Baxi Monogiro NT Bedienungsanleitung

Baxi Heizung Monogiro NT

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Baxi Monogiro NT (8 Seiten) in der Kategorie Heizung. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
Ll vesa M IRO NTONOG
MONOGIRO NT valve s
Robinets MONOGIRO NT
EINFACH DREHENDE Ventile NT
Val ole MONOGIv RO NT
Torneiras MONOGI RO NT
- avLl es para soldar rosca o r, b ,de do le reglaje
para instalación bitu ula b r.
- oAccionamiento manual (de una sola vuelta)
ter ostát co (opc onam i i l)
- oEn los modelos para roscar con rosca mach
pueden adaptarse enlaces de compresión (Fig. 1)
para tubos de cobre, plástico multicapa y .
- aEn los modelos para roscar con rosca hembr
para tubería de hierro pueden adaptarse enlace s
de i y para tuberías de ,compres ón cobre
plástico y multicapa con el adaptador y enlace
de compresión correspondiente (Fig.2) .
- En los modelos para soldar, soldar directamente
el t cobre correspon nte.ubo de die
Instrucciones para el Montaje
Assembly instructions
Instructions pour le Montage
Montageanleitung
Istruzioni per l'Installazion e
Instruções para Montagem
- orDouble Regulationg valves for brazing
screwing, for two-pipe systems .
- Manual (a single turn) or thermostatic operation
(optional).
- Screwed patterns with male screw can be tted
with compression union s . 1) f r,(Fig or coppe
pl stic multi-level pipa and es.
- eScrewed patterns with female screw for iron pip
can be tted with compression union s rand fo
coppe plastic and ulti-l el pipes with thr, m ev e
adapter and the corresponding compressio n
union (Fig.2) .
- eIn the models to directly weld, weld th
corresponding copper pipe .
- Robinets à souder ou à visser, à double réglage,
pour installation bitubulaire .
- ouActionnement manuel (d'un seul tour)
thermostatique (optionel) .
- à eSur les modèles visser avec vis mâl
possibilité d'adapter un raccord de compressio n
(Fig. 1) etpour tuyauteries en cuivre, plastique
multi-couches.
- à eSur les modèles visser avec vis femell
pour tuyauterie de fe r un possibilité d'adapter
raccord de compression et pour tuyauteries
en cuivre, plastique et multi-couches avec le
adaptateur et le raccord de compression (Fig.2) .
- r, rSur les modèles pour soude soude
di le i .rectement tube de cu vre correspondant
- Ventile mit doppeltter Regelung für eirohr Zw -
Anlagen. Können gelölet oder geschraubt werden .
- Betätigung per hand (eine einzige Drehung) oder
thermostatisch (auf Wunsch) .
- Bei den Modellen zum Schrauben mit Gewindeteil
können k- Druc Verbindungsstü (Acke bb. r1) fü
K fer, f eup Plastik und mehr achbeschichtet
Plastikrohre verwendet werden .
- lBei den Modellen zum Schrauben mit Muttertei
können für Eisenrohr k- Druc Verbindungsstücke
und für up K fer, f ePlastik und mehr achbeschichtet
Plastikrohre mit dem Adapter und de n
entsprechende k- Druc Verbindungsstücke .(Fig.2)
- ,In den Modellen, zum direkt zu schweissen
schweissen Sie das entsprechende kup fer r.ne Roh
- Val ole saldare ad vvitar per impiantv a o a e, i
bitubo.
- oAzionamento manuale (un solo giro)
termostatico (opcional) .
- siNei modelli ad avvitare con lettatura maschio
possono utilizzare raccordi compressione a 1)(Fig.
per tubi di rame, plastica multistrato e .
- aNei modelli ad avvitare con lettatura femmin
per il tubo del ferr o i si possono utilizzare raccord
a e compressione per tubazioni di rame, plastic a
e lt t to n t mu is ra co il urácci lo di coo rac rdo e il
raccordo compressione corrispondente (Fig.2) a .
- ilNei modelli per saldare, saldare direttamente
tu di rabo me co ispondente.rr
- Tor ir l r, lane as para so dar ou rosca de dup
regulaçã pa instalação bitu ulao, ra b r.
