Aurora AU3434 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die ๐Ÿ“– deutsche Bedienungsanleitung fรผr Aurora AU3434 (24 Seiten) in der Kategorie Zu fordern. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 48 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/24
AU 3434
only for hoUsehold Use
ww w.aurora-tm.eu
steAm iron
electric
2
SPECIFICATIONS
Power supply 220-240V ~50-60Hz
Power 2000-2400 W
1. Powierzchnia robocza
2. Spryskiwacz
3. Pokrywka zbiorniczka wody
4. Przezroczysty zbiorniczek wody
5. Regulator stopnia parowania
6. Samooczyszczajฤ…ce przycisk
7. Przycisk spryskiwacza
8. Przycisk uderzenia pary
9. Termoregulator
10. Lampka sygnalizacyjna
nagrzewania
11. Pokrฤ™tล‚o
1. Working surface
2. Sprinkler
3. Cover of the water tank
4. Transparent water tank
5. Steaming regulator
6. Self clean button
7. Sprinkling button
8. Steam button
9. Thermoregulator
10. Heating indicator lamp
11. Handle
1. Darbinis pavirลกius
2. Purkลกtuvas
3. Vandens bakelio dangtelis
4. Permatomas vandens bakelis
5. Garลณ tiekimo lygio reguliatorius
6. Savaiminio iลกsivalymo
mygtukฤ…
7. Purลกkimo mygtukas
8. Garo tiekimo mygtukas
9. Temperatลซros reguliatorius
10. Kontrolinฤ— ฤฏkaitimo lemputฤ—
11. Rankenฤ—lฤ—
1. Darba virsma
2. Izsmidzinฤtฤjs
3. ลชdens tvertnes vฤciล†ลก
4. ลชdens tvertnes vฤciล†ลก
5. Tvaicฤ“ลกanas pakฤpes regulators
6. Paลกattฤซrฤซลกanฤs poga
7. Izsmidzinฤลกanas poga
8. Tvaika poga
9. Termostats
10. Uzsildฤซลกanas gaismas indikators
11. Rokturis
1. Tรถรถpind
2. Pihusti
3. Veenรตu kaas
4. Lรคbipaistev veenรตu
5. Aurutamise taseme regulaator
6. Isepuhastuv nuppu
7. Pihustamise nupp
8. Aurunupp
9. Termoregulaator
10. Kuumenemise
valgusindikaator
11. Kรคepide
1. ๎˜“๎˜’๎˜‘๎˜๎˜๎˜’๎˜Ž ๎˜๎˜๎˜Œ๎˜‹๎˜Š๎˜‰๎˜ˆ๎˜๎˜‡๎˜†๎˜…
2. ๎˜“๎˜’๎˜„๎˜‘๎˜Š๎˜ƒ๎˜„๎˜‚๎˜๎˜Œ๎˜’๎˜†๎˜‹๎™ฟ๎˜…
3. ๎š๎˜Š๎˜ƒ๎š๎š๎˜’ ๎˜Š๎˜‹๎˜„๎˜‹๎˜Š๎˜Œ๎š๎˜’๎˜Š๎˜’ ๎š๎™ฟ๎˜Ž ๎˜Œ๎˜๎š๎˜ƒ
4. ๎š ๎˜Š๎˜๎˜„๎˜Š๎˜’๎˜๎˜ˆ๎˜ƒ๎šญ ๎˜Š๎˜‹๎˜„๎˜‹๎˜Š๎˜Œ๎š๎˜’๎˜Š ๎š๎™ฟ๎˜Ž ๎˜Œ๎˜๎š๎˜ƒ
5. ๎˜“๎˜‹๎˜‚๎š๎™ฟ๎˜Ž๎˜†๎˜๎˜Š ๎˜‡๎˜†๎˜‹๎˜๎˜‹๎˜ˆ๎˜ ๎˜๎˜†๎˜๎˜’๎˜Š๎˜๎˜Œ๎˜’๎˜ˆ๎˜๎˜Ž
6. ๎š๎˜ˆ๎˜๎˜๎š๎˜’ ๎˜‡๎˜’๎š€๎˜๎˜๎˜๎˜๎˜‡๎˜†๎š๎˜
7. ๎š๎˜ˆ๎˜๎˜๎š๎˜’ ๎˜Š๎˜’๎˜„๎˜‘๎˜Š๎˜ƒ๎˜„๎˜‚๎˜๎˜Œ๎˜’๎˜ˆ๎˜๎˜Ž
8. ๎š๎˜ˆ๎˜๎˜๎š๎˜’ ๎˜๎˜๎š๎˜’๎˜๎˜ ๎˜๎˜’๎˜Š๎˜’
9. ๎š‚๎˜‹๎˜Š๎š€๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜‚๎š๎™ฟ๎˜Ž๎˜†๎˜๎˜Š
10. ๎šƒ๎˜Œ๎˜‹๎˜†๎˜๎˜Œ๎˜๎šญ ๎˜๎˜ˆ๎š๎˜๎š๎˜’๎˜†๎˜๎˜Š ๎˜ˆ๎˜’๎˜‚๎˜Š๎˜‹๎˜Œ๎˜’
11. ๎˜“๎š๎˜๎š๎˜’
