Auriol IAN 94449 Bedienungsanleitung

Auriol betrachten IAN 94449

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Auriol IAN 94449 (2 Seiten) in der Kategorie betrachten. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
du produit, Ă  l’aide d’un chiïŹ€on
doux sec.
Traitement des
déchets
L‘emballage et son
matériel sont
exclusivement composés
de matiĂšres Ă©cologiques.
Les matériaux peuvent
ĂȘtre recyclĂ©s dans les
points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des
produits usés sont à demander
auprÚs de votre municipalité.
Pour le respect de
l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre
produit, ne le jetez pas
avec les ordures
ménagÚres, mais
entreprenez un recyclage
adapté. Pour obtenir des
renseignements et des
horaires d‘ouverture
concernant les points de
collecte, vous pouvez
contacter votre
administration locale.
l’eïŹƒcacitĂ© des Ă©lĂ©ments
d’étanchĂ©itĂ© intĂ©grĂ©s diminuant
au ïŹl du fonctionnement et Ă 
l’usage quotidien.
Marquage du temps
(Z31815A, Z31815E)
La lunette 8 est prévue pour
marquer une durée (par ex. durée
de course). La lunette permet la
lecture aisée de la durée écoulée.
Tourner la lunette 8 dans le
sens contraire des aiguilles
d‘une montre pour marquer le
dĂ©but d‘une mesure de temps.
DĂ©montage de
segments (Z31815A/
Z31815B/ Z31815C)
Remarque : les segments
pouvant ĂȘtre enlevĂ©s sont
marquĂ©s d’une ïŹ‚Ăšche. Ils sont
reliés par des tiges. Celles-ci
peuvent ĂȘtre extraites en
poussant en direction de la
ïŹ‚Ăšche.
Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l’extĂ©rieur
le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elles
indiquent la zone horaire entre
9:00 et 23:15.
AïŹƒchage du jour - “SAM“
3. Puis, faites tourner les aiguilles
dans le sens des aiguilles d’une
montre à nouveau jusqu’à 3:45
et la langue du jour change par
rapport à l’autre.
AïŹƒchage du jour - “SON“
4. En répétant les procédures de 1
Ă  3, la langue du jour change
par rapport aux autres de
maniĂšre successive.
Exemple: “SUN” “SON“ → →
“MON”→ → → “MON” “TUE”
“DIE”
EtanchĂ©itĂ© Ă  l’eau
Cette montre est Ă©tanche Ă  l’eau
jusqu’à 5 bar (en anglais: 5 bar
water resistant) conformément à
la norme DIN 8310. L’illustration E
montre les domaines d’utilisation
admissibles. Tenez compte du
fait que l’étanchĂ©itĂ© Ă  l’eau n’est
pas une propriété durable. Elle
doit ĂȘtre contrĂŽlĂ©e une fois par
an, et en particulier avant toutes
sollicitations particuliĂšres,
position normale, la trotteuse 3
démarre.
4. Pour régler la date, tirez la
couronne 2 jusqu‘à la position 1
5. Faites tourner la couronne 2
jusqu’a ce que la date soit rĂ©glĂ©e
sur l’aïŹƒchage de la date 7.
(Z31815A, Z31815E)
RĂ©glage de la langue
d’aïŹƒchage du jour
de la semaine
(Z31815E)
Faites sortir la couronne vers la
2Ăšme position 6 et faites tourner
l’aiguille de l’heure et des minutes
dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler le jour de la
semaine souhaité 9. (Exemple:
AïŹƒchage du jour bilingue: Anglais -
Allemand)
1. Une fois que le jour souhaité
apparaĂźt dans le cadre du
calendrier (les aiguilles
indiquent 3:45 Ă  ce moment),
faites tourner les aiguilles dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
AïŹƒchage du jour - “SUN“
2. Faites tourner les aiguilles dans
Montre
Préparation en vue
de l‘utilisation
Remplacement de la
pile
Remarque: Faites remplacer vos
piles dans und boutique spécialisée.
AïŹƒchage
1 Aiguille des minutes
2 Couronne
3 Trotteuse
4 Aiguille des heures
5 Position 1
6 Position 2
7 AïŹƒchage de la date
8 Lunette (anneau externe rotatif)
9 AïŹƒchage du jour de la semaine
RĂ©glage de la date et
de l’heure
1. Pour rĂ©gler l’heure, tirez la
couronne 2 jusqu’à la position 2
6.
2. RĂ©glez les heures et les minutes 1,
4 en tournant la couronne 2.
3. DÚs que vous avez enfoncé la
couronne 2 pour la remettre en
Les piles défectueuses ou usées
doivent ĂȘtre recyclĂ©es conformĂ©ment
