Auriol IAN 288628 Bedienungsanleitung
Auriol
betrachten
IAN 288628
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Auriol IAN 288628 (2 Seiten) in der Kategorie betrachten. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
A
B
4
1
2
7
65
13
3
4
1
2
7
65
3
2
7
3
4
1
65
HG02854A/C HG02854B HG02854D
D
HG02854B/D
8
10
9
C
HG02854A/B/C/D
E
HG02854B/D
G
11
HG02854B/D
F
10
12
11
HG02854B/D
IAN 288628
WRISTWATCH
WRISTWATCH
Operation and safety notes
KARĂRA
Kezelési és biztonsågi utalåsok
ROÄNA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
NĂRAMKOVĂ HODINKY
Pokyny pro obsluhu a bezpeÄnostnĂ pokyny
NĂRAMKOVĂ HODINKY
Pokyny pre obsluhu a bezpeÄnostnĂ© pokyny
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WRISTWATCH
§Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the speciïŹed applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
§Preparations for use
§Changing the battery
Note: Have batteries changed in a specialist shop.
§Display
1 Minute hand
2 Crown
3 Second hand
4 Hour hand
5 1st position
6 2nd position
7 Date display
8 Segment
9 Repair set
10 Slider
11 Spare pin
12 Bottom cover
13 Bezel (rotating outer ring)
§Setting the date and time
1. To set the time, pull the crown 2 out to the 2nd position 6.
2. Turn the crown 2 to set the hour and minute hands 4, 1.
3. When the crown 2 is pushed back to the normal position the second
hand 3 begins to run.
4. To set the date, pull the crown 2 out to 1st position 5. Turn the
crown 2 until the required date is set on the date display 7.
§Changing the watch band
Note: Place your watch / band on a soft surface to avoid scratching the
watch / band while changing or shortening the band.
î Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the band can be removed. Please note that the spring
bar can easily jump from the band and get lost. Now insert one end
of the replacement band into the opening between the case lugs of
the watch.
î Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the other end of the spring bar can be inserted into
the opposite opening. Lightly tug at the band to check if the ends of
the spring bar have snapped into the openings on the case lugs (see
Fig. C).
§Watertightness
î This watch is watertight to 5 bar (HG02854 A/B/C);
3 bar (HG02854D) in accordance with DIN 8310. Figure B shows
the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not
a permanent feature. It should be checked annually and particularly
before subjecting it to special conditions, as the function of the in-built
sealing elements diminishes with daily use.
§Shortening the watch strap
Model No. HG02854B/D
Note: The watch strap can be shortened by removing
segments 8. To this purpose you should use the repair
set 9 supplied.
§Removing segments (Fig. D)
Note: The segments which can be removed are marked with an arrow (see
Fig. D). They are connected together with pins. These can be pushed out
in the direction of the arrow with the repair set 9. Use a pair of tweezers
if necessary in order to remove the pins.
î Place the watch with the dial facing downwards in the repair set 9.
î Remove the pins of the segment that you wish to remove (as described
above) and take out the segment 8.
Note: If you would like to take out more than one consecutive
segment 8, it is suïŹcient to remove the two outer pins.
î Connect the watch strap together again by joining the loose
segments 8 with a pin. Press this pin against the direction of the
arrow into the adjacent segments 8.
§How to exchange the pin inside the slider
(Fig. E, F, G)
î Take out the slider 10. Open the bottom cover 12 with the spare
pin 11 inside.
î You will need pliers to carefully remove the old pin from the slider.
î Insert the spare pin carefully into the slider by again using the pliers.
The new pin is installed.
§Timing (HG02854B)
The bezel 13 is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The
amount of time elapsed can be read easily from the bezel 13.
î Turn the bezel 13 in anti-clockwise direction to mark the start of timing.
§Cleaning and maintenance
Clean the product on the outside only with a soft, dry cloth.
§Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities. The
Green Dot is not valid for Germany.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1â7: plastics /
20â22: paper and ïŹbreboard / 80â98: composite
materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
§Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it â at our choice â free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state
of water tightness is not a permanent property and should therefore be
regularly maintained. Please note, opening and repairs performed by
unauthorized individuals will void any warranty.
