Basetech BT-80 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Basetech BT-80 (4 Seiten) in der Kategorie MessgerĂ€te. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Version 11/12
BT-80 EINBAUTHERMOMETER
Best.-Nr. 10 17 12
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung1.
Dieses Produkt dient der Temperaturmessung im Bereich von -50 bis +70 ÂșC. Die Stromversorgung
des Produkts erfolgt ĂŒber eine LR44 Batterie. Das Produkt ist dazu bestimmt in einer Einbauöffnung von
56,5 x 25,5 x 16 mm (B x H x T) fest installiert zu werden. Das Produkt ist fĂŒr industrielle Anwendungen nicht
geeignet. Ausschließlich in trockenen InnenrĂ€umen zu verwenden.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden (CE) dĂŒrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verĂ€ndern.
Falls Sie das Produkt fĂŒr andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschĂ€digt
werden. Außerdem kann eine unsachgemĂ€ĂŸe Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Einbauthermometer‱
Bedienungsanleitung‱
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemĂ€ĂŸen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, ĂŒbernehmen
wir fĂŒr dadurch resultierende Personen-/SachschĂ€den keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen FÀllen die GewÀhrleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Bohren Sie keine Löcher oder drehen Sie keine Schrauben zur Befestigung des Produkts in das GehĂ€use. ‱
Dadurch kann das Produkt beschÀdigt und in der Sicherheit beeintrÀchtigt werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.‱
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte fĂŒr Kinder zu einem gefĂ€hrlichen ‱
Spielzeug werden.
SchĂŒtzen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken ErschĂŒtterungen, ‱
hoher Feuchtigkeit, NÀsse, brennbaren Gasen, DÀmpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.‱
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schĂŒtzen Sie es ‱
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewÀhrleistet, wenn das Produkt:
sichtbare SchÀden aufweist, -
nicht mehr ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert, -
ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. -
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch StĂ¶ĂŸe, SchlĂ€ge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe ‱
wird es beschÀdigt.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.‱
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das GerĂ€t lĂ€ngere Zeit nicht verwenden, um BeschĂ€digungen durch ‱
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschÀdigte Akkus können bei Hautkontakt SÀureverÀtzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschÀdigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei ‱
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. ‱
VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel ĂŒber die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den ‱
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. ‱
einer Fachwerkstatt durchfĂŒhren.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie ‱
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Montage4.
Das Anzeigemodul mit dem LC-Display darf nicht innerhalb von KĂŒhlgerĂ€ten angebracht
oder betrieben werden.
Machen Sie eine rechteckigen Frontplattenausschnitt mit den folgenden Abmessungen: 1.
56,5 x 25,5 x 16 mm (B x H x T)
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die horizontale Ausrichtung vorzunehmen.2.
Stecken Sie das Einbauthermometer durch die Öffnung und schieben Sie es vorsichtig am vorderen 3.
GehÀuse, nicht am LC-Display, in die richtige Position. Stellen Sie sicher, dass das Einbauthermometer
fest sitzt.
Batteriewechsel5.
ÖffnenSiedasBatteriefach.EsbendetsichaufderVorderseite,nebendemLC-Display.1.
Setzen sie eine LR44 Batterie in das Batteriefach ein, wobei die korrekte PolaritÀt zu beachten ist.2.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.3.
Inbetriebnahme6.
Achten Sie beim Verlegen des TemperaturfĂŒhlers darauf, dass die TĂŒr des KĂŒhl- oder
Gefrierschranks dicht schließt.
Der TemperaturfĂŒhler sollte mittig positioniert werden und weder die WĂ€nde noch das
KĂŒhlgut berĂŒhren.
Sobald die Batterie eingesetzt wurde, ist das Einbauthermometer automatisch eingeschaltet.1.
Verlegen Sie den TemperaturfĂŒhler in den KĂŒhl- oder Gefrierschrank.2.
Das Display zeigt „L“ an, wenn die gemessene Temperatur -50 ÂșC unterschreitet.3.
Das Display zeigt „H“ an, wenn die gemessene Temperatur +70 ÂșC ĂŒberschreitet.4.
Entnehmen Sie die Batterie, um das Thermometer auszuschalten.5.
Entsorgung7.
Produkt
Elektronische GerĂ€te sind Wertstoffe und gehören nicht in den HausmĂŒll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemĂ€ĂŸ den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂŒckgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpichtet;eineEntsorgungî˜ƒĂŒberdenHausmĂŒllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll hinweist. Die Bezeichnungen fĂŒr das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten MĂŒlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder ĂŒberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfĂŒllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten8.
Betriebsspannung: 1 x 1,5 V/DC, Knopfzelle, Typ LR44
Messbereich: -50 bis +70 ÂșC
Ansprechzeit: 10 s
Auösung 0,1ÂșCbei>-20ÂșC,1ÂșCbei≄-20ÂșC
Genauigkeit: ±1 ÂșC (-20 bis +70 ÂșC)
±2 ÂșC (-50 bis -20 ÂșC)
