Basetech KUC-2400 Bedienungsanleitung
Basetech
Batterij-oplader
KUC-2400
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Basetech KUC-2400 (4 Seiten) in der Kategorie Batterij-oplader. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
âą SchlieĂen Sie USB-AusgĂ€nge nicht kurz.
âą Verwenden Sie das Produkt niemals unmittelbar nachdem es von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstandene Kondenswasser
könnte zu irreparablen SchĂ€den am Produkt fĂŒhren. Warten Sie, bis das GerĂ€t die
Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie es anschlieĂen und benutzen. Dies kann
mehrere Stunden in Anspruch nehmen.
⹠Lassen Sie das Produkt und daran angeschlossene GerÀte niemals unbeaufsichtigt.
âą Achten Sie auf eine korrekte Verbindung. Ist das Produkt nicht ordnungsgemĂ€Ă
angeschlossen, kann es ĂŒberhitzen, einen elektrischen Schlag verursachen oder
einen Brand auslösen.
âą Achten Sie darauf, dass Ihr GerĂ€t fĂŒr die Anschlusswerte des Produkts geeignet
ist (siehe âTechnische Datenâ).
âą -Lassen Sie Wartungs-, Ănderungs- und Reparaturarbeiten ausschlieĂlich von ei
ner Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausfĂŒhren.
âą -Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor
tet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes
Fachpersonal.
b) Angeschlossene GerÀte
âą Beachten Sie auch die Sicherheits- und Bedienungshinweise der ĂŒbrigen GerĂ€te,
die an dieses Produkt angeschlossen sind.
Bedienungshinweise
Schalten Sie den Verbraucher stets aus, bevor Sie ihn an einen der verfĂŒgba-
ren USB-AnschlĂŒsse anschieĂen.
Achten Sie auf eine korrekte Verbindung. Ist das Produkt nicht ordnungsge-
mÀà angeschlossen, kann es ĂŒberhitzen, einen elektrischen Schlag verursa-
chen oder einen Brand auslösen.
Achten Sie darauf, dass Ihr GerĂ€t fĂŒr die Anschlusswerte des Produkts geeig-
net ist (siehe âTechnische Datenâ).
1. SchlieĂen Sie zunĂ€chst das ausgeschaltete USB-GerĂ€t an das Produkt an.
2. SchlieĂen Sie das Produkt an der Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs an. Die LED-Betriebsan-
zeige am Produkt leuchtet daraufhin auf und weist auf die Betriebsbereitschaft des GerÀts hin.
3. Der Akku Ihres USB-GerÀts wird nun geladen. Möchten Sie das USB-GerÀt zur selben Zeit
verwenden, können Sie es jetzt einschalten.
4. Schalten Sie das USB-GerÀt aus, bevor Sie das Produkt aus der Bordsteckdose Ihres
Fahrzeugs abziehen.
5. Ziehen Sie das Produkt nach dem Gebrauch aus der Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs ab.
Sie können das LadegerÀt sowohl bei laufendem als auch bei ausgeschaltetem
Motor betreiben. Vermeiden Sie jedoch, den Motor zu starten, wÀhrend das Produkt
angeschlossen ist, da dies die Spannungsversorgung der Steckdose kurzzeitig un-
terbricht (dies gilt möglicherweise nicht fĂŒr alle Fahrzeugmodelle). Stromentnahme
ĂŒber lĂ€ngere Zeit bei ausgeschaltetem Fahrzeugmotor fĂŒhrt zur Entladung der Fahr-
zeugbatterie.
Pîege und Reinigung
âą Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Bordsteckdose.
âą Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu SchĂ€den am GehĂ€use und zu Fehlfunktionen fĂŒhren können.
âą Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Elektronische GerĂ€te sind Wertstoffe und gehören nicht in den HausmĂŒll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemÀà den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfĂŒllen damit die gesetzlichen Verpîichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Technische Daten
Eingangsspannung 12 V/DC .......................
Ausgangsspannung/-strom 5 V/DC, 2400 mA ...........