GBGBGB GB
ROÄNA URA
§Uvod
Iskrene Äestitke ob nakupu vaĆĄega novega izdelka. OdloÄili ste se za zelo
kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden
zaÄnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo
in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo za navedena podroÄja uporabe. Äe izdelek odstopite novemu
lastniku, mu zraven izroÄite tudi vse dokumente.
§Priprava za uporabo
§Zamenjava baterije
Opomba: Baterije zamenjajte v specializirani trgovini.
§Prikaz
1 Minutni kazalec
2 KoleĆĄÄek
3 Sekundni kazalec
4 Urni kazalec
5 1. poloĆŸaj
6 2. poloĆŸaj
7 Prikaz datuma
8 Segment
9 Reparaturni komplet
10 Drsnik
11 Nadomestni zatiÄ
12 Spodnji pokrov
13 Okvir (vrtljivi zunanji obroÄ)
§Nastavitev datuma in Äasa
1. Da nastavite Äas, izvlecite koleĆĄÄek 2 v 2. poloĆŸaj 6.
2. Z vrenjem koleĆĄÄka 2 nastavite urni in minutni kazalec 4, 1.
3. Takoj ko koleĆĄÄek 2 potisnete nazaj v normalni poloĆŸaj, sekundni
kazalec 3 zaÄne teÄi.
4. Da nastavite datum, izvlecite koleĆĄÄek 2 v 1. poloĆŸaj 5. Obrnite
koleĆĄÄek 2 dokler se na prikazu datuma 7 ne prikaĆŸe ĆŸeleni datum.
§Menjava jermena ure
Opomba: Jermen / pas poloĆŸite na mehko povrĆĄino, da se izognete
praskanju jermena / pasu med menjavo ali krajĆĄanjem pasu.
î S pomoÄjo viliÄastega konca priloĆŸenega orodja potisnite vzmetni
drog, kolikor je treba za odstranitev jermena. Zavedajte se, da vzmetni
drog lahko preprosto izskoÄi iz jermena in se izgubi. Sedaj vstavite en
konec nadomestnega jermena med teÄaji ohiĆĄja in uro.
A helytelenĂŒl kiselejtezett akkumulĂĄtorok vagy
ĂșjratölthetĆ elemek kĂĄrt tesznek a környezetben.
Az akkumulĂĄtorokat Ă©s ĂșjratölthetĆ elemeket tilos a hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©k
közĂ© helyezni. MĂ©rgezĆ hatĂĄsĂș nehĂ©zfĂ©meket tartalmazhatnak Ă©s ezĂ©rt
kĂŒlönleges kezelöést ĂgĂ©nylĆ hulladĂ©koknak szĂĄmĂtanak. A nehĂ©zfĂ©mek
szimbĂłlumai a következĆk: Cd = kĂĄdmium, Hg = higany,
Pb = Ăłlom. ElhasznĂĄlt akkumulĂĄtorait, tölthetĆ elemeit juttassa el egy helyi
gyƱjtĆpontra.
§Garancia
A termĂ©ket szigorĂș minĆsĂ©gi elĆĂrĂĄsok betartĂĄsĂĄval gondosan gyĂĄrtottuk,
Ă©s szĂĄllĂtĂĄs elĆtt lelkiismeretesen ellenĆriztĂŒk. Ha a termĂ©ken hiĂĄnyossĂĄgot
tapasztal, akkor a termék eladójåval szemben törvényes jogok illetik meg
Ănt. Ezeket a törvĂ©nyes jogokat a következĆkben ismertetett garancia
vĂĄllalĂĄsunk nem korlĂĄtozza.
A termĂ©kre 3 Ă©v garanciĂĄt adunk a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄtĂłl szĂĄmĂtva. A
garanciĂĄlis idĆ a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄval kezdĆdik. KĂ©rjĂŒk, jĂłl Ćrizze meg
a pĂ©nztĂĄri blokkot. Ez a bizonylat szĂŒksĂ©ges a vĂĄsĂĄrlĂĄs tĂ©nyĂ©nek az
igazolĂĄsĂĄhoz.