Betriebstemperatur: -5 bis +50 ÂșC
Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 – 80 %
KabellĂ€nge: 1 m (TemperaturfĂŒhler)
Abmessungen (B x H x T): 63 x 30 x 19 mm
Gewicht: 41 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedĂŒrfenderschriftlichen
Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_1112_02-SB
Version 11/12
BT-80 MOUNTABLE THERMOMETER
Item no. 10 17 12
Intended use1.
The product is intended for measuring of temperatures from -50 to +70 ÂșC. The product is powered by a LR44
battery and is not suitable for industrial use. Theproductisdesignedforxedinstallationintoa56.5 x 25.5 x
16 mm (W x H x D) opening. Use only in a dry indoor environment.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content2.
Mountable thermometer‱
Operating instructions‱
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
Do not drill any holes or insert any screws into the housing to attach or mount the product. This can damage ‱
the product and interfere with safety.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.‱
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material ‱
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, ‱
ammablegases,vapoursandsolvents.
Do not place the product under any mechanical stress.‱
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any ‱
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged, -
is no longer working properly, -
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -
has been subjected to any serious transport-related stresses. -
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the ‱
product.
Batteries
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.‱
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage ‱
through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore
use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that ‱
children or pets swallow it.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable‱
batteries.Thereisariskofexplosion!
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.‱
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or ata qualied‱
shop.
Ifyou have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical‱
support service or other technical personnel.
Assembly4.
The display module with the LC display is not to be mounted or operated inside any
cooling appliance.
Create a rectangular front panel cut-out with the following dimensions: 56.5 x 25.5 x 16 mm (W x H x D)1.
Use a spirit level to ensure horizontal alignment.2.
Insert the mountable thermometer through the opening and carefully slide it into the correct position holding 3.
its front panel, not the LC display. Make sure the thermometer is properly mounted.
Battery replacement5.
Open the battery compartment. It is located on the front, next to the LC display.1.
Place a LR44 battery into the battery compartment observing the correct polarity.2.
Close the battery compartment.3.
Operation6.
When installing the temperature sensor, ensure the fridge or freezer door can still be
tightly closed.
The temperature sensor should be positioned in the centre, neither touching the walls nor
the chilled goods.
The thermometer will be turned on automatically once the batteries have been inserted.1.
Install the temperature sensor in the fridge or freezer.2.
The display will show “L” when the temperature reading falls under -50 ÂșC.3.
The display will show “H” when the temperature reading exceeds +70 ÂșC.4.
Remove the battery to turn the thermometer off.5.
Disposal7.
Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
(Rechargeable) batteries
Youastheenduserarerequiredbylaw(BatteryOrdinance)toreturnallusedbatteries/rechargeablebatteries.
Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the
domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium,
Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical data8.
Operating voltage: 1 x 1.5 V/DC, button cell type LR44
Measuring range: -50 to +70 ÂșC
Response time: 10 s
Resolution: 0.1ÂșCat>-20ÂșC,1ÂșCat≄-20ÂșC
Accuracy: ±1 ÂșC (-20 to +70 ÂșC)
±2 ÂșC (-50 to -20 ÂșC)
Operating temperature: -5 to +50 ÂșC
Operating humidity: 5 – 80 %
Cable length : 1 m (temperature sensor)
Dimensions (W x H x D): 63 x 30 x 19 mm
Weight: 41 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthe
captureinelectronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,also
in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_1112_02-SB
Version 11/12
BT-80 TERMOMETRE ENCASTRABLE
NÂș de commande 10 17 12
Utilisation prévue1.
Le produit est utilisĂ© pour la mesure de la temperature entre -50 et +70 ÂșC. Le produit est alimentĂ© par une pile
LR44 et n’est pas destinĂ© Ă  une utilisation industrielle. Le produit est destinĂ© Ă  ĂȘtre installĂ© dans une ouverture
de montage de .56,5 x 25,5 x 16 mm (L x H x P) N’utiliserqu’àl’intĂ©rieuretausec.
PourdesraisonsdesĂ©curitéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdĂ©critesprĂ©cĂ©demment,celarisqued’endommager
leproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutĂȘtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,
Ă©lectrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit Ă  des tiers
qu’accompagnédesonmoded’emploi.
Contenu d‘emballage2.
Thermomùtre encastrable‱
Mode d’emploi‱
