Baseline 70700 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Baseline 70700 (6 Seiten) in der Kategorie Türklingel. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
SLOGBD HR
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich für
den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Sender und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine Verdrahtung
erforderlich.
Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Von
dieser Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte,
die durch unsachgemäße
Behandlung, nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung, oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitung
eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen de s Klingeltasters
(Sender) ein Signal an den wird
Empfänger gesendet, welches
diesen gewünschte aktiviert. Die
Melodie Aufgrund der ertönt.
maximalen Reichweite von ca.
75 Metern (im freien Feld), nkönne
Sie r mit den Empfänge überall
hinnehmen Garten, Garage, (z.B.
Keller, Reichweite wird etc.) Die
durch auftretende Hindernisse
(Wände, u.ä.) Metall
eingeschränkt.
Dear customer,
thank you for choosing this
Heidemann product.
The wireless chime set consists
of transmitter and receiver. The
installation of these units does
not require any wiring. The legal
requirements for the terms of
warranty apply. Defects, which
are caused by inappropriate
handling, use of device for
another as the intended purpose,
or disregard of the operation
and installation instructions,
are excluded from the terms of
warranty.
General Information
By pressing the bell push-button
(transmitter) a signal is being
transmitted to the receiver, which
activates requested it. The
melody of the plays. Because
maximum range of around
75 meters (in open space), the
r neceiver ca be taken anywhere
you garden, garage, like (e.g.
basement, etc.). The range might
be by obstacles shortened (such
as walls, and metal similar
materials).
Spoštovane stranke,
najlepša hvala, da ste se odločili
nakup tega izdelka podjetja
Heidemann. Brezžični gong je
sestavljen iz oddajnika in
sprejemnika. Za instalacijo obeh
enot ožičenje ni potrebno. Velja
zakonsko določeni garancijski rok.
Iz tega zakonsko določenega
garancijskega roka so izključene
okvare, ki so nastale kot posledica
nestrokovnega rokovanja,
nepredpisane uporabe ali
neupoštevanja navodila za uporabo
in instalacijo.
Splošno
Pri pritisku na gumb za zvonec
(oddajnik) se sprejemniku pošlje
signal, ki letega aktivira. Zasliši
se želena melodija. Zaradi
maksimalnega dometa pribl. 75 m
(na prostem)
lahko sprejemnik
kamorkoli vzamete s sabo
(npr. na vrt, v garažo, klet itn.).
Domet je omejen s pojavom
ovir (stene, kovina ipd.).
Poštovani kupci,
zahvaljujemo vam što ste se
odlučili za kupnju ovoga proizvoda
tvrtke Heidemann.
Bežično signalno zvono sastoji se
od odašiljača i prijemnika. Za
ugradnju tih jedinica nije potrebno
ožičenje.
Postoji zakonski jamstveni rok. Taj
jamstveni rok ne obuhvaća kvarove
koji su nastali zbog nestručnog
rukovanja, nenamjenske uporabe ili
nepoštovanja uputa za uporabu i
ugradnju.
Općenito
Kod aktiviranja tipke zvona
(odašiljača) prijemniku se šalje
signal koji ga aktivira. Čuje se
željena melodija. Zbog
maksimalnog dometa
ca. 75 m
(na otvorenom prostoru)
prijemnik
možete posvuda uzeti sa sobom
(npr. u vrt, garažu, podrum itd.).
Domet se ograničuje nailaženjem
na prepreke (zidovi, metal i dr.).
70700 BASE I
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Wireless chime - Instructions for Operation and Installation
Brezžični gong - Navodilo za uporabo in instalacijo
Bežično signalno zvono upute za uporabu i ugradnju
1
SLOGBD HR
Sender Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine 23 A
12 Volt Batterie betrieben, welche
im Lieferumfang enthalten ist.
Entfernen Sie zunächst die Rück-
seite des Senders durch vorsichtiges
Eindrücken des Riegels mit einem
kleinen, schmalen Schraubendreher.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polarit
(+ = oben) richtig eingelegt ist.
