Auriol IAN 88766 Bedienungsanleitung

Auriol Uhren IAN 88766

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Auriol IAN 88766 (2 Seiten) in der Kategorie Uhren. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
HORLOGE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MONTRE
Instructions d‘utilisation
et consignes de sécurité
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
Armbanduhr
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterie wecheln
Hinweis: Wenden Sie sich zum
Wechseln der Batterie an ein
FachgeschÀft.
Q
Anzeige
1 Minutenzeiger
2 Krone
3 Sekundenzeiger
4 Stundenzeiger
5 Position 1
6 LĂŒnette (drehbarer Außenring)
(Z31455A-E/ Z31455K-AL)
Q
Zeit einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie
die Krone 2 bis Pos. 1 5
heraus.
2. Durch Drehen der Krone 2
Stunden und Minuten 4, 1
einstellen.
3. Sobald Sie die Krone 2 wieder
in die Normalstellung zurĂŒck
gedrĂŒckt haben, startet der
Sekundenzeiger 3.
Q
Wasserdichtigkeit
J Diese Uhr ist wasserdicht bis
fĂŒnf bar (Englisch: 3 bar water
resistant) gemĂ€ĂŸ DIN 8310.
Abbildung B zeigt die zulÀssigen
Anwendungsbereiche. Bitte
beachten Sie, dass Wasserdichtig-
keit keine bleibende Eigenschaft
ist. Sie sollte jÀhrlich und insbeson-
dere vor besonderen Belastungen
geprĂŒft werden, da die einge-
bauten Dichtelemente in ihrer
Funktion und im alltÀglichen
Gebrauch nachlassen.
Q
Zeit markieren
(Z31455A-E/
Z31455K-AL)
Die LĂŒnette 6 ist dafĂŒr vorgesehen,
eine Zeitspanne zu markieren (z. B.
Joggingzeit). Anhand der LĂŒnette lĂ€sst
sich die abgelaufene Zeit einfach
ablesen.
j Drehen Sie die LĂŒnette 6
gegen den Uhrzeigersinn, um den
Beginn einer Zeitmessung zu
markieren.
Q
Reinigung und PïŹ‚ege
j Reinigen Sie das Produkt nur
Ă€ußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie ĂŒber
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih-
rer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es aus gedient hat,
im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den
HausmĂŒll, sondern fĂŒhren
Sie es einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Ă–ïŹ€nungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zustÀndigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien
mĂŒssen gemĂ€ĂŸ Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das
GerĂ€t ĂŒber die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurĂŒck.
Pb
UmweltschÀden durch
falsche Entsorgung
der Batterien!
Batterien dĂŒrfen nicht ĂŒber den
HausmĂŒll entsorgt werden. Sie kön-
nen giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der SondermĂŒllbe-
handlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
brauchte Batterien bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.
EMC
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
Q Nettoyage et entretien
j Nettoyez uniquement l’extĂ©rieur
du produit, Ă  l’aide d’un chiïŹ€on
doux sec.
Q
Traitement des
déchets
L‘emballage et son matĂ©riel sont
exclusivement composés de matiÚres
écologiques. Les matériaux peuvent
ĂȘtre recyclĂ©s dans les points de coll-
ecte locaux.
Les possibilités de recyclage des
produits usés sont à demander
auprÚs de votre municipalité.
Pour le respect de
l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre
produit, ne le jetez pas
avec les ordures mé-
nagĂšres, mais entrepre-
nez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseig-
nements et des horaires
d‘ouverture concernant les
points de collecte, vous
pouvez contacter votre
administration locale.
Q
EtanchĂ©itĂ© Ă  l’eau
J Cette montre est Ă©tanche Ă  l’eau
jusqu’à 3 bar (en anglais: 3 bar
water resistant) conformément à
la norme DIN 8310. L’illustration
B montre les domaines
d’utilisation admissibles. Tenez
compte du fait que l’étanchĂ©itĂ© Ă 
l’eau n’est pas une propriĂ©tĂ© du-
rable. Elle doit ĂȘtre contrĂŽlĂ©e une
