Bellelli Sportfix Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Bellelli Sportfix (2 Seiten) in der Kategorie Fahrradsitz. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
MEETS OR EXCEEDS THE
ASTM 1625-00 STANDARDS
SportïŹ x
Carefully read the instructions before using this child seat. Keep them in a safe place for future
reference.
Before using the product, consult the Highway Code for the country of use.
WARNING: failure to comply with the manufacturer’s instructions may compromise the safety of the
child and of the cyclist and may result in serious injury or death.
NOTICE
WARNING: Do not add any extra loads to the child seat. For additional loads, use a rear parcel rack.
WARNING: All modiïŹ cations to the child seat and supports are prohibited. The manufacturer,
distributor or retailer will not be held responsible for any damages caused by such modiïŹ cations.
WARNING: When a child is on the seat, the bike may handle differently from normal conditions,
especially in terms of balance, steering and brakes.
WARNING: The child seat may reduce the maneuverability of the handlebar. Replace the handlebar
if the child seat reduces the steering angle to less than 45° on each side.
WARNING: Never leave the bike parked with the child unattended in the child seat.
WARNING: Never leave the child in the seat when the bike is only supported by the kick-stand.
WARNING: Do not use the child seat if any parts of the seat and/or bike are broken or missing.
Contact the manufacturer or dealer to order spare parts for the seat.
In case of accident, replace the seat completely even when there is no visible damage.
GENERAL INFORMATION
Front child seat for children weighing a maximum of 15 kg – 33 lb; periodically check that the child
does not exceed the weight limit.
Only use if the child is capable of sitting straight, unassisted, for a long period of time (from 9/12
months approx.). Consult a pediatrician before carrying a child less than 12 months old.
Use on bikes with 26”-28” diameter wheels that can carry additional loads equal to at least 18 kg – 40
lb. Refer to the bike manual or consult with your retailer.
Make sure that the bicycle is in good conditions, and especially ensure that brakes, lights and tires
are all in perfect working order.
Make sure that the size of the bike is suitable for the cyclist and that it allows all and any necessary
adjustments to ensure maximum safety for the cyclist.
Consult the bicycle’s manual, or the bicycle dealer, for any further information.
Do not install the child seat so that it leans forwards. Lean it slightly backwards in order to hold the
child more effectively.
Install the child seat facing front.
Do not use the child seat on motorcycles, scooters, mopeds, racing bikes or bikes with suspensions.
Do not use the child seat on electric bikes. It is possible to use the child seat on electric pedal
assisted cycles.
Check that none of the child or cyclist limbs or clothing might be caught in the moving parts of the
bike (wheels, brake mechanism and saddle springs) or of the child seat.
Check that the child cannot poke his/her ïŹ ngers or feet into the spokes of the bike wheel. We
recommend the use of a wheel guard.
Ensure that the child cannot reach sharp or cutting edges (e.g. frayed brake cables)
Always fasten the child with the harness and the straps on their ankles.
Check that the child is always dressed warmly enough, more than the cyclist and that he/she is
protected in the event of rain.
It is mandatory for the child to use an approved helmet suitable for his/her head size.
Never carry two children at the same time.
The cyclist must be at least 16 years old.
Always fasten any harness or straps, even when there is no child on the seat.
Ensure that the straps do not interfere with the wheels or other moving parts of the bike, both with
and without the child on board.
Never leave the child seat in the sun: when seating the child, the heated plastic cold burn the child’s
skin or cause other injuries.
Remove the child seat from the bike each time the latter is transported on the outside of a vehicle
(e.g. on a car roof, on a towed trailer or behind a motorhome).This is necessary because the wind
force could affect or damage the child seat to the extent that it might compromise the seat’s reliability
when being re-used.
Periodically check the bike: tires, brakes, lights, etc.
Periodically check the seat’s anchoring system.
Periodically wash the child seat with soap and water. Do not use aggressive substances.
INSTALLING THE CHILD SEAT
Do not install the product on the bike with the child in the seat.
Ensure you have all the components before proceeding with assembly (ïŹ g. A).
Installing the support block
Install the support block on the bicycle frame as illustrated in ïŹ g. B.
WARNING: the two half brackets can be positioned according to four different combinations (ïŹ g. C).
Choose the one most suited to your bike frame.
WARNING: Install the block according to the direction that the bicycle travels in (yellow button facing
front).
WARNING: do not install the support block on the handlebar
WARNING: make sure that the brake and gear cables do not get in the way of the block.
Tighten all nuts evenly (ïŹ g. D). Slide the brackets in the protective plastic tubes.
WARNING: periodically check that the nuts are properly tightened. They may loosen with use.
Fixing the support fork to the child seat
Turn the seat over.
Position the support fork beneath the base of the child seat (ïŹ g. E).
Insert the screws into the base of the child seat (ïŹ g. F).
Position the ïŹ xing plate beneath the child seat (ïŹ g. G).
Tighten the nuts in order to fasten the support fork (ïŹ g. H).
WARNING: periodically check that the nuts are properly tightened. They may loosen with use.
Fixing the child seat to the bike
Hold down the yellow button on the bracket- Insert the support fork into the upper part of the block
(ïŹ g. I).
WARNING: once inserted, ensure that the yellow button pops out. If it doesn’t, the fork is not
inserted correctly: repeat the operation.
Determine the best position for the child seat:
‱ There must be sufïŹ cient room for the cyclist to steer ad pedal comfortably.
‱ Check that the cyclist’s knees do not knock against the child seat when pedaling
‱ Check that the bicycle handlebar does not get caught in the child seat when steering
‱ Leave sufïŹ cient room to be able to move the child in and out of the child seat comfortably.
‱ The child must have sufïŹ cient leg room during the ride.
‱ Make sure that the child seat does not get in the way of the pedals, brakes, gears and other
moving parts of the bicycle.
Taking the child seat off the bike
Hold down the yellow button on the block and pull up the support fork up and off.
Installing and/or replacing the footrests
Take the left footrest (marked L on the back).
Push it into the vertical slot on the left side.
Push up as far as.
Take the blocking lever of the left footrest (marked SX on the back).
Push the blocking lever into the hole behind the footrest. Insert from the outside and push in (ïŹ g. L).
Close the blocking lever by pushing downwards until you hear a click.
Repeat the same operation for the right footrest.
ADJUSTING THE CHILD SEAT
Before using the seat, ensure that the child’s feet rest completely on the footrests.
To adjust the height of the footrests:
Turn the blocking lever behind the bracket in the upward position (ïŹ g. M).
Move the footrest up or down to the desired position.
Block the lever by pushing downwards until you hear a click.
FINAL CHECK
WARNING: do not run the ïŹ nal check with the child in the seat.
Push the bicycle for several meters by hand to ensure that no moving parts touch the child seat,
that none of the harness or straps interferes with the wheel, and that the bicycle brakes and pedals
work properly.
Repeat the check every time you take out the bike for a ride.
PLACING THE CHILD IN THE SEAT
Press the button on the large central buckle until you hear a click indicating that the hook has been
released (ïŹ g. N).
Pull upwards to extract the buckle.
Seat the child.
Pull the harness down over the child’s head (ïŹ g. O).
Fasten the large central buckle into the opening (ïŹ g. P). Push the buckle all the way into the slot
until you hear a click.
Adjust the holders on the harness so that the harness will adhere to the child’s body (ïŹ g. Q).
Place the child’s feet in the footrests.
Lock the ankle strap and fasten it to the pin on the back of the footrest (ïŹ g. R).
WARNING: always fasten and tighten all safety straps used to hold the child (both harness and
ankle straps).
WARNING: when cycling, periodically check that the child is properly fastened at all times.