1. ๎˜“๎˜๎˜‘๎˜๎˜๎˜’ ๎˜๎˜๎˜Œ๎˜‹๎˜Š๎˜‰๎˜ˆ๎˜Ž
2. ๎˜“๎˜๎˜„๎˜‘๎˜Š๎˜๎˜„๎š๎š๎˜Œ๎˜’๎˜
3. ๎š๎˜Š๎˜๎š๎š๎˜’ ๎˜Š๎˜‹๎˜„๎˜‹๎˜Š๎˜Œ๎š๎˜’๎˜Š๎˜’ ๎š๎™ฟ๎˜Ž ๎˜Œ๎˜๎š๎˜
4. ๎š ๎˜Š๎˜๎˜„๎˜๎˜Š๎˜๎šญ ๎˜Š๎˜‹๎˜„๎˜‹๎˜Š๎˜Œ๎š๎˜’๎˜Š ๎š๎™ฟ๎˜Ž ๎˜Œ๎˜๎š๎˜
5. ๎˜“๎˜‹๎˜‚๎š๎™ฟ๎˜Ž๎˜†๎˜๎˜Š ๎˜‡๎˜†๎š๎˜๎˜‹๎˜ˆ๎˜Ž ๎˜Œ๎š„๎š๎˜๎˜’๎˜Š๎š…๎˜Œ๎˜’๎˜ˆ๎˜ˆ๎˜Ž
6. ๎š๎˜ˆ๎˜๎˜๎š๎˜’ ๎˜‡๎˜’๎š€๎˜๎˜๎˜๎˜๎š†๎˜‹๎˜ˆ๎˜ˆ๎˜Ž
7. ๎š๎˜ˆ๎˜๎˜๎š๎˜’ ๎˜Š๎˜๎˜„๎˜‘๎˜Š๎˜๎˜„๎š๎š๎˜Œ๎˜’๎˜๎˜’
8. ๎š๎˜ˆ๎˜๎˜๎š๎˜’ ๎˜๎˜๎š๎˜’๎˜๎š„ ๎˜๎˜’๎˜Š๎˜
9. ๎š‚๎˜‹๎˜Š๎š€๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜‚๎š๎™ฟ๎˜Ž๎˜†๎˜๎˜Š
10. ๎šƒ๎˜Œ๎š„๎˜†๎™ฟ๎˜๎˜Œ๎˜๎šญ ๎š„๎˜ˆ๎š๎˜๎š๎˜’๎˜†๎˜๎˜Š ๎˜ˆ๎˜’๎˜‚๎˜Š๎š„๎˜Œ๎š
11. ๎˜“๎š๎˜๎š๎˜’
1. Suprafa๎š‡a de lucru
2. Pulverizator
3. Capacul rezervorului de apฤƒ
4. Rezervor de apฤƒ transparent
5. Regulatorul debitului de aburi
6. Buton pentru auto-curฤƒ๎š‡are
7. Buton pentru stropire
8. Buton pentru dispersarea
jetului de aburi
9. Regulator de temperaturฤƒ
10. Indicator luminos de รฎncฤƒlzire
11. Mรขner
1. Munkafelรผlet
2. Permetezล‘
3. Vรญztartรกly fedele
4. รtlรกtszรณ vรญztartรกly
5. Pรกramennyiรฉg szabรกlyozรณ
6. ร–nzisztรญtรกs gombja
7. Permetezรฉs gombja
8. Pรกraadagolรณ gomb
9. Hล‘fok szabรกlyozรณ
10. Fรฉnyvisszajelzล‘
11. Fogantyรบ
ENG Components
identi๎˜Ÿcation
RUS ๎˜ž๎˜๎˜œ๎˜›๎˜š๎˜™๎˜œ๎˜˜ ๎˜›๎˜—๎˜˜๎˜–๎˜•
๎˜๎˜”๎˜œ๎˜“๎˜’๎˜”๎˜š POL Opis schematu
urzฤ…dzenia LTU Prietaiso schemos
apraลกymas
LVA Ierฤซces shฤ“mas
apraksts EST Seadme
skeemi kirjeldus ROU Schema
descriere produs
HUN Kรฉszรผlรฉk
รกramkรถrรฉnek leรญrรกsa
1. Arbeits๎šŠรคche
2. Sprรผhdรผse
3. Deckel des Wassertanks
4. Transparenter Wassertank
5. Dampfregler
6. Knopf fรผr
Selbstreinigungsfunktion
7. Knopf fรผr Sprรผhfunktion
8. DampfschieรŸknopf
9. Temperaturregler
10. Aufheizkontrolleuchte
11. Gri๎š‹
DEU Beschreibung
der gerรคteschaltung
1. Plan de travail
2. Pulvรฉrisateur
3. Clapet du rรฉservoir dโ€™eau
4. Rรฉservoir transparent dโ€™eau
5. Rรฉgulateur de dรฉfroissage
6. Bouton de nettoyage
automatique
7. Bouton de pulvรฉrisation
8. Bouton pressing
9. Thermostat
10. Voyant lumineux de chau๎š‹e
11. Poignรฉe
FRA Description du
circuit de lโ€™appareil
1. Pracovnรญ plocha
2. Roztล™ikovaฤ
3. Vรญko nรกdrลพe vody
4. Prลฏhlednรก nรกdrลพ na vodu
5. Regulรกtor stupnฤ› napaล™ovรกnรญ
6. Tlaฤรญtko samooฤiลกtฤ›nรญ
7. Tlaฤitko roztล™ikovรกnรญ
8. Tlaฤรญtko pro doodรกvku pรกry
9. Teploregulรกtor
10. Svฤ›telnรฝ indikator nahล™รญvรกnรญ