fois par an, et en particulier
avant toutes sollicitations particu-
liĂšres, l’eïŹƒcacitĂ© des Ă©lĂ©ments
d’étanchĂ©itĂ© intĂ©grĂ©s diminuant
au ïŹl du fonctionnement et Ă 
l’usage quotidien.
Q
Marquage du temps
(Z31455A-E/
Z31455K-AL)
La lunette 6 est prévue pour
marquer une durée (par ex. durée
de course). La lunette permet la
lecture aisée de la durée écoulée.
j Tourner la lunette 6 dans le
sens contraire des aiguilles
d‘une montre pour marquer le
dĂ©but d‘une mesure de temps.
Montre
Q
Préparation en vue
de l‘utilisation
Q
Remplacement de la
pile
Remarque: Faites remplacer vos
piles dans und boutique spécialisée.
Q
AïŹƒchage
1 Aiguille des minutes
2 Couronne
3 Trotteuse
4 Aiguille des heures
5 Position 1
6 Lunette (anneau externe rotatif)
(Z31455A-E/ Z31455K-AL)
Q
Reglage de l‘heure
1. Pour rĂ©gler l’heure, tirez la cou-
ronne 2 jusqu’à la position 1 5.
2. RĂ©glez les heures et les
minutes 4, 1 en tournant la
couronne 2.
3. DÚs que vous avez enfoncé la
couronne 2 pour la remettre en
position normale, la trotteuse 3
démarre.
FR/CH FR/CH FR/CH
A
B
4
1
2
5
6
3
4
1
2
5
3
Z31455A - Z31455E; Z31455K - Z31455AL
Z31455F - Z31455J
Les piles défectueuses ou usées doi-
vent ĂȘtre recyclĂ©es conformĂ©ment Ă 
la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
et/ou l‘appareil doivent ĂȘtre retour-
nés dans les centres de collecte.
Pb
Pollution de
l’environnement par
mise au rebut incor-
recte des piles !
Les piles ne doivent pas ĂȘtre mises au
rebut dans les ordures ménagÚres. El-
les peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s
comme des déchets spéciaux. Les sym-
boles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette rai-
son, veuillez toujours déposer les pi-
les usées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
EMC
FR/CH
Batterie difettose o usate devono es-
sere riciclate ai sensi della Direttiva
2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie
e / o l’apparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere
conseguenze negati-
ve per l’ambiente a
seguito di uno smalti-
mento non corretto
delle batterie!
Le batterie non devono essere smalti-
te nella spazzatura domestica. Esse
possono contenere metalli pesanti
velenosi e devono essere trattate
quali riïŹuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = pi-
ombo. Consegnare quindi le batterie
usate ad un punto di raccolta comu-
nale.
EMC
una misurazione del tempo.
Q
Pulizia e cura
j Pulire l’apparecchio solamente
all’esterno con un panno soïŹƒce
e asciutto.
Q
Smaltimento
La confezione Ăš prodotta in materiale
riciclabile e biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta diïŹ€erenziati.
Potete informarvi sulle possibilitĂ  di
smaltimento del prodotto consumato
dall‘amministrazione comunale e
cittadina.
Per la salvaguardia della
tutela ambientale, quan-
do il vostro prodotto non
funziona piĂč, non getta-
telo nei riïŹuti domestici
bensĂŹ nei luoghi adatti di
raccolta. Potete informar-
vi sui luoghi di raccolta e i
loro orari di apertura
dall‘amministrazione
competente.
Q
ImpermeabilitĂ 
all’acqua
J Questo orologio Ăš impermeabile
all’acqua ïŹno a 3 bar ai sensi
delle disposizioni della norma
DIN 8310. La ïŹgura B mostra
gli ambiti di utilizzo ammessi.
Si prega di tenere presente che
l’impermeabilità all’acqua non
rappresenta una caratteristica
durevole. Essa deve essere cont-
rollata annualmente e in modo
particolare prima di sottoporre
l’orologio a particolari sollecita-
zioni, giacché la funzionalità
dei componenti di impermeabilitĂ 
incorporati si riduce con l’utilizzo
quotidiano.
Q
Funzione di
segnatempo
(Z31455A-E/
Z31455K-AL)
La lunetta 6 p2-ha lo scopo di contras-
segnare un intervallo di tempo (z.
Ad es. Tempo di jogging). Grazie
alla lunetta Ăš semplice leggere il
tempo trascorso.