Ă  la directive 2006 / 66 / EC. Les
piles et/ou l‘appareil doivent ĂȘtre
retournés dans les centres de
collecte.
Pb
Pollution de
l’environnement par
mise au rebut
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas ĂȘtre mises au
rebut dans les ordures ménagÚres.
Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent ĂȘtre
considérés comme des déchets
spéciaux. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Pour cette raison, veuillez toujours
déposer les piles usées dans les
conteneurs de recyclage
communaux.
GARANTIE
L’appareil a Ă©tĂ© fabriquĂ© selon des
critÚres de qualité stricts et contrÎlé
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
NL/BE
FR/BE
NL/BE
Z31815AA
E
B
73
2
41
65
9
Z31815EDZ31815B / Z31815D
Z31815F
2
6
3
4
4
1
2
7
65
8
3
1
CZ31815C
4
1
2
6
8
3
consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous
ĂȘtes en droit de retourner ce produit
au vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Cet appareil bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une
garantie de 3 ans Ă  compter de sa
date d’achat. La durĂ©e de garantie
dĂ©bute Ă  la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original.
Il fera oïŹƒce de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de
fabrication devait survenir dans les
trois ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons Ă  notre
discrétion la réparation ou le
remplacement de l‘appareil sans
frais supplémentaires. La garantie
prend ïŹn si le produit est
endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie ne
sâ€˜Ă©tend pas aux piĂšces du produit
soumises Ă  une usure normale et qui,
par consĂ©quent, peuvent ĂȘtre
considérées comme des piÚces
d‘usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries et des
éléments fabriqués en verre.
La garantie ne couvre pas non plus
la perte de lâ€˜Ă©tanchĂ©itĂ© Ă  l‘eau.
Lâ€˜Ă©tat dâ€˜Ă©tanchĂ©itĂ© Ă  l‘eau n‘est pas
une propriĂ©tĂ© durable et fait l‘objet
d‘une maintenance pĂ©riodique.
Veuillez noter que votre garantie
devient caduque pour les cas
suivants: ouverture et la réparation
de votre montre par des personnes
non autorisées.
5 eruit om de datum te kunnen
instellen. Draai de kroon 2
totdat de gewenste datum op
het datumdisplay 7 is
ingesteld.
(Z31815A, Z31815E)
Taalinstelling voor
weekdagweergave
(Z31815E)
Trek de kroon naar de 2e positie 6
uit en draai de uur- en minutenwijzer
met de klok mee om de gewenste
weekdag 9 in te stellen.
(Bijvoorbeeld: Dagweergave in twee
talen: Engels - Duits)
1. Nadat de gewenste weekdag in
het kalenderframe is
weergegeven (de wijzers wijzen
op dat moment 03.45 uur ’s
morgens aan), draai de wijzers
tegen de klok in.
Dagweergave – “SUN“
2. Draai de wijzers tegen de klok
in totdat deze zich tussen 21.00
u en 23.15 u bevinden.
Dagweergave – “SAM“
3. Draai vervolgens de wijzers
opnieuw met de klok mee naar
03.45 u en de taal wordt
Polshorloge
Ingebruikneming
De batterij vervangen
Opmerking: Laat de batterijen
vervangen in een speciaalzaak.
Display
1 Minutenwijzer
2 kroontje
3 Secondewijzer
4 Uurwijzer
5 Positie 1
6 Positie 2
7 Datumweergave
8 Lunette (draaibare buitenring)
9 Weekdagweergave
Tijd en datum instellen
1. Trek het kroontje 2 tot pos. 2 6
eruit om de tijd te kunnen instellen.
2. Stel de uren en de minuten 1,
4 in door aan het kroontje 2
te draaien.
3. Zodra u het kroontje 2 weer in
de normale positie hebt
teruggedrukt, begint de
secondewijzer 3 te lopen.
4. Trek het kroontje 2 tot pos. 1
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MONTRE
Instructions d‘utilisation
et consignes de sécurité
POLSHORLOGE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Z31815A
Z31815B
Z31815C
Z31815D
Z31815E
Z31815F
2
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux
articles L211-4 et suivants du Code
de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
Zeit markieren
(Z31815A, Z31815E)
Die LĂŒnette 8 ist dafĂŒr vorgesehen,
eine Zeitspanne zu markieren (z. B.
Joggingzeit). Anhand der LĂŒnette lĂ€sst
sich die abgelaufene Zeit einfach
ablesen.
Drehen Sie die LĂŒnette 8
gegen den Uhrzeigersinn, um den
Beginn einer Zeitmessung zu
markieren.
Segmente entnehmen
(Z31815A/ Z31815B/
Z31815C)
Hinweis: Die Segmente, die
entfernt werden können, sind mit
einem Pfeil markiert. Sie sind mit
Stiften miteinander verbunden. Diese
können in Pfeilrichtung
herausgeschoben werden.
Reinigung und PïŹ‚ege
Reinigen Sie das Produkt nur
Ă€ußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Tag Anzeige – „SAM“
3. Sie können nun die Zeiger bis
03.45 Uhr wieder im
Uhrzeigersinn drehen. Die
Sprache Àndert sich
anschließend.
Tag Anzeige – „SON“
4. Die Sprachen können Sie
Ă€ndern indem Sie die Schritte
1-3 wiederholen.
Beispiel: „SUN“ „SON“ → →
„MON“ „MON“ „TUE“→ → →
„DIE“.
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis
fĂŒnf bar (Englisch: 5 bar water
resistant) gemĂ€ĂŸ DIN 8310.
Abbildung E zeigt die zulÀssigen
Anwendungsbereiche. Bitte
beachten Sie, dass
Wasserdichtigkeit keine
bleibende Eigenschaft ist. Sie
sollte jÀhrlich und insbesondere
vor besonderen Belastungen
geprĂŒft werden, da die
eingebauten Dichtelemente in
ihrer Funktion und im alltÀglichen
Gebrauch nachlassen.
gedrĂŒckt haben, startet der
Sekundenzeiger 3.
4. Zum Einstellen des Datums ziehen
Sie die Krone 2 bis Pos. 1 5
heraus. Drehen Sie die Krone 2
bis das gewĂŒnschte Datum 7
eingestellt ist.
(Z31815A, Z31815E)
Spracheneinstellung
des Wochentags
(Z31815E)
Ziehen Sie die Krone in die
2. Position 6 , und drehen Sie den
Stunden-und Minutenzeiger im
Uhrzeigersinn, um den gewĂŒnschten
Wochentag 9 einzustellen. (Zum
Beispiel: Englisch – Deutsch)
1. Nachdem der gewĂŒnschte
Wochentag im Kalenderrahmen
angezeigt wurde (die Zeiger
zeigen zu diesem Zeitpunkt
03.45 Uhr morgens an), mĂŒssen
Sie die Zeiger entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
Tag Anzeige – „SUN“
2. Drehen Sie die Zeiger gegen
dem Uhrzeigersinn, bis diese
sich zwischen 21.00 Uhr und
23.15 Uhr beïŹnden.
Armbanduhr
Inbetriebnahme
Batterie wecheln
Hinweis: Wenden Sie sich zum
Wechseln der Batterie an ein
FachgeschÀft.
Anzeige
1 Minutenzeiger
2 Krone
3 Sekundenzeiger
4 Stundenzeiger
5 Position 1
6 Position 2
7 Datumanzeige
8 LĂŒnette (drehbarer Außenring)
9 Wochentagsanzeige
Zeit und Datum
einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie
die Krone 2 bis Pos. 2 6
heraus.
2. Durch Drehen der Krone 2
Stunden und Minuten 1, 4
einstellen.
3. Sobald Sie die Krone 2 wieder
in die Normalstellung zurĂŒck
Entsorgung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie ĂŒber
die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es aus gedient hat,
im Interesse des
Umweltschutzes nicht in
den HausmĂŒll, sondern
fĂŒhren Sie es einer
fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen
und deren Ă–ïŹ€nungszeiten
können Sie sich bei Ihrer
zustÀndigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien
mĂŒssen gemĂ€ĂŸ Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das
GerĂ€t ĂŒber die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurĂŒck.
Pb
UmweltschÀden durch
falsche Entsorgung
der Batterien!
Batterien dĂŒrfen nicht ĂŒber den
HausmĂŒll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
SondermĂŒllbehandlung. Die
chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
GARANTIE
Das Produkt wurde nach strengen
QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle von
MĂ€ngeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den VerkÀufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht
eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses GerÀt 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis fĂŒr den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – fĂŒr Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfÀllt, wenn das
Produkt beschÀdigt, nicht
sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder fĂŒr BeschĂ€digungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
Von der Garantieleistung
ausgeschlossen ist ebenfalls das
Nachlassen der Wasserdichtheit.
Der Zustand der Wasserdichtheit ist
keine bleibende Eigenschaft und
sollte daher regelmĂ€ĂŸig gewartet
werden. Bitte beachten Sie, dass
durch das Ă–ïŹ€nen und Reparieren
Ihrer Uhr durch Personen, die hierzu
nicht ermÀchtigt sind, Ihre
GarantieansprĂŒche erlöschen.
Draai de lunette 8 tegen de
klok in om het begin van een
tijdsbestek te markeren.
Segmenten verwijderen
(Z31815A/ Z31815B/
Z31815C)
Opmerking: de segmenten
die kunnen worden verwijderd,
zijn gekenmerkt met een pijl. Ze
zijn door middel van pennetjes
met elkaar verbonden. Deze
kunnen in pijlrichting eruit
worden geschoven.
Reiniging en
onderhoud
Reinig het product alleen aan de
buitenzijde met een zachte, droge
doek.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke
grondstoïŹ€en die U via de
plaatselijke
recyclecontainers kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende artikel na gebruik af
te voeren, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het produkt als U
het niet meer gebruikt met
het oog op milieu-
bescherming niet bij het
huisvuil, maar verwijder
het deskundig. Over
afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt U
zich bij uw aangewezen
instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen
moeten volgens de richtlijn
2006/66/EC worden gerecycled.
Geef batterijen en / of het apparaat
af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
Pb
Milieuschade door
verkeerde afvoer
van batterijen!
Batterijen mogen niet via het
huisafval worden afgevoerd. Ze
kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als
gevaarlijk afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn
als volgt: Cd = cadmium, Hg =
kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
GARANTIE
Het apparaat wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar
garantie vanaf de aankoopdatum.
De garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is
nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor
als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen)
of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van
glas.
Het verminderen van de
waterdichtheid valt eveneens niet
onder de garantie. De toestand van
de waterdichtheid is geen
voortdurende eigenschap en dient
daarom regelmatig onderhouden te
worden. Houd er alstublieft rekening
mee, dat door het openen en
repareren van uw horloge door
personen, die hiertoe niet
gemachtigd zijn, uw garantie komt
te vervallen.
IAN 94449
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31815A / Z31815B /
Z31815C / Z31815D /
Z31815E / Z31815F
Version: 10/2013
aansluitend gewijzigd.
Dagweergave – “SON“
4. Herhaal stappen 1-3 om de taal
van de dag te wijzigen.
Bijvoorbeeld: “SUN” →
“SON“→ → → “MON” “MON”
→ “TUE” “DIE”
Waterdichtheid
Dit horloge is waterdicht tot 5 bar
(Engels: 5 bar water resistant)
confrom DIN 8310. Afbeelding E
toont de geoorloofde
toepassingsgebieden. Houd er
rekening mee dat waterdichtheid
geen blijvende eigenschap is. U
dient het horloge jaarlijks en in
het bijzonder vóór bijzondere
belasting te testen omdat de
ingebouwde afdichtelementen in
hun functie en in het dagelijkse
gebruik slijten.
Tijd markeren
(Z31815A, Z31815E)
De lunette 8 is bedoeld om een
tijdsbestek te markeren (bijv.
hardlooptijd). Aan de hand van de
lunette kan de verstreken tijd
eenvoudig worden afgelezen.
NL/BE
NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE


Produktspezifikationen

Marke: Auriol
Kategorie: betrachten
Modell: IAN 94449

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Auriol IAN 94449 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung betrachten Auriol

Bedienungsanleitung betrachten

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-