WARNING: fasten the footrest straps even when a child is not being carried, so that they do not
hang loose from the seat.
REMOVING THE CHILD FROM THE SEAT
Release the straps on the child’s ankles.
Press the button on the large central buckle until you hear a click indicating that the hook has been
released.
Pull upwards to extract the buckle.
Pull the harness over the child’s head.
GUARANTEE
The conditions of the guarantee can be found on our web site: www.bellelli.com and www.
mammacangura-na.com.
03ISSPFBELNA00
1 FE
2 PA
3 FE
4 FE
5 PE
6 PA
7 FE
8 FE
9 FE
10 FE
11 PP
12 PP
13 FE
14 FE
15 PU
16 PP
17 POM
18 PE
19 PP
20 PP
21 PA
22 PA
23 PC
24 PP
QDBXB
K
@A
K
D
1
23
4
5
6
7
8910 11
12
13
16
15
14
24
17
18
19
21
20 22
23
max 15 kg
max 33 lb
Ergonomic Handle ‱ PoignĂ©e Ergonomique
2
1
3
ONLY FOR FRECCIA SEAT
E F
G H
I L
DC
M
O
N
P
Q R
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le siĂšge vĂ©lo et les conserver pour toute consultation
ultérieure.
Avant d’utiliser le produit, consulter le code de la route du Pays dans lequel le siĂšge vĂ©lo est utilisĂ©
NOTICE: Suivre scrupuleusement les instructions. L’inobservation des instructions du fabricant
pourrait gravement compromettre la sĂ©curitĂ© de l’enfant et du cycliste, causant par consĂ©quent des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENTS
NOTICE: Ne pas rajouter de charges supplémentaires au siÚge vélo. Pour transporter des charges
supplĂ©mentaires, utiliser d’autres supports tels qu’un porte-bagages postĂ©rieur.
NOTICE: Toute modiïŹ cation du siĂšge enfant pour vĂ©lo ainsi que de ses supports est interdite. Le
fabricant, le distributeur ou le commerçant décline toute responsabilité quant aux dommages causés
par des Ă©ventuelles modiïŹ cations de la part de l’utilisateur.
NOTICE: La manƓuvrabilitĂ© du vĂ©lo peut sensiblement varier avec l’enfant sur le siĂšge vĂ©lo, notamment
en ce qui concerne l’équilibre, le comportement au niveau des virages, durant le braquage et le freinage.
NOTICE: La prĂ©sence du siĂšge pourrait causer une majeure difïŹ cultĂ© dans la manƓuvrabilitĂ© du
guidon. Remplacer le guidon si l’angle de courbure est infĂ©rieure Ă  45° de chaque cĂŽtĂ©.
NOTICE: Ne jamais laisser le vĂ©lo stationnĂ© avec l’enfant Ă  bord et sans surveillance.
NOTICE: Ne jamais laisser l’enfant dans le siĂšge vĂ©lo lorsque le vĂ©lo n’est soutenu que par la bĂ©quille.
NOTICE: Ne pas utiliser le siĂšge vĂ©lo en cas de panne ou de manque d’une partie quelconque du
siĂšge vĂ©lo ou du vĂ©lo. Contacter le revendeur ou le fabricant pour procurer d’éventuelles piĂšces de
rechange du siÚge vélo.
Remplacez complĂštement le siĂšge vĂ©lo aprĂšs un accident, mĂȘme lorsqu’il semble visiblement en
bon Ă©tat.
INFORMATIONS GENERALES
Ce siĂšge vĂ©lo avant est pour enfants de 15 kg – 33 lb au maximum; s’assurer rĂ©guliĂšrement que le
poids de l’enfant ne dĂ©passe pas cette limite.
Utiliser le siùge seulement lorsque l’enfant est capable de rester longtemps assis sans besoin d’aide
(Ă  partir de l’ñge de 9/12 mois approximativement). Consulter un pĂ©diatre avant de transporter un
enfant de moins de 12 mois.
Utiliser le siĂšge vĂ©lo sur des vĂ©los ayant des roues de 26” – 28” et capables de supporter des
charges supplĂ©mentaires d’au moins 18 kg - 40 lb. Consultez le manuel du vĂ©lo ou votre dĂ©taillant.
S’assurer que le vĂ©lo est en bon Ă©tat, notamment l’efïŹ cacitĂ© des freins et des feux ainsi que l’état
des pneus.
S’assurer que les dimensions du vĂ©lo soient appropriĂ©es pour le cycliste et permettent d’effectuer
les rĂ©glages nĂ©cessaires aïŹ n de garantir le maximum de sĂ©curitĂ© pour le cycliste.
Pour des plus amples informations, consulter la notice d’utilisation du vĂ©lo ou s’adresser Ă  son
revendeur.
Ne pas monter le siĂšge vĂ©lo de maniĂšre inclinĂ©e en avant. L’incliner lĂ©gĂšrement en arriĂšre pour
soutenir l’enfant plus efïŹ cacement.
Installer le siÚge vélo orienté vers la direction de marche.
Ne pas utiliser le siÚge vélo sur les cyclomoteurs, scooters, motos, vélos de course ou vélos avec
suspensions.
Ne pas utiliser le siĂšge vĂ©lo sur les vĂ©los Ă©lectriques. Il est possible d’utiliser le siĂšge sur de vĂ©los
avec le pédalage assisté électriquement.
S’assurer que les membres de l’enfant ou du cycliste et les vĂȘtements ne puissent pas s’accrocher aux
parties en mouvement du vélo (roues, mécanismes de freinage et ressorts de la selle), ou du siÚge vélo.
S’assurer que l’enfant ne puisse pas atteindre les parties coupantes ou pointues (exemple: les
cĂąbles efïŹ lochĂ©s des freins).
S’assurer que l’enfant ne puisse pas introduire les doigts ou les pieds dans les rayons de la roue du
vĂ©lo. Il est recommandĂ© d’utiliser un couvre-roue.
Attacher toujours l’enfant avec les harnais ainsi qu’avec les sangles des soutien-pieds.
S’assurer que l’enfant soit sufïŹ samment habillĂ© (plus que le cycliste) et qu’il soit protĂ©gĂ© en cas de
pluie.
Utiliser exclusivement un casque homologuĂ©, de dimension appropriĂ©e Ă  la tĂȘte de l’enfant.
Ne jamais transporter simultanément deux enfants.
Le cycliste doit ĂȘtre ĂągĂ© d’au moins 16 ans.
Toujours attacher les harnais et les sangles des soutien-pieds, mĂȘme quand l’enfant n’est pas Ă  bord.
ContrĂŽler qu’aucune sangle du siĂšge vĂ©lo ne touchent pas les roues ou d’autres parties mobiles du
vĂ©lo tant avec l’enfant Ă  bord que sans.
Ne pas laisser le siĂšge vĂ©lo au soleil: le plastique surchauffĂ© pourrait brĂ»ler la peau de l’enfant ou
lui causer autres blessures.
DĂ©monter le siĂšge Ă  chaque fois que le vĂ©lo doit ĂȘtre transportĂ© avec un vĂ©hicule (exemple: sur
le toit d’une voiture, sur un chariot remorquĂ© ou derriĂšre une autocaravane). Cette opĂ©ration
est nécessaire car la force du vent pourrait dégrader ou détériorer le siÚge vélo de maniÚre à
compromettre sa ïŹ abilitĂ© lorsqu’il sera rĂ©utilisĂ©.
ContrÎler réguliÚrement le vélo: pneus, freins, feux, etc.
ContrĂŽler rĂ©guliĂšrement le systĂšme d’ancrage du siĂšge vĂ©lo.