j Giri la lunetta 6 in senso anti-
orario per marcare l’inizio di
Orologio da polso
Q
Preparazione per
l‘uso
Q
Sostituire la batteria
Nota: Far sostituire le batterie in un
negozio specializzato.
Q
Visualizzazione
1 Indicatore minuti
2 Corona
3 Indicatore secondi
4 Indicatore ore
5 Posizione 1
6 Lunetta (anello esterno girevole)
(Z31455A-E/ Z31455K-AL)
Q
Impostare l‘orario
1. Per impostare l‘orario estragga la
corona 2 ïŹno alla posizione 1
5.
2. Ruotando la corona 2, impostare
le ore e i minuti 4, 1.
3. Non appena p2-ha rimesso la corona
2 nella sua posizione normale, si
avvia l’indicatore dei secondi 3.
IT/CH IT/CH IT/CHIT/CH
Q
Waterdichtheid
J Dit horloge is waterdicht tot 3 bar
(Engels: 3 bar water resistant)
confrom DIN 8310. Afbeelding B
toont de geoorloofde toepassings-
gebieden. Houd er rekening mee
dat waterdichtheid geen blijven-
de eigenschap is. U dient het hor-
loge jaarlijks en in het bijzonder
vóór bijzondere belasting te tes-
ten omdat de ingebouwde af-
dichtelementen in hun functie en
in het dagelijkse gebruik slijten.
Q
Tijd markeren
(Z31455A-E/
Z31455K-AL)
De lunette 6 is bedoeld om een ti-
jdsbestek te markeren (bijv. hardloop-
tijd). Aan de hand van de lunette
kan de verstreken tijd eenvoudig
worden afgelezen.
j Draai de lunette 6 tegen de
klok in om het begin van een ti-
jdsbestek te markeren.
Q
Reiniging en
onderhoud
j Reinig het product alleen aan de
Pb
Milieuschade door
verkeerde afvoer
van batterijen!
Batterijen mogen niet via
het huisafval worden afgevoerd. Ze
kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als
gevaarlijk afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn
als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzil-
ver, Pb = lood. Geef verbruikte batte-
rijen daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
EMC
buitenzijde met een zachte, droge
doek.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke grondstoïŹ€en die U via de
plaatselijke recyclecontainers kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende artikel na gebruik af
te voeren, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het produkt als U
het niet meer gebruikt met
het oog op milieu-bescher-
ming niet bij het huisvuil,
maar verwijder het
deskundig. Over afgifte-
plaatsen en hun ope-
ningstijden kunt U zich bij
uw aangewezen instantie
informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moe-
ten volgens de richtlijn 2006/66/EC
worden gerecycled. Geef batterijen
en / of het apparaat af bij de daar-
voor bestemde verzamelstations.
Horloge
Q
Ingebruikneming
Q
De batterij vervangen
Opmerking: Laat de batterijen
vervangen in een speciaalzaak.
Q
Display
1 Minutenwijzer
2 kroontje
3 Secondewijzer
4 Uurwijzer
5 Positie 1
6 Lunette (draaibare buitenring)
(Z31455A-E/ Z31455K-AL)
Q
Tijd instellen
1. Trek het kroontje 2 tot pos. 1 5
eruit om de tijd te kunnen instellen.
2. Stel de uren en de minuten 4,
1 in door aan het kroontje 2
te draaien.
3. Zodra u het kroontje 2 weer in
de normale positie hebt terugge-
drukt, begint de secondewijzer 3
te lopen.
NL NL NL NL
IAN 88766
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31455A/ Z31455B/
Z31455C/ Z31455D/ Z31455E/
Z31455F/ Z31455G/ Z31455H/
Z31455I/ Z31455J/ Z31455K/
Z31455L/ Z31455M/ Z31455N/
Z31455O/ Z31455P/ Z31455Q/
Z31455R/ Z31455S/ Z31455T/
Z31455U/ Z31455V/ Z31455W/
Z31455X/ Z31455Y/ Z31455Z/
Z31455AA/ Z31455AB/ Z31455AC/
Z31455AD/ Z31455AE/ Z31455AF/
Z31455AG/ Z31455AH/ Z31455AI/
Z31455AJ/ Z31455AK/ Z31455AL/
Version: 03/2013


Produktspezifikationen

Marke: Auriol
Kategorie: Uhren
Modell: IAN 88766

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Auriol IAN 88766 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Uhren Auriol

Bedienungsanleitung Uhren

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-