- ouAccionamento manual (de uma só volta)
termostático (opcional) .
- Nos modelos a roscar com rosca macho podem
adaptar-se uniões de compressão ig. 1) a(F par
tubos de co pl o e m ti .bre, ástic ul capa
- a aNos modelos roscar com rosca fêmea par
tubagem de r defe ro podem adaptar-se uniões
compressão e e para tubos de cobre, plástico
multicapa com adaptador os uniões o e de
compressão correspondentes (Fig.2) .
- a r, oNos modelos solda soldar directamente
tubo de cobre correspondente .
ES DE
GB
IT
FR
PT
047U21708
2
Fig. 1
Fig. 2
Enlace de compresión para tuberías de cobre.
Compression union for copper pipes.
Raccord de compression pour tuyauteries
en cuivre.
Druck-Verbindungsstücke für Kupferrohre.
Raccordo a compressione per tubazioni
di rame.
Uniões de compressão para tubos de cobre.
Enlace de compresión para tuberías de
plástico
Compression union for plastic pipes
Raccord de compression pour tuyauteries en
plastique
Druck-Verbindungsstücke für Plastikrohre
Raccordo a compressione per tubazioni
plastica
Uniões de compressão para tubos de plástico
Enlace de compresión para tuberías de
multicapa.
Compression union for multi-level pipes
Raccord de compression pour tuyauteries
multi-couches
Druck-Verbindungsstücke für
mehrfachbeschichtete Plastikrohre
Raccordo a compressione per tubazioni
multistrato
Uniões de compressão para tubos
multicapa
- Enlace de compresión para
tuberías de cobre
- Compression union for copper
pipes
- Raccord de compression pour
tuyauteries en cuivre
- Druck-Verbindungsstücke für
Kupferrohre
- Raccordo a compressione per
tubazioni di rame
- Uniões de compressão para
tubos de cobre
- Adaptador para enlaces de
compresión
- Compresion union adapter
- Adapteur pour raccord de
compression
- Adapter für Druck-
Verbindungsstücke
- Turácciolo di raccordo per
raccordo di compressione
- Adaptador para uniões de
compressão
- Enlace de compresión para
tuberías de cobre
- Compression union for copper
pipes
- Raccord de compression pour
tuyauteries en cuivre
- Druck-Verbindungsstücke für
Kupferrohre
- Raccordo a compressione per
tubazioni di rame
- Uniões de compressão para
tubos de cobre
- Adaptador para enlaces de
compresión
- Compresion union adapter
- Adapteur pour raccord de
compression
- Adapter für Druck-
Verbindungsstücke
- Turácciolo di raccordo per
raccordo di compressione
- Adaptador para uniões de
compressão
3
Operaciones de montaje (Fig. 3)
Proceder de la siguiente forma:
- Roscar el enlace (1) al emisor con la llave
hexagonal (allen).
- Roscar el cuerpo de la llave (2) a la tuberia de
hierro o, mediante enlaces de compresión (con
o sin adaptador), a las tuberías de cobre,
plástico o plástico multicapa.
- Unir el cuerpo de la llave (2) con el enlace (1)
mediante la tuerca (3).
Cuando la llave se suministra con cabezal
termostático aparte, el mecanismo del cuerpo
lleva una protección plástica (4) que permite
1
32
4
5
6
7
ES
montar la llave durante durante el proceso de
ejecución de la obra y realizar las pruebas sin
necesidad de montar el cabezal termostático.
Regulación primaria
Para efectuar la regulación primaria de la llave
cerrar ésta completamente girando el volante en
el sentido de las agujas del reloj.
- Extraer la tapa (5).
- El volante dispone de unos orificios numerados
(6) que permiten seleccionar la posición
adecuada, en función de las necesidades
establecidas durante el cálculo de tuberias.
Fig. 3


Produktspezifikationen

Marke: Baxi
Kategorie: Heizung
Modell: Monogiro NT

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Baxi Monogiro NT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Heizung Baxi

Bedienungsanleitung Heizung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-