Ha a termĂ©k vĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄtĂłl szĂĄmĂtott 3 Ă©ven belĂŒl anyag- vagy gyĂĄrtĂĄsi
hiba merĂŒl fel, akkor a vĂĄlasztĂĄsunk szerint a termĂ©ket ingyen megjavĂtjuk
vagy kicserĂ©ljĂŒk. A garancia megszƱnik, p1-ha a termĂ©ket megrongĂĄltĂĄk, nem
szakszerƱen kezelték vagy tartottåk karban.
A garancia az anyag- vagy gyĂĄrtĂĄshibĂĄkra vonatkozik. A garancia nem
terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normål kopåsnak vannak kitéve
Ă©s ezĂ©rt fogyĂłeszköznek tekinthetĆk (pl. elemek), vagy a törĂ©keny rĂ©szekre
sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©re, pl. kapcsolĂłk, akkuk, vagy ĂŒvegbĆl kĂ©szĂŒlt rĂ©szek.
UgyanĂgy nem garanciĂĄlis a vĂzhatlansĂĄg elveszĂtĂ©se. A vĂzhatlansĂĄg
ållapota nem maradandó tulajdonsåg és ezért rendszeresen karban
kell tartani. KĂ©rjĂŒk, vegye ïŹgyelembe, hogy amennyiben arra nem
hivatott szemĂ©lyek felnyitjĂĄk, vagy javĂtjĂĄk az ĂłrĂĄt, Ășgy az Ăn
garanciajogosultsåga megszƱnik.
§A szorĂtĂłkorong csapszegĂ©nek cserĂ©je
(E, F, G ĂĄbra)
î Vegye ki a szorĂtĂłkorongot 10. Nyissa fel az alsĂł fedĆt 12 a pĂłttƱvel
11 egyĂŒtt.
î A csavarbĂłl a rĂ©gi szeg kihĂșzĂĄsĂĄhoz hasznĂĄljon csipeszt.
î Illessze be a pĂłttƱt Ăłvatosan a csavarba, szintĂ©n csipesszel. Az Ășj tƱ
beszerelése ezzel készen van.
§IdĆzĂtĆ (HG02854B)
A foglalat gyƱrƱje 13 hasznĂĄlhatĂł az eltelt idĆ jelzĂ©sĂ©re is
(pl. kocogĂĄshoz). Az eltelt idĆt könnyedĂ©n leolvashatja a foglalat
gyƱrƱjĂ©rĆl 13.
î Az idĆzĂtĂ©s elindĂtĂĄsĂĄhoz fordĂtsa a foglalat gyƱrƱjĂ©t 13 az ĂłramutatĂł
jĂĄrĂĄsĂĄval ellenkezĆ irĂĄnyba.
§TisztĂtĂĄs Ă©s ĂĄpolĂĄs
A termĂ©ket csak kĂvĂŒlrĆl tisztĂtsa meg egy puha Ă©s szĂĄraz kendĆvel.
§MegsemmisĂtĂ©s
A csomagolĂĄs környezetbarĂĄt anyagokbĂłl kĂ©szĂŒlt, amelyeket a
helyi ĂșjrahasznosĂtĂł helyeken adhat le ĂĄrtalmatlanĂtĂĄs cĂ©ljĂĄbĂłl.
A zöld pont Nématorszågra nem érvényes.
A hulladĂ©k elkĂŒlönĂtĂ©sĂ©hez vegye ïŹgyelembe a
csomagolĂłanyagon talĂĄlhatĂł jelzĂ©seket. Ezek rövidĂtĂ©seket (a)
Ă©s szĂĄmokat (b) tartalmaznak a következĆ jelentĂ©ssel:
1â7: mƱanyagok / 20â22: papĂr Ă©s karton /
80â98: kötĆanyagok.
A termĂ©k Ă©s a csomagolĂłanyagok ĂșjrahasznosĂthatĂłak,
semmisĂtse meg ezeket elkĂŒlönĂtve a jobb hulladĂ©kkezelĂ©s
érdekében. A Triman-logó csak Franciaorszågra vonatkozik.
