Baxi Detentores Bedienungsanleitung

Baxi Heizung Detentores

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Baxi Detentores (4 Seiten) in der Kategorie Heizung. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Detentores para Calefacción
Radiator isolator valves
Robinetteries pour Chauffage
Heizungs-Haltevarrich tangen
Valvole per riscaldamento
Torneiras para Aquecimento
- En los modelos para roscar con rosca macho
pueden adaptarse enlaces de compresión (Fig. 1)
para tubos de cobre, plástico y multicapa.
- En los modelos para roscar con rosca hembra
para tubería de hierro pueden adaptarse enlaces
de compresión y para tuberías de cobre, plástico
y multicapa con el adaptador y enlace de
compresn correspondiente (Fig.2).
Instrucciones para el Montaje
Assembly instructions
Instructions pour le Montage
Montagean leitung
Instruzioni per l’lnstallazione
Instruções para Montagem
- Screwed patterns with male screw can be fitted
with compression unions(Fig. 1) for copper,
plastic and multi-level pipes.
- Screwed patterns with female screw for iron pipe
can be fitted with compression unions and for
copper, plastic and multi-level pipes with the
adapter and the corresponding compression
union (Fig.2).
- Sur les modèles à visser avec vis mâle
possibilité d'adapter un raccord de compression
(Fig. 1) pour tuyauteries en cuivre, plastique et
multi-couches.
- Sur les modèles à visser avec vis femelle
pour tuyauterie de fer possibili d'adapter un
raccord de compression et pour tuyauteries
en cuivre, plastique et multi-couches avec le
adaptateur et le raccord de compression (Fig.2).
- Bei den Modellen zum Schrauben mit Gewindeteil
können Druck-Verbindungsstücke (Abb. 1) r
Kupfer, Plastik und mehrfachbeschichtete
Plastikrohre verwendet werden.
- Bei den Modellen zum Schrauben mit Mutterteil
können für Eisenrohr Druck-Verbindungsstücke
und für Kupfer, Plastik und mehrfachbeschichtete
Plastikrohre mit dem Adapter und den
entsprechende Druck-Verbindungsstücke
(Fig.2).
- Nei modelli ad avvitare con filettatura maschio si
possono utilizzare raccordi a compressione (Fig. 1)
per tubi di rame, plastica e multistrato.
- Nei modelli ad avvitare con filettatura femmina
per il tubo del ferro si possono utilizzare raccordi
a compressione e per tubazioni di rame, plastica
e multistrato con il turácciolo di raccordo e il
raccordo a compressione corrispondente (Fig.2).
- Nos modelos a roscar com rosca macho podem
adaptar-se uniões de compressão (Fig. 1) para
tubos de cobre, plástico e multicapa.
- Nos modelos a roscar com rosca fêmea para
tubagem de ferro podem adaptar-se uniões de
compressão e para tubos de cobre, plástico e
multicapa com o adaptador e os uniões de
compressão correspondentes (Fig.2).
ES DE
GB IT
FR PT
047U20738
Fig. 2
Fig. 1
Enlace de compresión para tubeas de cobre.
Compression union for copper pipes.
Raccord de compression pour tuyauteries
en cuivre.
ruck-Verbindungsstücke für Kupferrohre.
Raccordo a compressione per tubazioni di
rame.
Uniões de compreso para tubos de cobre.
Enlace de compresión para tuberías de
plástico
Compression union for plastic pipes
Raccord de compression pour tuyauteries
en plastique
Druck-Verbindungsstücke für
Plastikrohre
Raccordo a compressione per tubazioni
plastica
Uniões de compressão para tubos de plástico
Enlace de compresión para tuberías de
multicapa.
Compression union for multi-level pipes
Raccord de compression pour tuyauteries
multi-couches
Druck-Verbindungsstücke für
mehrfachbeschichtete
Plastikrohre
Raccordo a compressione per tubazioni
multistrato
Uniões de compressão para tubos multicapa
Enlace de compresión para tuberías de cobre.
Compression union for copper pipes.
Raccord de compression pour tuyauteries en cuivre.
ruck-Verbindungsstücke für Kupferrohre.
Raccordo a compressione per tubazioni di rame.
Uniões de compreso para tubos de cobre. Enlace de compresión para tuberías de cobre.
Compression union for copper pipes.
Raccord de compression pour tuyauteries en cuivre.
ruck-Verbindungsstücke für Kupferrohre.
Raccordo a compressione per tubazioni di rame.
Uniões de compreso para tubos de cobre.
Adaptador para enlaces de compresión
Compresion union adapter
Adapteur pour raccord de compression
Adapter für Druck-Verbindungsstücke
Turácciolo di raccordo per raccordo di
compressione
Adaptador para uniões de compreso
Adaptador para enlaces de compresión
Compresion union adapter
Adapteur pour raccord de compression
Adapter für Druck-Verbindungsstücke
Turácciolo di raccordo per raccordo di
compressione
Adaptador para uniões de compreso
ES
GB
FR
DE
IT
PT
Conexión soldada (Fig. 3)
- Se recomienda soldar con bobina de estaño-
plata.
- Antes de soldar, debe asegurarse de tener el
mecanismo del detentor en la posición de máxima
abertura.
- Proceder a la soldadura vigilando que la llama
actúa solamente en la zona de conexión del tubo.
Atención
Warning
Attention
Bittebeachten
Atenzione
Ateão
Brazed connection (Fig. 3)
- It is advisable to use tin-silver solder for brazing.
- Before brazing, the valve spindle should be set
at its maximum opening value.
- Start brazing taking care that the flame is
directed on to the joint area of the pipe only.
Connexión à souder (Fig. 3)
- lI est recommandé de souder avec une bobine
d’étain plane.
- Avant de souder, mettre le canisme du robinet
dans la position d’ouverture maximale.
- Proceder a la soudure en paisant attention que
la flamme soit seulement sur la zone de
connexion du tube.
tverbindung (Abb. 3)
- Wir empfehlen, mit einer Zinn-Silber-Spule zu
laten.
- Vor dem Laten mub der Ventilmechanismus auf
“ganz geoffnet” eingestellt werden. Nehmen Sie
auch den Griff ab.
- Laten Sie jetzt, und achten Sie dabei darauf,
dab die Flamme nur auf den Verbindungsbereich
am Rohr einwirkt.
Connessione soldata (Fig. 3)
- Si raccomanda di saldare con lega stagno-
argento.
- Prima di procedere alla saldatura, iI meccanisme
della valvola deve essere regolato in posizione
di massima apertura. Inoltre, la manopola deve
essere rimosa.
- Procedre alla saldatura facendo attenzione che
la fiamma agisca solo nella zona di connessione
del tubo.
Ligação soldada (Fig. 3)
- Recomenda-se a soldadura a estanho-prata.
- Antes de soldar, deve colocar-se o mecanismo
da torneira na posição de abertura máxima.
Mesmo assim deverá retirar-se o volante da
torneira.
- Proceder à soldadura verificando que a chama
actua somente na zona de ligação do tubo.
Fig. 3


Produktspezifikationen

Marke: Baxi
Kategorie: Heizung
Modell: Detentores

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Baxi Detentores benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Heizung Baxi

Bedienungsanleitung Heizung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-