Setzen Sie die Rück- und Vorder-
seite des Senders wieder
zusammen. Der Sender ist nun
betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung auf der Rückseite nach
unten und legen Sie die Batterien
ein (nicht im Lieferumfang enthalten)
3 x 1,5 Volt LR6 / Mignon.
Beim Einlegen bitte auf Polarität
achten!
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung des Empfängers
wieder ein. Der Empfänger ist
nun betriebsbereit.
Alternativ Betrieb mit Netzteil
DC 4,5 Volt (nicht im Liefer-
umfang enthalten).
Sender Befestigung
Sie können die beiden Löcher
auf der Rückseite des Senders als
Schablone verwenden, um
die Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Transmitter Battery Installation
The transmitter is operated by a
23 A 12 Volt battery, which is
included in delivery.
First remove the back of transmitter
by carefully pressing the latch with
a small, narrow screw-driver.
Please check if the battery is
inserted correctly according to the
polarity (+ = up). Reassemble the
back and front of the transmitter.
The transmitter is now ready for
operation.
Receiver Batte y Installationr
Push down the battery cover on
back and insert batteries (not
included in delivery) 3 x 1,5 Volt
LR6 / Mignon. Please mind the
polarity!
Push the battery cove of the r
receiver back into position.
The r receiver is now eady for
operation.
Alternatively to be operated with
power supply DC 4,5 Volt (not
included in delivery).
Mounting the Transmitter
Both p e-cut holes on the backr
of transmitter can be used as
a template to mark the drilling
holes. The espective wall-plugs r
and sc ews ar re included in
delivery.
Instalacija baterije oddajnika
Oddajnik poganja 12 voltna baterija
23 A, ki je vsebovana v obsegu
dobave.
Najprej odstranite hrbtno stran
oddajnika, tako da zapah s pomočjo
ozkega izvijača previdno vtisnete.
Prekontrolirajte, ali je baterija v
skladu z navedeno polarizacijo
(+ = zgoraj) pravilno vstavljena.
Hrbtno in sprednjo stran oddajnika
zopet sestavite. Oddajnik je sedaj
pripravljen za uporabo.
Instalacija baterije sprejemnika
Pokrov predalčka za bateriji na
hrbtni strani potisnite navzdol in
vložite bateriji (nista vsebovani v
obsegu dobave) 3 x 1,5 voltna AA
LR6 / Mignon. Pri vlaganju pazite na
polarizacijo!
Pokrov predalčka za bateriji
sprejemnika zopet potisnite noter.
Sprejemnik je sedaj pripravljen za
uporabo.
Alternativno napajanje z
napajalnikom DC 4,5 V
(ni priložen).
Pritrditev oddajnika
Obe luknji na hrbtni strani oddajnika
lahko uporabite kot šablono za
označevanje vrtin. Ustrezni zatiči in
vijaki so vsebovani v obsegu
dobave.
Ugradnja baterija u odašiljač
Odašiljač pokreće 12-voltna
23 A baterija koja je obuhvaćena
isporukom.
Najprije opreznim utiskivanjem
utora malim, uskim odvijačem
uklonite stražnju stranu
odašiljača.
Provjerite je li baterija pravilno
umetnuta u skladu s navedenim
polaritetom (+ = gore).
Ponovno sastavite stražnju i prednju
stranu odašiljača. Odašiljač je sada
spreman za rad.
Ugradnja baterija u prijemnik
Potisnite pokrov pretinca za baterije
na stražnjoj strani nadolje i umetnite
baterije (nisu obuhvaćene
isporukom) 3 x 1,5 V AA LR6 /
Mignon. Pri umetanju pazite na
polaritet!
Ponovno utisnite pokrov pretinca za
baterije na prijemniku. Prijemnik je
sada spreman za rad.
Alternativno pogon adapterom
DC 4,5 volti (nije obuhvacen
opsegom isporuke).
Pričvršćivanje odašiljača
Obje rupe na stražnjoj strani
odašiljača možete koristiti kao
šablonu za označavanje rupa za
bušenje. Prikladni moždanici i vijci
priloženi su.
AA, LR6, UM3
AA, L UM3
AA, LR6, UM3
2
SLOGBD HR
Alternativ kann der Sender auch
mit einem Klebesockel befestigt
werden, der ebenfalls im Liefer-
umfang enthalten ist. (Nur für
geeignete Oberflächen)
Wichtig:
Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen
oder Metalloberflächen, wird die
Reichweite eingeschränkt!
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der
Rückseite ein Befestigungsloch.
Dadurch kann das Gerät an
einer Schraube aufgehangen
oder jederzeit beliebig in einen
