Bestway 32042 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Bestway 32042 (12 Seiten) in der Kategorie Opbouwzwembad. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
1
Instruction sheet for Arm Bands
Safety Advice:
WARNING:
- Will not protect against drowning!
- Always fully inflate all air chambers!
- Use only under constant supervision!
- To be worn on the upper arm only!
- All components shall be worn!
- These products should not be bitten or chewed by the user as pieces that may be bitten off/torn from/come away
from the material may cause a choking hazard!
- Do not use any Jilong swimming product as a lifesaving device.
- Under no circumstance should your child be left in or around water unless a competent swimmer is present and watching.
- It will help the active user to learn the necessary swimming movements and it is devised for the use of children from 3 to
6 years of age, with a body weight ranging from respectively 18 to 30 kg
Inflate and deflated instructions:
Step 1-Prior to the inflating act, all clasps must have been opened. In order to inate the swimming arm-band, please
remove the valves totally from out of the valve insertion, and then pull the stopper out of the valve extension.
Inflate the swimming arm-band by means of blowing air into it using your mouth.
Step 2-Close the valve by firmly inserting the stopper.
Step 3-Press the valves into each chamber until the valve sits flush with the chamber.
Step 4-Deflation: In order to empty the air chambers, please pull the valve completely out of the valve seat and take the
stopper out of the valve extension as well. Squeeze valve base to release air.
Attention: Due to temperature changes, valves can become rigid. To soften, soak the closed valve in warm water for a few
minutes.
Directions for Use:
Inflate the Arm Band first following the inflation instructions Step 1-3 and put the hands into the Arm Band inside, let the
Arm Band slide to the upper arms or to the comfortable position. If it feels too tightly, please release little air as above
deflation step. After use remove the arm bands by sliding down arms and deflate as described in step 4 above. Wet
armbands gently push them up yours children’s arms in a twisting motion. Ensure secure fit on upper arms only. On older
children it is easier to place deflated armbands on their arms than inflated. Attention: Due to temperature changes, valves
can become rigid. To soften, soak the closed valve in warm water for a few minutes.
Storage and Maintenance:
Rinse all items after use with fresh water and store away from chemicals. The Arm Band should be dried in the open air
before folding them up and storing them at a dry and frost-free place. Pay attention to the fact that no sharp edges are
shaped in the plastic foil while folding up the item. Powdering with talcum is not necessary.
The folded up product is not allowed to be unfolded at a temperature that is below 5 , otherwise the plastic film would be
damaged.
Please keep information for future reference.
Shanghai Jilong Plastic Products Co. Ltd.
No. 460 Lanxue Road, Huanglou, Pudong Area, Shanghai, 201205, P.R. China
AB- -15 GB
2
Feuille d'instructions pour brassards
Conseil de sécurité :
AVERTISSEMENT :
- Ne protège pas de la noyade !
- Gonflez toujours complètement toutes les chambres à air !
- Utilisez uniquement sous surveillance constante !
- À porter uniquement sur le haut du bras !
- Tous les composants doivent être portés !
- Ces produits ne doivent pas être mordus ou mâchés par l'utilisateur car les bouts pouvant être
mordus/déchirés/retirés du matériau peuvent causer un risque d'étouffement !
- N'utilisez pas les produits de baignade Jilong comme dispositif de sauvetage.
- En aucun cas votre enfant ne doit être laissé dans ou à proximité de l'eau, sauf si un nageur compétent est présent et
surveille.
- Cela permettra à l'utilisateur actif d'apprendre les mouvements de nage nécessaires et il est conçu pour être utilisé par des
enfants de 3 à 6 ans, avec un poids compris entre 18 et 30 kg respectivement .
Instructions de gonflage et de dégonflage :
Étape 1-Avant d'effectuer le gonflage, tous les fermoirs doivent avoir été ouverts. Afin de dégonfler le brassard de baignade,
veuillez faire sortir complètement les vannes de l’insertion de vanne et enlevez le bouchon de l’extension de la vanne.
Gonflez le brassard de baignade en soufflant de l'air dedans avec votre bouche.
Étape 2-Fermez la vanne en insérant complètement le bouchon.
Étape 3-Enfoncez les vannes dans chaque compartiment, jusqu'à ce que la vanne soit complètement dans le compartiment.
Étape 4-Dégonflage : Pour vider complètement les compartiments à air, faites sortir la vanne et enlevez le bouchon de
l’extension de la vanne. Appuyez sur la base de la valve pour faire sortir l’air.
Attention : La valve peut devenir rigide en raison d'un changement de température. Pour l’assouplir, trempez la valve
fermée dans de l’eau tiède pendant quelques minutes.
Consignes d'utilisation :
Gonflez d'abord le brassard en suivant les instructions de gonflage aux étapes 1 à 3 et mettez les mains dans l'intérieur du