Nettoyer rĂ©guliĂšrement le siĂšge vĂ©lo avec de l’eau et du savon. Ne jamais utiliser des substances
agressives.
MONTAGE DU SIÈGE VELO
N’effectuez pas les opĂ©rations de montage avec l’enfant sur le siĂšge vĂ©lo.
IdentiïŹ er tous les composants avant de commencer le montage (Fig. A).
Montage du bloc de support
Monter le bloc de support autour du chùssis du vélo comme montré dans la Fig. B.
NOTICE: Les deux tirants peuvent ĂȘtre orientĂ©s selon quatre diverses combinaisons (Fig. C). Choisir
la plus appropriée à votre chùssis.
NOTICE: Orienter le bloc selon la direction de marche du vélo (bouton jaune devant).
NOTICE: Ne pas monter le bloc sur le guidon.
NOTICE: S’assurer que les cñbles des freins ainsi que le dispositif de changement de vitesse
n’interfùrent pas avec le bloc.
Serrer uniformément les écrous (Fig. D). Passer chaque écrou dans le dispositif de protection en
plastique.
NOTICE: ContrĂŽler rĂ©guliĂšrement le serrage des vis. Les dispositifs de ïŹ xation peuvent se desserrer
avec l’utilisation.
Montage de la fourche de support sur siÚge vélo
Tourner le siùge à l’inverse.
Positionner la fourche de support en dessous du siÚge vélo (Fig. E).
Introduire les vis dans les logements prédisposés (Fig. F).
Positionner la plaque de ïŹ xation en dessous du siĂšge (Fig. G).
Serrer les Ă©crous pour ïŹ xer la fourche de support (Fig. H).
NOTICE: ContrĂŽler rĂ©guliĂšrement le serrage des vis. Les dispositifs de ïŹ xation peuvent se desserrer
avec l’utilisation.
Montage du siÚge sur le vélo
Pousser à fond le bouton jaune situé sur le bloc, ensuite introduire la fourche de support dans les
trous situés sur la partie supérieure du bloc (Fig. I).
NOTICE: DĂšs que l’insertion est effectuĂ©e, vĂ©riïŹ er que le bouton jaune s’est dĂ©clenchĂ© et que
la fourche est complĂštement bloquĂ©e. S’il n’y a pas de dĂ©clenchement, la fourche n’a pas Ă©tĂ©
correctement insĂ©rĂ©e: dans ce cas rĂ©pĂ©ter l’opĂ©ration.
Pour déterminer la meilleure position du siÚge vélo:
‱ Le cycliste doit avoir sufïŹ samment d’espace pour braquer et pĂ©daler confortablement.
‱ S’assurer que les genoux ne heurtent pas le siĂšge durant le pĂ©dalage.
‱ S’assurer que le guidon ne reste pas coincĂ© dans le siĂšge vĂ©lo lors du braquage.
‱ Laisser sufïŹ samment d’espace pour assoir et sortir aisĂ©ment l’enfant du siĂšge vĂ©lo
‱ Durant le voyage, l’enfant doit avoir sufïŹ samment d’espace pour ses jambes.
‱ S’assurer que le siĂšge vĂ©lo n’interfĂšre pas avec les pĂ©dales, les freins, le dispositif de changement
de vitesse et d’autres parties mobiles du vĂ©lo.
Démontage du siÚge du vélo
Pousser à fond le bouton jaune situé sur le bloc, ensuite retirer la fourche de support en le tirant
vers le haut.
Installation et réglage des soutien-pieds
N’effectuez pas ces opĂ©rations avec l’enfant sur le siĂšge vĂ©lo.
Installation et/ou remplacement des soutien-pieds
Prendre le soutien-pied gauche (symbole SX imprimé sur la partie arriÚre).
L’insĂ©rer dans la ïŹ ssure verticale de gauche.
Le pousser au maximum vers le haut.