11. Drลพadlo
CZE Popis okruhu
zaล™รญzenรญ
1. ๎˜“๎˜’๎˜‘๎˜๎˜†๎˜ˆ๎˜’ ๎˜๎™ฟ๎˜๎˜๎˜’
2. ๎š ๎š๎™ฟ๎˜Œ๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜„๎˜’๎˜†๎˜๎˜Š
3. ๎š๎˜’๎˜๎˜’๎š ๎˜ˆ๎˜’ ๎˜Š๎˜‹๎˜„๎˜‹๎˜Š๎˜Œ๎˜๎˜’๎˜Š๎˜’ ๎˜„๎˜’ ๎˜Œ๎˜๎š๎˜’
4. ๎š ๎˜Š๎˜๎˜„๎˜Š๎˜’๎˜๎˜‹๎˜ˆ ๎˜Š๎˜‹๎˜„๎˜‹๎˜Š๎˜Œ๎˜๎˜’๎˜Š ๎˜„๎˜’ ๎˜Œ๎˜๎š๎˜’
5. ๎˜“๎˜‹๎˜‚๎š๎™ฟ๎˜’๎˜†๎˜๎˜Š ๎˜ˆ๎˜’ ๎˜‡๎˜†๎˜‹๎˜๎˜‹๎˜ˆ๎˜†๎˜’ ๎˜ˆ๎˜’
๎˜‚๎™ฟ๎˜’๎š๎˜‹๎˜ˆ๎˜‹ ๎˜‡ ๎˜๎˜’๎˜Š๎˜’
6. ๎š•๎š๎˜†๎˜๎˜ˆ ๎˜„๎˜’ ๎˜‡๎˜’๎š€๎˜๎˜๎˜๎˜๎˜๎˜‡๎˜†๎˜Œ๎˜’๎˜ˆ๎˜‹
7. ๎š•๎š๎˜†๎˜๎˜ˆ ๎˜„๎˜’ ๎˜Š๎˜’๎˜„๎˜๎˜Š๎š–๎˜‡๎š๎˜Œ๎˜’๎˜ˆ๎˜‹
8. ๎š•๎š๎˜†๎˜๎˜ˆ ๎˜„๎˜’ ๎˜๎˜๎š๎˜’๎˜Œ๎˜’๎˜ˆ๎˜‹ ๎˜ˆ๎˜’ ๎˜๎˜’๎˜Š๎˜’
9. ๎š‚๎˜‹๎˜Š๎š€๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜‚๎š๎™ฟ๎˜’๎˜†๎˜๎˜Š
10. ๎šƒ๎˜Œ๎˜‹๎˜†๎™ฟ๎˜๎˜ˆ๎˜‹๎˜ˆ ๎˜๎˜ˆ๎š๎˜๎š๎˜’๎˜†๎˜๎˜Š ๎˜„๎˜’
๎˜ˆ๎˜’๎˜‚๎˜Š๎˜Ž๎˜Œ๎˜’๎˜ˆ๎˜‹
11. ๎š—๎˜Š๎š–๎š˜๎š๎˜’
BGR ๎˜ž๎˜๎˜œ๎˜›๎˜š๎˜™๎˜œ๎˜˜ ๎˜™๎˜š
๎˜๎˜›๎˜Œ๎˜”๎˜’๎˜‹๎˜›๎˜Œ๎˜Š๎˜’๎˜Œ๎˜’
4
2
11
3
10
5
1
9
6
UKR ๎˜ž๎˜๎˜œ๎˜› ๎˜›๎˜—๎˜˜๎˜–๎˜œ
๎˜๎˜”๎˜œ๎˜‰๎˜š๎˜ˆ๎˜
7
8
3
SECURITY MEASURES
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure that
the technical speci๎š™cations of the product shown on the label corre-
spond to the parameters of the electric network. Incorrect use can
lead to damage of the product, cause material damage or cause dam-
age to the health of the user. Use only for household purposes in ac-
cordance with this Manual. The product is not intended for commer-
cial use. Use the product only for its intended purpose. Do not use the
product outdoors and in rooms with high humidity. Always unplug
the product from the electrical network when it is not in use, as well as
before assembly, disassembly and cleaning. The product must not be
unattended while it is connected to the electric network. Make sure
that the power cord does not touch the sharp edges of furniture and
hot surfaces. To avoid electric shock, do not attempt to disassemble or
repair the product by yourself. When disconnecting the product from
the electric network, do not pull on the power cord, hold the plug. Do
not twist or wind the cord. The product is not designed to be operated
by an external timer or a separate remote control system. The product
is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities, or if they have no experience or knowledge, if they are
not controlled or instructed about the use of the device by the person
responsible for their safety Do not allow children to use the product