A kiszolgĂĄlt termĂ©k megsemmisĂtĂ©si lehetĆsĂ©geirĆl lakĂłhelye
illetékes önkormånyzatånål tåjékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgålt terméket a
hĂĄztartĂĄsi szemĂ©tbe, hanem adja le szakszerƱ ĂĄrtalmatlanĂtĂĄsra.
A gyƱjtĆhelyekrĆl Ă©s azok nyitvatartĂĄsi idejĂ©rĆl az illetĂ©kes
önkormånyzatnål tåjékozódhat.
A hibĂĄs vagy elhasznĂĄlt akkumulĂĄtorokat, ĂșjratölthetĆ elemeket a
2006/66/EC irĂĄnyelv Ă©s mĂłdosĂtĂĄsai Ă©rtelmĂ©ben Ășjra kell hasznosĂtani.
Az akkumulĂĄtorokat, ĂșjratölthetĆ elemeket Ă©s / vagy a termĂ©ket kĂ©rjĂŒk,
juttassa el a rendelkezĂ©sre ĂĄllĂł gyƱjtĆhelyekre.
KARĂRA
§BevezetĆ
GratulĂĄlunk Ășj termĂ©kĂ©nek vĂĄsĂĄrlĂĄsa alkalmĂĄbĂłl. Ezzel a döntĂ©sĂ©vel
vĂĄllalatunk Ă©rtĂ©kes termĂ©ke mellett döntött. A hasznĂĄlati utasĂtĂĄs ezen
termĂ©k rĂ©sze. A biztonsĂĄgra, a hasznĂĄlatĂĄra Ă©s a megsemmisĂtĂ©sre
vonatkozĂł fontos tudnivalĂłkat tartalmazza. A termĂ©k hasznĂĄlata elĆtt
ismerje meg az összes hasznålati és biztonsågi tudnivalót. A terméket csak
a leĂrtak szerint Ă©s a megadott felhasznĂĄlĂĄsi terĂŒleteken alkalmazza. A
termĂ©k harmadik szemĂ©ly szĂĄmĂĄra valĂł tovĂĄbbadĂĄsa esetĂ©n kĂ©zbesĂtse
vele annak a teljes dokumentĂĄciĂłjĂĄt is.
§ElĆkĂ©szĂŒletek hasznĂĄlat elĆtt
§Elemcsere
MegjegyzĂ©s: Az elemcserĂ©t vĂ©geztesse el egy szakĂŒzletben.
§Jelzés
1 PercmutatĂł
2 Korona
3 MĂĄsodpercmutatĂł
4 ĂramutatĂł
5 1. ĂĄllĂĄs
6 2. ĂĄllĂĄs
7 Dåtumjelzés
8 ĂraszĂj szem
9 JavĂtĂłkĂ©szlet
10 SzorĂtĂłkorong
11 PóttƱ
12 AlsĂł fedĆ
13 Foglalat (forgĂł kĂŒlsĆ gyƱrƱ)
§A dĂĄtum Ă©s az idĆ beĂĄllĂtĂĄsa
1. A pontos idĆ beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz hĂșzza ki a koronĂĄt 2 a 2. ĂĄllĂĄshoz 6.
2. A korona 2 csavarĂĄsĂĄval ĂĄllĂtsa be az ĂłrĂĄkat Ă©s a perceket 4, 1.
3. Mihelyt a koronĂĄt 2 Ășjra visszanyomta a normĂĄl helyzetbe, a
mĂĄsodpercmutatĂł 3 beindul.
4. A dĂĄtum beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz hĂșzza ki a koronĂĄt 2 az 1.st ĂĄllĂĄshoz 5.
FordĂtsa el a koronĂĄt 2 addig, amĂg a dĂĄtumjelzĆn a kĂvĂĄnt dĂĄtumot
nem lĂĄtja 7.
§Az ĂłraszĂj cserĂ©je
MegjegyzĂ©s: Helyezze az ĂłrĂĄt a szĂjjal egy puha felĂŒletre, hogy a szĂj
cseréje vagy rövidebbre vétele sorån azok ne tudjanak megkarcolódni.