anderen Raum mitgenommen
werden. Das Befestigungs-
material (Dübel und Schraube)
ist im Lieferumfang enthalten.
Achten Sie bei der Montage
darauf, dass zwischen Wand und
Empfänger ein Abstand von ca.
3mm gelassen wird, damit
das Gerät locker eingehangen
werden kann.
Erste Inbetriebnahme
Nachdem Sie die Batterien in Sender
und Empfänger eingelegt haben,
betätigen Sie ein Mal den Sender.
Dieser stellt automatisch eine
Frequenz ein und übermittelt diese an
den Empfänger, welcher daraufhin
ertönt. Unmittelbar nach dieser Fre-
quenzspeicherung kann der Empfänger
keine weiteren Funksignale mehr
speichern, hierdurch werden Funk-
überschneidungen mit anderen
Geräten in der Umgebung
vermieden.
Alternatively the transmitter can
be fixed with an adhesive base,
which is also included in delivery.
(Only for use on suitable surfaces)
Important:
When mounting the transmitter on
rigid PVC door frames or metal
surfaces the range will be limited!
Receiver Mounting
The receiver has an integrated
mounting hole on its ear side. r
Thereby the device can be
mounted on a sc ew or it canr
be taken to another oom at any r
time. The fastening materials
(scr reew and wall-plug) a
included in delivery. When
mounting the device, please
maintain the distance of 3mm
between wall and eceiver sor
the device can be hung-up
easily.
Switching on for the rst time
Following insertion of the batteries
into the transmitter and receiver,
activate the transmitter once.
This sets a frequency automatically
and communicates this to the
receiver, which then beeps.
As soon as this frequency has been
memorized, the receiver can no
longer memorize any more wireless
signals, which avoids interference
with other equipment in the
surroundings.
Alternativno se lahko oddajnik
pritrdi s pomočjo lepilnega
podnožja, ki je prav tako
vsebovano v obsegu dobave.
(Samo za ustrezne površine)
Pomembno:
Z montažo oddajnika na vratne
okvirje, izdelane iz PVC-ja brez
mehčal, ali na kovinske površine,
se domet omeji!
Pritrditev sprejemnika
Sprejemnik ima na hrbtni strani
luknjo za pritrditev. S tem se lahko
napravo obesite na vijak in
kadarkoli poljubno odnesete s
seboj v nek drug prostor. Material
za pritrditev (zatič in vijak) je
vsebovan v obsegu dobave. Pri
montaži pazite na to, da se med
steno in sprejemnikom pusti
razdalja pribl. 3 mm, da se
naprava lahko enostavno obesi.
Prvo puštanje u rad
Nakon što baterije umetnete u
odašiljač i prijamnik, jednom
aktivirajte odašiljač. On automatski
postavlja frekvenciju i šalje je
prijamniku koji se zatim oglašava.
Odmah nakon pohrane te frekvencije
prijamnik više ne može pohraniti
nijedan drugi radiosignal čime se
izbjegava ometanjedrugih uređaja iz
okoline radijskim signalima.
Alternativno odašiljač možete
taker pričvrstiti pomoću
ljepljivog postolja koje je također
priloženo. (Samo za
odgovarajuće površine)
Važno:
Montiranjem odašilja na PVC
okvire vrata bez omekšiva ili
metalne površine ograničuje se
domet!
Pričvršćivanje prijemnika
Prijemnik na stražnjoj strani ima
rupu za pričvršćivanje. Pomoću
nje uređaj možete objesiti na vijak
ili ga bilo kada uzeti sobom u
drugu prostoriju. Materijal za
pričvršćivanje (moždanik i vijak)
priložen je. Prilikom montaže
pazite na to da između zida i
prijemnika ostavite udaljenost od
oko 3mm kako biste uređaj mogli
labavo objesiti.
Prvi začetek uporabe
Potem ko ste baterije vložili v oddajnik
in sprejemnik, enkrat pritisnite na
oddajnik.Ta avtomatsko nastavi neko
frekvenco in jo posreduje sprejemniku,
ki nato zadoni. Neposredno po tej
shranitvi frekvence sprejemnik ne
more več shraniti dodatnih radijskih
signalov. Na ta način se prepreči
podvajanje frekvenc z drugimi
napravami v okolici.
AA, LR6, UM3
AA, L UM3
AA, LR6, UM3
3


Produktspezifikationen

Marke: Baseline
Kategorie: Türklingel
Modell: 70700

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Baseline 70700 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Türklingel Baseline

Bedienungsanleitung Türklingel

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-