as a toy. Do not use accessories that are not included in the delivery
suite. ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or
wrapping ๎š™lm. THREAT OF SUFFOCATION! ATTENTION! Do not use
this product outdoors. ATTENTION! Be especially careful if children
under 8 years or people with disabilities are close to the product in
use. ATTENTION! Do not use this product near combustible materials,
explosives, or self-igniting gases. Do not install this product near a gas
or electric stove, or other heat sources. Do not expose the product to
direct sunlight. ATTENTION! Do not allow children under 8 years to
touch the body, the power cord and the plug of the power cord while
the product is in operation. If the product has been kept for a while at
a temperature below 0ยบC, it must be left at room temperature for at
least 2 hours before switching it on. ATTENTION! Do not handle the
power cord and the power cord plug with wet hands. ATTENTION!
Unplug the product from the electric network every time before
cleaning, and also if you do not use it. When connecting the product
to an electrical network do not use an adapter. ATTENTION! To avoid
overloading the electric network, do not connect the product with
other powerful electrical appliances to the same electric network.
Before ๎š™lling or draining water from the tank, and if you do not use
the product, disconnect it from the electric network. Place the iron on
the ironing board carefully, so not to damage the work surface. AT-
TENTION! Do not ๎š™ll in the water tank with ๎šŠavoured ๎šŠuids, vinegar,
starch solution, descaling agents, chemicals, etc. ATTENTION! The
power cord plug has a wire and a grounding prong. Only connect the
product to a properly grounded socket. ATTENTION! Do not place the
iron on metal or rough surfaces. Avoid ironing on zippers, rivets, etc.,
as they can damage the working surface. ATTENTION! Be careful and
do not touch the metal parts of the iron. ATTENTION! Regularly clean
the iron from scum. Malfunctions caused by the scum appearance on
the component parts of the product are not a guarantee event. AT-
TENTION! For additional protection in the power circuit, it is advisable
to install a residual current device with a rated operating current not
exceeding 30 mA. To install the device, contact a specialist.