Betriebsbedingungen 0 bis +40 ÂșC, 20 â 90 % rF (nicht kondensierend) ....................
Lagerbedingungen -20 bis +60 ÂșC, 10 â 90 % rF (nicht kondensierend) ........................
Abmessungen (B x H x T) ca. 48 x 32 x 32 mm ............
Gewicht ca. 17 g .........................................
Bedienungsanleitung
KUC-2400 USB-Fahrzeug-LadegerÀt
Best.-Nr. 2348503
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Adapter, der fĂŒr das Laden und Betreiben von
USB-GerĂ€ten in einem Fahrzeug vorgesehen ist. Die Stromversorgung erfolgt ĂŒber die Bord-
netzsteckdose Ihres Fahrzeugs. Das Produkt ist mit Schutzvorrichtungen gegen KurzschlĂŒsse
und Ăberlastung ausgestattet.
Das Produkt ist ausschlieĂlich fĂŒr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie sie also nicht
im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden dĂŒrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
Ă€ndern. Sollten Sie das Produkt fĂŒr andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden,
kann das Produkt beschĂ€digt werden. Eine unsachgemĂ€Ăe Verwendung kann auĂerdem zu
Gefahren wie KurzschlĂŒssen, BrĂ€nden oder elektrischen SchlĂ€gen fĂŒhren. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Pro-
dukt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfĂŒllt die gesetzlichen nationalen und europĂ€ischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
⹠USB-Fahrzeug-LadegerÀt
âą Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen ĂŒber den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-ErklÀrung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren fĂŒr Ihre Gesundheit hin,
z. B. Stromschlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedie-
nung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung aufgefĂŒhrten Sicherheitshinweise und Informationen fĂŒr einen ord-
nungsgemĂ€Ăen Gebrauch nicht beachten, ĂŒbernehmen wir keine Haftung fĂŒr
daraus resultierende Personen- oder SachschĂ€den. DarĂŒber hinaus erlischt in
solchen FÀllen die GewÀhrleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
âą Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
⹠Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andern-
falls fĂŒr Kinder zu einem gefĂ€hrlichen Spielzeug werden.
âą SchĂŒtzen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrah-
lung, starken ErschĂŒtterungen, hoher Feuchtigkeit, NĂ€sse, brennbaren Gasen,
DÀmpfen und Lösungsmitteln.
âą Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
âą -Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt auĂer Be
trieb und schĂŒtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewÀhrleistet, wenn das Produkt
- sichtbare SchÀden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemÀà funktioniert,
- -ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen Umgebungsbedingungen ge
lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
âą Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. StöĂe, SchlĂ€ge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschÀdigen.
âą Wenden Sie sich an einen Fachmann, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeits-
weise, die Sicherheit oder den Anschluss des GerÀts haben.
⹠Schalten Sie das angeschlossene GerÀt vor Anschluss und Abstecken immer aus.
âą Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch stets von der Bordspannungssteckdose.
âą Das Produkt erzeugt im Betrieb Hitze. Achten Sie auf ausreichende BelĂŒftung und
decken Sie das Produkt wÀhrend des Betriebs nicht ab.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschlieĂlich Ăbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverîżlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2348503_v1_0421_02_mxs_m_de
âą Make sure the connection is correct. If the product is not connected properly, it
could overheat or cause an electric shock or îżre.
âą Make sure that the device meets the productâs power requirements (see technical
data).
âą Maintenance, modiîżcations and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
âą If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Connected devices
âą Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
Operation
Always turn off the desired device before connecting it to the USB port.
Make sure the connection is correct. If the product is not connected properly,
it could overheat or cause an electric shock or îre.
Make sure that the device meets the productâs power requirements (see tech-
nical data).
1. Connect the turned-off USB device to the product.
2. Plug the product into your vehicleâs on-board voltage socket. The power indicator on the
product lights up to indicate the product is operational.
3. Your USB device is now charging. Should you wish to operate the USB device, you may
turn it on now.
4. Turn off the USB device before you disconnect the product from your vehicleâs on-board
voltage socket.