Prendre le levier de blocage du soutien-pied gauche (symbole SX imprimé sur la partie arriÚre).
Introduire le levier de blocage dans le trou situĂ© derriĂšre le soutien-pieds. L’introduire de l’extĂ©rieur,
ensuite le pousser Ă  fond (Fig. L).
Fermer le levier de blocage en le poussant vers le bas jusqu’à percevoir le bruit du dĂ©clic.
RĂ©pĂ©ter les mĂȘmes opĂ©rations pour le soutien-pied droit.
RÉGLAGE DI SIÈGE BÉBÉ
Avant d’utiliser le siĂšge vĂ©lo, s’assurer que les pieds de l’enfant se posent complĂštement sur les
soutien-pieds.
Pour régler la hauteur des soutien-pieds:
Tourner vers le haut le levier de blocage situé derriÚre le support (Fig. M).
DĂ©placer le support vers le haut ou vers le bas jusqu’à atteindre la position souhaitĂ©e.
Fermer le levier de blocage en le poussant vers le bas jusqu’à percevoir le bruit du dĂ©clic.
CONTRÔLE FINAL
Ne jamais effectuer le contrĂŽle ïŹ nal avec l’enfant dans le siĂšge vĂ©lo
Conduire manuellement le vĂ©lo sur quelques mĂštres en s’assurant qu’aucune partie en mouvement
ne touche le siĂšge vĂ©lo, qu’il n’y ait pas des sangles libres prĂšs de la roue, que les freins et les
pĂ©dales fonctionnent efïŹ cacement.
Répéter ce contrÎle avant chaque sortie en vélo.
POSITIONNEMENT DE L’ENFANT DANS LE SIÈGE VELO
Appuyer fermement sur le bouton de la boucle centrale jusqu’à percevoir le bruit du dĂ©clic signalant
le décrochage de la dent (Fig. N).
Tirer vers le haut pour l’extraire.
Positionner l’enfant.
Passer le harnais sur les cĂŽtĂ©s de la tĂȘte de l’enfant (Fig. O).
Accrocher la boucle centrale (Fig. P). Pousser à fond la boucle dans le trou jusqu’à percevoir
le bruit du déclic.
RĂ©gler les passants situĂ©s sur la ceinture pour faire adhĂ©rer les ceintures au corps de l’enfant (Fig. Q).
Placer les pieds de l’enfant dans les soutien-pieds.
Bloquer les sangles des chevilles en les accrochant au pivot situé derriÚre le repose-pied (Fig. R).
NOTICE: Attacher et serrer toujours les systùmes qui retiennent l’enfant (harnais et sangles pour
les chevilles).
NOTICE: Pendant le voyage s’assurer rĂ©guliĂšrement que l’enfant soit toujours correctement attachĂ©.
NOTICE: Attacher le harnais et les sangles pour les chevilles mĂȘmes lorsqu’il n’y a pas d’enfant Ă 
bord. Ceci pour empĂȘcher qu’elles puissent pendre en dehors du siĂšge vĂ©lo.
POUR DÉTACHER L’ENFANT DU SIÈGE VELO
Détacher les sangles de sécurités qui retiennent les chevilles.
Appuyer sur le bouton de la boucle centrale de le harnais jusqu’à percevoir le bruit du dĂ©clic signalant
le décrochage de la dent.
Tirer vers le haut pour l’extraire.
Retirer le harnais de la tĂȘte de l’enfant.
GARANTIE
Les clauses de garantie peuvent ĂȘtre consultĂ©es sur le site www.bellelli.com ou sur le site www.
mammacangura-na.com.
A
max
40 mm/1.6”
max
40 mm/1.6”
30-55 mm
1.2”-2.2”
30-55 mm
1.2”-2.2”
B


Produktspezifikationen

Marke: Bellelli
Kategorie: Fahrradsitz
Modell: Sportfix

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Bellelli Sportfix benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten