Bebob A240MICRO Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Bebob A240MICRO (5 Seiten) in der Kategorie niet gecategoriseerd. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
bebob factory GmbH Höglrtherstr. 350 D-81379 München Tel.: +49 (0)89 8563 485-0 – –
www.bebob.tv
March 2024
Features
A high capacity micro A-Mount Li-Ion baery 14,4V / 16,5Ah // 238Wh
Direct ng to a camera or plate via micro A- or A-Mount.
Five-step LED Fuel Gauge (100% - 80% - 60% - 40% - 20% SoC State of Charge) ;
Full-charge capacity status LED
(green over 70%; yellow between 50% and 70%; red under 50% of new baery)
Twist D-Tap (14,4V unreg.; max. 5A)
USB- (5,0V; max. 1,0A) A
200W connuous power drain
16A max. discharge current
Data communicaon (ARRI, RED, Sony, Blackmagic Design)
A240micro
Rechargeable Li-Ion Baery
USER MANUAL
WE STRONGLY RECOMMEND READING THIS
INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USING!
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, PLEASE
OBSERVE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
OBSERVE ALL COMMON AND LOCAL
SAFETY REGULATIONS
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
bebob factory GmbH Höglrtherstr. 350 D-81379 München Tel.: +49 (0)89 8563 485-0 – –
www.bebob.tv
March 2024
Safety instructions
For professional use only!
Operate only with recommended baeries!
Charge only with recommended chargers!
Risk of explosion when exposed to re or heat!
Do not expose the baery to water!
Do not cause short circuits between the baery`s terminals!
Do not open or try to repair the device!
Handle with care! Do not throw or drop the device!
Do not operate in overhead or hanging applicaons!
Do not expose to temperatures above 60°C (140°F) or below -20°C (-4°F)
Do not overload the device (see Specicaons)!
Do not supply more charging voltage than specied (see Specicaons)!
Storage
The baery shall be stored within the specied temperature, humidity and state
of charge ranges (see specicaons).
Storage ambient temperature range is (see specicaons)
For long-term storage (longer than 4 weeks), the baery should have a charge
between 50% and 75%. The baery should be recharged every 4 weeks.
In storage, some self-discharge will occur. It is advised to fully recharge the
baery before reusing it.
Warranty
The baery is covered by a 2-year uncondional warranty on all parts, except for
the cells.
The cells are covered b a 1-year warranty at 70% of the original capacity.y
If you have any addional quesons or warranty issues, please contact the
appropriate bebob distributor listed at www.bebob.tv .
Disposal
Users are legally obliged to appropriate disposal of used baeries.
Baeries must not be disposed of in household waste - see crossed-out dustbin
symbol on the baery label.
You can return any baeries of our baery range (old and current models) to our
warehouse for free-of-charge disposal.
If the baery is not completely discharged, precauons against a potenal short-
circuit must be taken.
bebob factory GmbH Höglrtherstr. 350 D-81379 München Tel.: +49 (0)89 8563 485-0 – –
www.bebob.tv
March 2024
Operaon
Charging
Camera Data Communicaon
Blue leds: Arri/Sony Data Protocol
Red leds: Red Data Protocol
To switch between both status, press the Check
buon for 5s
Status led
Status led lighng Green: Full Capacity over 70%
of New
Status led lighng Yellow: Full Capacity between
50% and 70% of New
Status led lighng Red: Full Capacity under 50%
of New
Flash Light
To switch On/O press the Check Buon Twice

Produktspezifikationen

Marke: Bebob
Kategorie: niet gecategoriseerd
Modell: A240MICRO

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Bebob A240MICRO benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd Bebob

Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-