brassard, laissez le brassard coulisser sur le haut du bras ou dans une position confortable. S'il semble trop serré, veuillez
libérer un peu d'air en suivant l'étape de dégonflage ci-dessus. Après utilisation, retirez les brassards en les faisant coulisser
le long des bras et en les dégonflant comme décrit dans l'étape 4 ci-dessus. Brassards mouillés : poussez-les délicatement
sur les bras de vos enfants dans un mouvement circulaire. Assurez-vous du bon ajustement sur le haut des bras uniquement.
Sur les enfants plus âgés, il est plus facile de placer les brassards dégonflés sur leurs bras plutôt que gonflés. Attention : La
valve peut devenir rigide en raison d'un changement de température. Pour l’assouplir, trempez la valve fermée dans de l’eau
tiède pendant quelques minutes.
Rangement et maintenance :
Rincez tous les éléments après utilisation avec de l'eau douce et rangez-les à l'écart des produits chimiques. Le brassard doit
être séché à l’extérieur avant de le plier et de le ranger dans un endroit sec et frais. Faites attention à ce qu'aucun coté pointu
ne soit plié dans l'emballage en plastique lorsque vous le pliez. Il n’est pas nécessaire d’utiliser du talc.
Il n'est pas autorisé de déplier le produit plié, à des températures inférieures à 5 , sinon le film de plastique peut
s'endommager.
Veuillez conserver ces informations à titre de référence ultérieure.
Shanghai Jilong Plastic Products Co. Ltd.
No. 460 Lanxue Road, Huanglou, Pudong Area, Shanghai, 201205, P.R. China
AB- - 15 FR
3
Anweisungen zu den Schwimmflügeln
Sicherheitshinweis:
WARNUNG:
- Schützt nicht vor dem Ertrinken!
- Immer alle Luftkammern vollständig aufblasen!
- Nur unter strenger Beaufsichtigung nutzen!
- Nur am Oberarm tragen!
- Alle Komponenten müssen getragen werden!
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht in diese Produkte beißen oder darauf herumkauen, da sich andernfalls
Stücke lösen könnten - in diesem Fall besteht Erstickungsgefahr!
- Verwenden Sie keines der Jilong-Schwimmprodukte als lebensrettende Vorrichtung.
- Ihr Kind sollte sich unter keinen Umständen in oder in der Nähe von Wasser befinden, sofern kein guter Schwimmer
anwesend ist und aufpasst.
- Das Produkt hilft dem aktiven Nutzer dabei, die erforderlichen Schwimmbewegungen zu erlernen, und wurde für Kinder
zwischen 3 und 6 Jahren mit einem Körpergewicht von 18 bis 30 kg entwickelt
Anweisungen zum Aufblasen und Ablassen der Luft:
Schritt 1-Vor dem Aufblasen müssen Sie alle Verschlüsse öffnen. Zum Aufblasen der Schwimmflügel entfernen Sie die
Ventile bitte vollständig aus dem Ventileinsatz; ziehen Sie dann den Stöpsel aus der Ventilverlängerung.
Blasen Sie die Schwimmflügel mit dem Mund auf.
Schritt 2-Schließen Sie das Ventil, indem Sie den Stöpsel fest hineinstecken.
Schritt 3-Drücken Sie die Ventile in die jeweilige Kammer, bis das Ventil bündig an der Kammer ausgerichtet ist.
Schritt 4-Luft ablassen: Um die Luft aus den Luftkammern abzulassen, ziehen Sie das Ventil ganz aus dem Ventilsitz
heraus und ziehen Sie auch den Stöpsel aus dem Ventileinsatz heraus. Drücken Sie die Ventilbasis zusammen, um Luft
abzulassen.
Hinweis: Aufgrund von Temperaturänderungen können die Ventile unflexibel werden. Um sie wieder flexibel zu machen,
weichen Sie das geschlossene Ventil einige Minuten lang in warmem Wasser ein.
Anweisungen für den Gebrauch:
Blasen Sie die Schwimmflügel zunächst entsprechend den Schritten 1 bis 3 auf und stecken Sie die Hände in das
Schwimmflügel; schieben Sie die Schwimmflügel bis zu den Oberarmen bis zu einer angenehmen Position. Falls sie zu
straff sitzen, lassen Sie wie oben beschrieben etwas Luft ab. Entfernen Sie die Schwimmflügel nach dem Gebrauch, indem
Sie sie die Arme hinunterschieben und dann die Luft wie in Schritt 4 oben erklärt ablassen. Feuchten Sie die
Schwimmflügel an, schieben Sie sie dann in einer drehenden Bewegung die Arme Ihres Kindes hinauf. Achten Sie auf
guten Sitz an den Oberarmen. Bei älteren Kindern können Sie die leeren Schwimmflügel anlegen und dann aufblasen.
Hinweis: Aufgrund von Temperaturänderungen können die Ventile unflexibel werden. Um sie wieder flexibel zu machen,
weichen Sie das geschlossene Ventil einige Minuten lang in warmem Wasser ein.
Lagerung und Pflege:
Spülen Sie alle Artikel nach dem Gebrauch mit klarem Wasser ab und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von
Chemikalien auf. Die Schwimmflügel sollten an der Luft trocknen, bevor Sie sie zusammenfalten und an einem trockenen
und vor Frost geschützten Ort aufbewahren. Achten Sie darauf, dass sich beim Zusammenfalten des Produktes keine
scharfen Kanten im Kunststoff bilden. Ein Einpudern mit Talkum ist nicht erforderlich.
Das zusammengefaltete Produkt darf nicht bei einer Temperatur unter 5°C auseinandergefaltet werden; andernfalls kann die
Kunststofffolie beschädigt werden.
Bitte bewahren SIe diese Informationen zur künftigen Bezugnahme auf.
Shanghai Jilong Plastic Products Co. Ltd.
No. 460 Lanxue Road, Huanglou, Pudong Area, Shanghai, 201205, P.R. China
AB- -15 DE

Produktspezifikationen

Marke: Bestway
Kategorie: Opbouwzwembad
Modell: 32042

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Bestway 32042 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten