Aurora AU3162 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Aurora AU3162 (13 Seiten) in der Kategorie Zu fordern. Dieser Bedienungsanleitung war für 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/13
AU 3162
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
ww w.aurora-tm.eu
www.aurora-ua.com
STEAM IRON
Electric
2
1. Powierzchnia robocza
2. Spryskiwacz
3. Pokrywka zbiorniczka wody
4. Przezroczysty zbiorniczek wody
5. Regulator stopnia parowania
6. Przycisk spryskiwacza
7. Przycisk uderzenia pary
8. Termoregulator
9. Lampka sygnalizacyjna
nagrzewania
10. Pokrętło
11. Zabezpieczenie sznura
elektrycznego
1. Working surface
2. Sprinkler
3. Cover of the water tank
4. Transparent water tank
5. Steaming regulator
6. Sprinkling button
7. Steam button
8. Thermoregulator
9. Heating indicator lamp
10. Handle
11. Protective device of the
electric cord
1. Darbinis paviršius
2. Purkštuvas
3. Vandens bakelio dangtelis
4. Permatomas vandens bakelis
5. Garų tiekimo lygio reguliatorius
6. Purškimo mygtukas
7. Garo tiekimo mygtukas
8. Temperatūros reguliatorius
9. Kontrolinė įkaitimo lemputė
10. Rankenė
11. Maitinimo laido apsauginis
įtaisas
1. Darba virsma
2. Izsmidzinātājs
3. Ūdens tvertnes vāciņš
4. Ūdens tvertnes vāciņš
5. Tvaicēšanas pakāpes regulators
6. Izsmidzināšanas poga
7. Tvaika poga
8. Termostats
9. Uzsildīšanas gaismas
indikators
10. Rokturis
11. Elektrības vada
aizsargmehānisms
1. Tööpind
2. Pihusti
3. Veenõu kaas
4. Läbipaistev veenõu
5. Aurutamise taseme
regulaator
6. Pihustamise nupp
7. Aurunupp
8. Termoregulaator
9. Kuumenemise
valgusindikaator
10. Käepide
11. Elektrijuhtme kaitseseade
1. Рабочая поверхность
2. Разбрызгиватель
3. Крышка резервуара для воды
4. Прозрачный резервуар
для воды
5. Регулятор степени
отпаривания
6. Кнопка разбрызгивания
7. Кнопка подачи пара
8. Терморегулятор
9. Световой индикатор нагрева
10. Ручка
11. Защитное устройство
электрошнура
1. Робоча поверхня
2. Розбризкувач
3. Кришка резервуара для води
4. Прозорий резервуар
для води
5. Регулятор ступеня
відпарювання
6. Кнопка розбризкувача
7. Кнопка подачі пари
8. Терморегулятор
9. Світловий індикатор нагріву
10. Ручка
11. Захисний пристрій
електрошнура
SPECIFICATIONS
Power source 220-240V ~50/60Hz
Power 1200-1600 W
1. Suprafaţa de lucru
2. Pulverizator
3. Capacul rezervorului de apă
4. Rezervor de apă transparent
5. Regulatorul debitului de aburi
6. Buton pentru stropire
7. Buton pentru dispersarea
jetului de aburi
8. Regulator de temperatură
9. Indicator luminos de încălzire
10. Mâner
11. Dispozitiv de protecţie
pentru cablu
1. Munkafelület
2. Permetező
3. Víztartály fedele
4. Átlátszó víztartály
5. Páramennyiég szabályozó
6. Permetezés gombja
7. Páraadagoló gomb
8. Hőfok szabályozó
9. Fényvisszajelző
10. Fogantyú
11. Vezeték védő rendszer
ENG Components
identication
RUS Описание схемы
прибора UKR Опис схеми
приладу POL Opis schematu
urządzenia LTU Prietaiso schemos
aprašymas
LVA Ierīces shēmas
apraksts EST Seadme
skeemi kirjeldus RO/MD Schema
descriere produs
HUN Készülék
áramkörének leírása
4
2
9
3
5
6
1
8
7
10
11
3
ENG
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure that
the technical specications of the product shown on the label corre-
spond to the parameters of the electric network. Incorrect use can lead
to damage of the product, cause material damage or cause damage to
the health of the user. Use only for household purposes in accordance
with this Manual. The product is not intended for commercial use. Use
the product only for its intended purpose. Do not use the product near
the kitchen sink, outdoors and in rooms with high humidity. Always un-
plug the product from the electrical network when it is not in use, as
well as before assembly, disassembly and cleaning. The product must
not be unattended while it is connected to the electric network. Make
sure that the power cord does not touch the sharp edges of furniture
and hot surfaces. To avoid electric shock, do not attempt to disassemble
or repair the product by yourself. When disconnecting the product from
the electric network, do not pull on the power cord, hold the plug. Do
not twist or wind the cord. The product is not designed to be operated
by an external timer or a separate remote control system. The product
is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities, or if they have no experience or knowledge, if they are
not controlled or instructed about the use of the device by the person
responsible for their safety Do not allow children to use the product
as a toy. Do not use accessories that are not included in the delivery
suite. ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or
wrapping lm. THREAT OF SUFFOCATION! ATTENTION! Do not use this
product outdoors. ATTENTION! Be especially careful if children under 8
years or people with disabilities are close to the product in use. ATTEN-
TION! Do not use this product near combustible materials, explosives,
or self-igniting gases. Do not install this product near a gas or electric
stove, or other heat sources. Do not expose the product to direct sun-
light. ATTENTION! Do not allow children under 8 years to touch the
body, the power cord and the plug of the power cord while the product
is in operation. If the product has been kept for a while at a temperature
below C, it must be left at room temperature for at least 2 hours be-
fore switching it on. ATTENTION! Do not handle the power cord and
the power cord plug with wet hands. ATTENTION! Unplug the product
from the electric network every time before cleaning, and also if you do
not use it. When connecting the product to an electrical network do
not use an adapter ATTENTION! The power cord plug has a wire and
a grounding prong. Connect the product only to a properly grounded
socket. ATTENTION! To avoid overloading the electric network, do not
connect the product with other powerful electrical appliances to the
same electric network. Before lling or draining water from the tank,
and if you do not use the product, disconnect it from the electric net-
work. Place the iron on the ironing board carefully, so not to damage
the work surface. ATTENTION! Do not ll in the water tank with a-
voured uids, vinegar, starch solution, descaling agents, chemicals, etc.
ATTENTION! The power cord plug has a wire and a grounding prong.
Only connect the product to a properly grounded socket. ATTENTION!
Do not place the iron on metal or rough surfaces. Avoid ironing on zip-
pers, rivets, etc., as they can damage the working surface. ATTENTION!
Be careful and do not touch the metal parts of the iron. ATTENTION!
Regularly clean the iron from scum. Malfunctions caused by the scum
appearance on the component parts of the product are not a guaran-
tee event. ATTENTION! For additional protection in the power circuit,
it is advisable to install a residual current device with a rated operating
current not exceeding 30 mA. To install the device, contact a specialist.
SECURITY MEASURES
Plug the power cord of the iron into an socket. The indicator lights up.
Set the mechanical controller to the required temperature. When the
indicator turns o, you can start ironing. If you set the temperature less
than when you ironed, it is not recommended to start ironing until the
indicator lights up again.
IRON TEMPERATURE SETTING
Before work starts, refer to the instructions for ironing a particular type of
fabric. Select products for theber composition, depending on the tem-
perature of ironing: woolen to woolen, cotton to cotton, etc. Heating of
the iron is faster than cooling. So, start ironing the products that require
the lowest temperature, then go on to the next products. If the fabric con-
sists of dierent kinds of bers, you need to start the ironing process from
the lowest required temperature. For example, fabric consists of 60% of
polyester and 40% of cotton you need to choose the temperature for
polyester. Turn the temperature controller to the position according to
the type of fabric that you are going to iron.
FILLING THE WATER TANK
Before lling the tank with water, unplug the product from the electric
network. Gently ll the tank with water. To prevent overow, do not pour
water above the mark on the tank. If you want to add water during iron-
ing, rst unplug the iron from the electric network.
SELECTING THE BODY POSITION
Iron holding your back straight. Set the height of the ironing board so
that the iron handle is on the same level with the elbow. If the tempera-
ture is correct, there is no need to press the iron hard. The best results are
achieved when the laundry is a little wet.
STEAMING
Turn the temperature controller to the position or “••• . Press the steam
button. ATTENTION! To prevent water dripping from steam holes, hold
the steam button for no more than 5 seconds.
SPRAYING
Spraying can be used at dierent temperatures and dierent operating
modes of the product if there is enough water in the tank. To use this
function, press the Spray button a few times.
STEAM FLOW
This function is used for additional single supply of the steam when
smoothening very crushed places. Set the thermostat to “••” or “••• position.
VERTICAL STEAMING
Make sure there is enough water in the tank. Connect the iron to the
electric network and place it vertically. Set the thermostat and the control
of the steam stripping to the maximum position. While holding the iron
vertically, press the steam button. The anti-leakage function automati-
cally prevents the formation of drops, allowing you to iron delicate fabrics
without risk of spoiling them or putting stains.
DRY IRONING
You can iron in dry mode, even if the tank is lled with water. However, with
prolonged operation in this mode, it is not recommended to pour into the
reservoir too much water. Set the steam control to the minimum position.
DESCALING
Fill the tank with water to the maximum mark and close the cover. Set
the thermostat to the “MAX position and the steam regulator to the “Self-
clean position. Connect the iron to electric network. Wait for the heating
indicator to go out. While holding the iron horizontally above the sink,
press the steaming button. Steam and boiling water, coming out of the
nozzles, will remove the contamination. You have to shake the iron for-
ward and backward wherein. If the iron becomes heavily soiled, repeat
the self-cleaning cycle. To dry the sole of the iron, iron a piece of unneces-
sary fabric.
END OF IRONING
Install the iron vertically. Set the controller to the “Min position. Unplug
the iron from the electric network. Let it cool down. You can wind the
cord. Keep the iron in an upright position to avoid damage of the work-
ing surface. ATTENTION! At the end of the work, it is always necessary to
remove water from the tank.
USE OF THE PRODUCT
Before cleaning the appliance, make sure that the iron is disconnected from the electric network and completely cooled down. Clean the
bodyt with a damp cloth, then wipe it dry. Do not use abrasive cleaners to clean the sole. Empty the water tank and then wind the power cord
around the iron base. To protect the working surface from damage, store the device in an upright position.
CLEANING AND MAINTENANCE


Produktspezifikationen

Marke: Aurora
Kategorie: Zu fordern
Modell: AU3162

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Aurora AU3162 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Zu fordern Aurora

Bedienungsanleitung Zu fordern

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-