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en Ă©tant particuliĂšrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le prĂ©sent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous dĂ©clinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Nepercezaucuntrououn’utilisezpasdevispourxerl’appareildansleboütier.Celapeutendommager‱
l’appareil et nuire Ă  la sĂ©curitĂ©.
Gardez le produit Ă  l’abri de tempĂ©ratures extrĂȘmes, de la lumiĂšre du soleil directe, de secousses intenses, ‱
d’humiditéélevĂ©e,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
N’exposezpasleproduitàdescontraintesmĂ©caniques.‱
Si une utilisation en toute sĂ©curitĂ© n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protĂ©gez-le d’une ‱
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sĂ©curitĂ© n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -
a été transporté dans des conditions trÚs rudes. -
Maniez le produit avec prĂ©caution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, mĂȘme de faible hauteur, ‱
l’appareil peut ĂȘtre endommagĂ©.
Piles
Respecter la polaritĂ© lors de l’insertion des piles.‱
Retirerlespilesdel’appareils’iln’est pasutilisépendantlongtempsand’éviter lesdĂ©gĂątscausĂ©spar‱
desfuites.Despilesquifuientouquisontendommagéespeuventprovoquerdesbrûluresacideslorsdu
contactaveclapeau;l’utilisationdegantsprotecteursappropriĂ©sestparconsĂ©quentrecommandĂ©epour
manipuler les piles corrompues.
GarderlespileshorsdeportĂ©edesenfants.NepaslaissertraĂźnerdepilescardesenfantsoudesanimaux‱
pourraient les avaler.
Les piles ne doivent pas ĂȘtre dĂ©montĂ©es, court-circuitĂ©es ou jetĂ©es au feu. Ne jamais recharger des piles ‱
nonrechargeables.Ilexisteunrisqued’explosion!
Divers
Adressez-vous Ă  un technicien spĂ©cialisĂ© si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, ‱
la sĂ©curitĂ© ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou rĂ©paration ne doit ĂȘtre effectué que par un spĂ©cialiste ou un atelier‱
spécialisé.
Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurĂ©pondre,nousvousprionsde‱
vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
Montage4.
Le module d’afchage avec l’écran LCD ne doit pas ĂȘtre placĂ© ou utilisĂ© dans des
réfrigérateurs.
Faites une coupe carrée de panneau avant avec les dimensions suivantes : 1.
56,5 x 25,5 x 16 mm (L x H x P)
Utilisez un niveau Ă  bulle pour rĂ©aliser l’alignement horizontal.2.
PlacezlethermomĂštreencastrabledansl’ouvertureetdĂ©placez-ledoucementsurleboĂźtieravant,passur3.
l’écranLCDdanssapositioncorrecte.Assurez-vousquelethermomĂštreencastrableestbienxĂ©.
Remplacement des piles5.
Ouvrez le compartiment Ă  piles. Il est situĂ© sur la façade avant Ă  cĂŽtĂ© de l’écran LCD.1.
InstallerunepileLR44danslelogementdespilesenveillantàrespecterquelapolaritéestcorrecte.2.
Refermer le logement des piles.3.
Mise en service6.
Assurez-vous lors de la pose de la sonde de température que la porte du réfrigérateur ou
du congélateur ferme correctement.
La sonde de tempĂ©rature doit ĂȘtre placĂ©e au milieu et n’entrer en contact ni avec les murs
ni avec les produits froids.
Unefoislabatteriemiseenplace,lethermomùtreencastrables’allumeautomatiquement.1.
Posez la sonde de température dans le réfrigérateur ou le congélateur.2.
L’écranindique«L»lorsquelatempĂ©raturemesurĂ©eestinfĂ©rieureà-50°C.3.
L’écranindique«H»lorsquelatempĂ©raturemesurĂ©eestsupĂ©rieureà+70°C.4.
Retirez la batterie pour Ă©teindre le thermomĂštre.5.
Elimination des déchets7.
Produit
LesappareilsélectroniquessontdesmatĂ©riauxrecyclablesetnedoiventpasĂȘtreéliminĂ©savec
les ordures ménagÚres.
Enndevie,éliminezl’appareilconformĂ©mentauxdispositionslĂ©galesenvigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
Piles / Accumulateurs
LeconsommateurnalestlĂ©galementtenu(ordonnancerelativeàlÂŽĂ©liminationdespilesusagĂ©es)derapporter
toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagÚres.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures mĂ©nagĂšres. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la
désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré
Ă  gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération
de votre commune, Ă  nos succursales ou Ă  tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances lĂ©gales et contribuez Ă  la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques8.
Tension de service : 1 x 1,5 V/CC, pile bouĂ n de type LR44
Gamme de mesure : -50 Ă  +70 ÂșC
Temps de réponse : 10 s
RĂ©solution : 0,1ÂșCà>-20ÂșC,1ÂșCî˜ƒĂ î˜ƒâ‰„-20ÂșC
PrĂ©cision : ±1 ÂșC (-20 bis +70 ÂșC)
±2 ÂșC (-50 bis -20 ÂșC)
TempĂ©rature de service : -5 Ă  +50 ÂșC
HumiditĂ© de serivce : 5 – 80 %
Longueurducùble: 1 m (sonde de température)
Dimensions (L x H x P) : 63 x 30 x 19 mm
Poids : 41 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
TousdroitsrĂ©servĂ©s,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,
microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnĂ©es)nĂ©cessiteuneautorisationécritede
l’éditeur. Il est interdit de le rĂ©imprimer, mĂȘme par extraits.
CettenoticeestconformeàlaréglementationenvigueurlorsdelŽimpression.
DonnĂ©estechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunprĂ©alable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V2_1112_02-SB


Produktspezifikationen

Marke: Basetech
Kategorie: MessgerÀte
Modell: BT-80

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Basetech BT-80 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung MessgerÀte Basetech

Bedienungsanleitung MessgerÀte

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-