5. Unplug the product from your vehicleâs on-board voltage socket after use.
You can operate the product while the engine is both on or off. However, avoid
starting the engine while the product is connected as this cuts power to the voltage
socket brieîy (this may not apply to all vehicle models). If the engine is switched off,
drawing current over a longer period of time will discharge the vehicle battery.
Care and cleaning
âą Disconnect the product from the on-board voltage socket before each cleaning.
âą Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
âą Clean the product with a dry, îżbre-free cloth.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the house-
hold waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines.
You thus fulîżll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Input voltage ................................. 12 V/DC
Output voltage/current ................. 5 V/DC, 2400 mA
Operating conditions 0 to +40 ÂșC, 20 â 90 % RH (non-condensing) ....................
Storage conditions -20 to +60 ÂșC, 10 â 90 % RH (non-condensing) ........................
Dimensions (W x H x D) ............... approx. 48 x 32 x 32 mm
Weight approx. 17 g ..........................................
Operating Instructions
KUC-2400 USB charging adapter for cars
Item No. 2348503
Intended use
The product is designed to charge and operate a USB device in a vehicle. Power is supplied
via an on-board voltage socket. The product features overload and short circuit protection
mechanisms.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bath-
rooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, îżres, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
âą USB charging adapter for cars
âą Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting per-
sonal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General information
âą The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
âą Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dan-
gerous playing material for children.
âą Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, îammable gases, steam and solvents.
âą Do not place the product under any mechanical stress.
âą If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
âą Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
âą Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
âą Always turn off the connected device before connecting/disconnecting it.
âą Unplug the product while it is not in use.
âą The product gets hot during use. Ensure sufîżcient ventilation and never cover the
product during use.
âą Do not short-circuit the USB output.
âą Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow
the device to reach room temperature before connecting and using it. This may
take several hours.
âą Never leave the product and the connected device unattended during use.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microîżlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2348503_v1_0421_02_mxs_m_en
âą Nâutilisez jamais le produit lorsqu'il vient juste dâĂȘtre transportĂ© d'une piĂšce froide
vers une piÚce chaude. La condensation générée pourrait détruire le produit. At-
tendez que l'appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher et
de le faire fonctionner. Cela peut prendre plusieurs heures.
âą -Durant l'utilisation, ne laissez jamais le produit et les appareils qui y sont connec
tés sans surveillance.
âą -Assurez-vous que le raccordement est correct. Si le produit nâest pas correcte
ment branché, il peut surchauffer ou provoquer un choc électrique ou un incendie.
âą Assurez-vous que votre appareil rĂ©pond aux exigences dâalimentation du produit
(voir les données techniques).
âą Lâentretien, les modiîżcations et les rĂ©parations doivent ĂȘtre effectuĂ©s uniquement
par un technicien ou un centre de réparation agréé.
âą Si vous avez des questions dont la rĂ©ponse ne îżgure pas dans ce mode dâemploi,
contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
b) Appareils raccordés
âą Respectez Ă©galement les informations concernant la sĂ©curitĂ© et le mode dâemploi
pour les autres appareils connectés à ce produit.
Fonctionnement
Ăteignez toujours lâappareil Ă brancher avant de le raccorder au port USB.
Assurez-vous que le raccordement est correct. Si le produit nâest pas correcte-
ment branché, il peut surchauffer ou provoquer un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous que votre appareil rĂ©pond aux exigences dâalimentation du pro-
duit (voir les données techniques).
1. Connectez le périphérique USB éteint au produit.
2. Branchez le produit Ă la prise allume-cigare embarquĂ©e dans votre vĂ©hicule. Lâindicateur
dâalimentation du produit sâallume pour indiquer que le produit est opĂ©rationnel.
3. La charge de votre périphérique USB est en cours. Si vous souhaitez utiliser le périphérique
USB, vous pouvez lâallumer maintenant.
4. Ăteignez le pĂ©riphĂ©rique USB avant de dĂ©brancher le produit de la prise allume-cigare de
votre véhicule.