USE OF THE PRODUCT
Plug the power cord of the iron into an socket. The indicator lights
up. Set the mechanical controller to the required temperature. When
the indicator turns o๎š‹, you can start ironing. If you set the tempera-
ture less than when you ironed, it is not recommended to start iron-
ing until the indicator lights up again.
IRON TEMPERATURE SETTING
Before work starts, refer to the instructions for ironing a particular
type of fabric. Select products for the ๎š™ber composition, depending
on the temperature of ironing: woolen to woolen, cotton to cotton,
etc. Heating of the iron is faster than cooling. So, start ironing the
products that require the lowest temperature, then go on to the
next products. If the fabric consists of di๎š‹erent kinds of ๎š™bers, you
need to start the ironing process from the lowest required temper-
ature. For example, fabric consists of 60% of polyester and 40% of
cotton you need to choose the temperature for polyester. Turn the
temperature controller to the position according to the type of fab-
ric that you are going to iron.
FILLING THE WATER TANk
Before ๎š™lling the tank with water, unplug the product from the elec-
tric network. Gently ๎š™ll the tank with water. To prevent over๎šŠow, do
ENG
CONTENT \ ััŠะดัŠั€ะถะฐะฝะธะตั‚ะพ \ ObSAHU \ SISU \ INHAlT \ CONTENT
\ TARTAlOM \ SATURS \ TURINYS \ zAwARTOล›ฤ‡ \ CONศ›INUT \
ัะพะดะตั€ะถะฐะฝะธะต \ ะ—ะผั–ัั‚
SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3
ะœะ•ะ ะšะ˜ ะ—ะ ะ‘ะ•ะ—ะžะŸะะกะะžะกะข ------------------------------- 4
BEZPEฤŒNOSTNร OPATล˜ENร -------------------------------- 5
SICHERHEITSMASSNAHMEN ----------------------------- 6
OHUTUSMEETMED ----------------------------------------- 8
MESURES DE Sร‰CURITร‰ ------------------------------------ 9
BIZTONSรGI INTร‰ZKEDร‰SEK ----------------------------10
DROล ฤชBAS PASฤ€KUMI -------------------------------------11
SAUGUMO REIKALAVIMAI -------------------------------12
ลšRODKI BEZPIECZEลƒSTWA ------------------------------13
Mฤ‚SURI DE SECURITATE ----------------------------------14
ะœะ•ะ ะซ ะ‘ะ•ะ—ะžะŸะะกะะžะกะขะ˜ ---------------------------------15
ะ—ะะฅะžะ”ะ˜ ะ‘ะ•ะ—ะŸะ•ะšะ˜ -----------------------------------------17
WARRANTY LIABILITIES -----------------------------------19
ะœะ•ะ–ะ”ะฃะะะ ะžะ”ะะ˜ ะ“ะะ ะะะฆะ˜ะžะะะ˜ ะ—ะะ”ะชะ›ะ–ะ•ะะ˜ะฏ 19
Vล EOBECNร‰ ZรRUฤŒNร PODMรNKY --------------------20
GARANTII -----------------------------------------------------21
GARANTIjA ---------------------------------------------------21
GARANTIjOS Sฤ…LYGOS -----------------------------------21
WARUNKI GWARANCjI ------------------------------------21
GARANTIA NATIONALA SI INTERNATIONALA A
PRODUCATORULUI ----------------------------------------22
ะฃะกะ›ะžะ’ะ˜ะฏ ะ“ะะ ะะะขะ˜ะ˜ -------------------------------------22
ะ“ะะ ะะะขะ†ะ™ะะ† ะฃะœะžะ’ะ˜ ---------------------------------------23
WARRANTY CARD / ะ“ะะ ะะะฆะ˜ะžะะ•ะ ะขะะ›ะžะ
/ ZรRUฤŒNร TALON / GARANTIIVALON /
GARANTIjAS TALONS / GARANTIjOS TALONAS
/ TALON GWARANCjI / TALON DE GARANศšIE /
ะ“ะะ ะะะขะ˜ะ™ะะซะ™ ะขะะ›ะžะ / ะ“ะะ ะะะขะ†ะ™ะะ˜ะ™ ะขะะ›ะžะ 24


Produktspezifikationen

Marke: Aurora
Kategorie: Zu fordern
Modell: AU3434

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Aurora AU3434 benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Zu fordern Aurora

Bedienungsanleitung Zu fordern

Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-