5. -Débranchez le produit de la prise allume-cigare existante dans votre véhicule aprÚs utili
sation.
Vous pouvez utiliser le produit alors que le moteur est allumé ou éteint. Toutefois,
évitez de mettre le moteur en marche lorsque le produit est branché, car cette ac-
tion coupe briĂšvement l'alimentation de la prise allume-cigare (cette mesure ne pas
s'applique pas à tous les modÚles de véhicules). Si le moteur est coupé, le courant
prélevé sur une plus longue période déchargera la batterie du véhicule.
Entretien et nettoyage
⹠Débranchez le produit de la prise allume-cigare existante dans votre véhicule avant de
procéder au nettoyage.
âą Nâutilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, dâalcool Ă friction ou d'autre produit
chimique ; ceux-ci risqueraient dâabĂźmer le boĂźtier et de causer des dysfonctionnements.
âą Nettoyez le produit Ă l'aide d'un chiffon sec et sans îżbres.
Ălimination des dĂ©chets
Les appareils Ă©lectroniques sont des matĂ©riaux recyclables et ne doivent pas ĂȘtre
Ă©liminĂ©s avec les ordures mĂ©nagĂšres. En îżn de vie, Ă©liminez lâappareil conformĂ©-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances lĂ©gales et contribuez Ă la protection de lâenvironnement.
Caractéristiques techniques
Tension dâentrĂ©e 12 V/CC ...........................
Tension/courant de sortie 5 V/CC, 2400 mA .............
Conditions de fonctionnement 0 à +40 °C, 20 à 90 % HR (sans condensation) ......
Conditions de stockage -20 Ă +60 ÂșC, 10 Ă 90 % HR (sans condensation) ................
Dimensions (l x h x p) env. 48 x 32 x 32 mm ...................
Poids env. 17 g .............................................
Mode dâemploi
Adaptateur allume-cigare avec port USB KUC-2400
N° de commande 2348503
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour charger et faire fonctionner les périphériques USB d'un véhicule.
Lâalimentation Ă©lectrique est assurĂ©e par une prise Ă©lectrique embarquĂ©e. Le produit est dotĂ©
de mécanismes de protection contre les surcharges et les courts-circuits.
Il est uniquement destinĂ© Ă une utilisation Ă lâintĂ©rieur. Ne l'utilisez pas Ă lâextĂ©rieur. Tout contact
avec l'humiditĂ©, par ex. dans les salles de bains, doit ĂȘtre Ă©vitĂ© en toutes circonstances.
Pour des raisons de sĂ©curitĂ© et dâhomologation, toute restructuration et/ou modiîżcation du
produit est interdite. Toute utilisation Ă des îżns autres que celles dĂ©crites ci-dessus pourrait en-
dommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraĂźner des risques tels que
les courts-circuits, les incendies, les chocs Ă©lectriques, etc. Lisez attentivement les instructions
du mode dâemploi et conservez-le dans un endroit sĂ»r. Ne mettez ce produit Ă la disposition de
tiers quâavec son mode dâemploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
dâentreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriĂ©taires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de lâemballage
âą Adaptateur allume-cigare avec port USB
âą Mode dâemploi
Mode dâemploi actualisĂ©
TĂ©lĂ©chargez le mode dâemploi le plus rĂ©cent sur www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR indiquĂ©. Suivez les instructions îżgurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec lâĂ©clair dans un triangle indique quâil y a un risque pour votre santĂ©,
par ex. en raison dâune dĂ©charge Ă©lectrique.
Le symbole avec le point dâexclamation dans un triangle sert Ă indiquer les informa-
tions importantes prĂ©sentes dans ce mode dâemploi. Veuillez lire ces informations
attentivement.
Le symbole de la îĂšche indique des informations spĂ©ciîżques et des conseils spĂ©-
ciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode dâemploi et observez particuliĂšrement les
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sé-
curité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans
ce manuel. De tels cas entraĂźnent lâannulation de la garantie.
a) Informations générales
âą Cet appareil nâest pas un jouet. Il doit rester hors de portĂ©e des enfants et des
animaux domestiques.
âą Ne laissez pas traĂźner le matĂ©riel dâemballage. Celui-ci peut se rĂ©vĂ©ler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
âą Gardez lâappareil Ă lâabri de tempĂ©ratures extrĂȘmes, de la lumiĂšre directe du soleil,
de secousses intenses, de lâhumiditĂ© Ă©levĂ©e, de lâeau, de gaz inîammables, de
vapeurs et de solvants.
âą Nâexposez pas le produit Ă des contraintes mĂ©caniques.
âą -Si une utilisation du produit en toute sĂ©curitĂ© nâest plus possible, arrĂȘtez de lâutili
ser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut
plus ĂȘtre garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions trÚs rudes.
⹠Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute,
mĂȘme de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
⹠Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de lâappareil.
âą Ăteignez toujours l'appareil connectĂ© avant de brancher/dĂ©brancher.
âą DĂ©branchez le produit lorsque vous ne lâutilisez pas.
âą L'appareil chauffe pendant l'utilisation. Veillez Ă une ventilation sufîżsante et ne
couvrez pas le produit pendant son utilisation.
âą Ne court-circuitez pas les sorties USB.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo-
copie, microîżlm ou saisie dans des systĂšmes de traitement Ă©lectronique des donnĂ©es, nĂ©cessite l'autorisation prĂ©alable
par Ă©crit de l'Ă©diteur. La rĂ©impression, mĂȘme en partie, est interdite. Cette publication reprĂ©sente l'Ă©tat technique au
moment de l'impression.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2348503_v1_0421_02_mxs_m_fr
Produktspezifikationen
Marke: | Basetech |
Kategorie: | Batterij-oplader |
Modell: | KUC-2400 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Basetech KUC-2400 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Batterij-oplader Basetech
28 August 2024
Bedienungsanleitung Batterij-oplader
- Batterij-oplader Belkin
- Batterij-oplader Gembird
- Batterij-oplader Hama
- Batterij-oplader Kensington
- Batterij-oplader Audio-Technica
- Batterij-oplader Logitech
- Batterij-oplader Manhattan
- Batterij-oplader SilverCrest
- Batterij-oplader Sony
- Batterij-oplader Targus
- Batterij-oplader Trust
- Batterij-oplader Watson
- Batterij-oplader Panasonic
- Batterij-oplader Cotech
- Batterij-oplader Voltcraft
- Batterij-oplader Makita
- Batterij-oplader Flex
- Batterij-oplader Canon
- Batterij-oplader Velleman
- Batterij-oplader Dymond
- Batterij-oplader IKEA
- Batterij-oplader Schwaiger
- Batterij-oplader Technaxx
- Batterij-oplader EMOS
- Batterij-oplader Black And Decker
- Batterij-oplader Topcraft
- Batterij-oplader Trotec
- Batterij-oplader Schneider
- Batterij-oplader Black Diamond
- Batterij-oplader Dometic
- Batterij-oplader DeWalt
- Batterij-oplader Einhell
- Batterij-oplader Tronic
- Batterij-oplader Creative
- Batterij-oplader Pioneer
- Batterij-oplader JVC
- Batterij-oplader Shure
- Batterij-oplader Vivanco
- Batterij-oplader EZVIZ
- Batterij-oplader Hikoki
- Batterij-oplader Hitachi
- Batterij-oplader Hyundai
- Batterij-oplader Livoo
- Batterij-oplader Kress
- Batterij-oplader Metabo
- Batterij-oplader GĂŒde
- Batterij-oplader Varta
- Batterij-oplader Lindy
- Batterij-oplader Ansmann
- Batterij-oplader Nitecore
- Batterij-oplader Tecxus
- Batterij-oplader Westfalia
- Batterij-oplader Scosche
- Batterij-oplader Fujifilm
- Batterij-oplader Zebra
- Batterij-oplader Silverline
- Batterij-oplader Stiga
- Batterij-oplader Vtech
- Batterij-oplader Yato
- Batterij-oplader Mophie
- Batterij-oplader GYS
- Batterij-oplader Xtorm
- Batterij-oplader Easee
- Batterij-oplader Awelco
- Batterij-oplader Monacor
- Batterij-oplader Milwaukee
- Batterij-oplader Toolcraft
- Batterij-oplader Victron Energy
- Batterij-oplader Osram
- Batterij-oplader V-TAC
- Batterij-oplader Traxxas
- Batterij-oplader Conceptronic
- Batterij-oplader IDEAL
- Batterij-oplader Navitel
- Batterij-oplader HQ
- Batterij-oplader Davis
- Batterij-oplader Pulsar
- Batterij-oplader AccuPower
- Batterij-oplader Craftsman
- Batterij-oplader Powerplus
- Batterij-oplader Projecta
- Batterij-oplader NOCO
- Batterij-oplader Ozito
- Batterij-oplader Deltaco
- Batterij-oplader Fresh 'n Rebel
- Batterij-oplader Yard Force
- Batterij-oplader HQ Power
- Batterij-oplader Speed-Link
- Batterij-oplader Fluke
- Batterij-oplader Charge Amps
- Batterij-oplader Sven
- Batterij-oplader Cellular Line
- Batterij-oplader HĂ€hnel
- Batterij-oplader La Crosse Technology
- Batterij-oplader Oregon Scientific
- Batterij-oplader PDP
- Batterij-oplader Ctek
- Batterij-oplader Ridgid
- Batterij-oplader Shimano
- Batterij-oplader BAAS
- Batterij-oplader Twelve South
- Batterij-oplader Energizer
- Batterij-oplader Futaba
- Batterij-oplader Gp Batteries
- Batterij-oplader Joy-it
- Batterij-oplader Steren
- Batterij-oplader Tecmate
- Batterij-oplader Hive
- Batterij-oplader Elinchrom
- Batterij-oplader Sungrow
- Batterij-oplader Mean Well
- Batterij-oplader AVer
- Batterij-oplader Epcom
- Batterij-oplader Nimble
- Batterij-oplader Growatt
- Batterij-oplader IOttie
- Batterij-oplader RetroSound
- Batterij-oplader Monster
- Batterij-oplader Aluratek
- Batterij-oplader Digipower
- Batterij-oplader H-Tronic
- Batterij-oplader SkyRC
- Batterij-oplader EcoFlow
- Batterij-oplader 4Load
- Batterij-oplader Crestron
- Batterij-oplader Akyga
- Batterij-oplader Wallbox
- Batterij-oplader Kemo
- Batterij-oplader APA
- Batterij-oplader Bolt
- Batterij-oplader Bigben Interactive
- Batterij-oplader Anton/Bauer
- Batterij-oplader Manson
- Batterij-oplader Tycon Systems
- Batterij-oplader Tryton
- Batterij-oplader ISDT
- Batterij-oplader Lenmar
- Batterij-oplader Kaco
- Batterij-oplader Cartrend
- Batterij-oplader Bracketron
- Batterij-oplader RC4WD
- Batterij-oplader Deye
- Batterij-oplader Ikelite
- Batterij-oplader Bluetti
- Batterij-oplader MasterPower
- Batterij-oplader Hoymiles
- Batterij-oplader SolaX Power
- Batterij-oplader Valcom
- Batterij-oplader QVS
- Batterij-oplader LVSUN
- Batterij-oplader Kantek
- Batterij-oplader ProUser
- Batterij-oplader NEP
- Batterij-oplader Soyosource
- Batterij-oplader Studer
- Batterij-oplader EA Elektro Automatik
- Batterij-oplader Bebob
- Batterij-oplader Ventev
- Batterij-oplader Emtop
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
17 September 2024
17 September 2024
15 September 2024
14 September 2024
14 September 2024
13 September 2024
12 September 2024
9 September 2024
9 September 2024
8 September 2024