î A mellĂ©kelt szerszĂĄm villĂĄs felĂ©vel nyomja össze a rugĂłs keresztrudat
addig, mĂg a szĂjat ki nem lehet venni. Legyen Ăłvatos, mert a rugĂłs
keresztrĂșd könnyen kiugorhat a szĂjbĂłl Ă©s elveszhet. Ekkor illessze be
az Ășj szĂjat az Ăłra tartĂłfĂŒlei közĂ©.
î A mellĂ©kelt szerszĂĄm villĂĄs felĂ©vel nyomja össze a rugĂłs keresztrudat
addig, mĂg a rugĂłs keresztrĂșd vĂ©gĂ©t be nem tudja illeszteni a szemben
lĂ©vĆ nyĂlĂĄsba. Egy ïŹnom hĂșzĂĄssal gyĆzĆdjön meg arrĂłl hogy a rugĂłs
keresztrĂșd beakadt-e a tartĂłfĂŒlek nyĂlĂĄsaiba (lĂĄsd C ĂĄbra).
§VĂzhatlansĂĄg
î Az Ăłra vĂzĂĄllĂł 5 bar-ig (HG02854 A/B/C);
3 bar-ig (HG02854D) a DIN 8310 szabvĂĄny szerint. A B ĂĄbra
a megengedett alkalmazĂĄsi terĂŒleteket mutatja. KĂ©rjĂŒk vegye
ïŹgyelembe, hogy a vĂzhatlansĂĄg nem maradandĂł tulajdonsĂĄg.
Azt Ă©vente Ă©s kĂŒlönösen kĂŒlönleges terhelĂ©sek elĆtt meg kell vizsgĂĄlni,
mivel a beĂ©pĂtett tömĂtĂ©si elemek mƱködĂ©si kĂ©pessĂ©gei a mindennapi
hasznĂĄlat folyamĂĄn legyengĂŒlnek.
§Az ĂłraszĂj rövidebbre vĂ©tele
ModellszĂĄm: HG02854B/D
MegjegyzĂ©s: Az ĂłraszĂj rövidebbre vĂ©telĂ©hez annak
a szemei kivehetĆek 8. Erre a cĂ©lra hasznĂĄlhatja a
javĂtĂłkĂ©szletet 9, melyet a termĂ©khez mellĂ©keltĂŒnk.
§Szemek kivétele (D åbra)
MegjegyzĂ©s: A kivehetĆ szemeket egy nyĂllal jelöltĂŒk meg
(låsd D åbra). Azok egymåssal csapszegekkel vannak összekötve. Ezeket
a javĂtĂłkĂ©szlet 9 segĂtsĂ©gĂ©vel a nyĂl felĂ© lehet nyomni. A csapszegek
eltĂĄvolĂtĂĄsĂĄhoz hasznĂĄljon esetleg segĂ©deszköznek egy csipeszt.
î Helyezze be az ĂłrĂĄt a javĂtĂłkĂ©szletbe 9 az ĂłralapjĂĄval lefelĂ©.
î Vegye ki a csapszegeket abbĂłl a szembĆl, melyet el szeretne
tĂĄvolĂtani (a fentiekben leĂrtak szerint), majd vegye ki a szemet 8.
MegjegyzĂ©s: Amennyiben egynĂ©l több egymĂĄst követĆ szemet 8
kĂvĂĄn eltĂĄvolĂtani, elĂ©g, p1-ha kiveszi a kĂ©t kĂŒlsĆ csapszeget.
î EzutĂĄn csatolja egybe az ĂłraszĂjat, ehhez kapcsolja össze a kĂ©t
szabad szemvéget 8 egy csapszeggel. Nyomja ezt a csapszeget a
nyĂllal ellenkezĆ irĂĄnyba egĂ©szen a szomszĂ©dos szemek 8 közĂ©.
î S pomoÄjo viliÄastega konca priloĆŸenega orodja potisnite vzmetni
drog, kolikor je treba za vstavljanje vzmetnega droga v nasprotno
odprtino. Rahlo povlecite jermen, da preverite, ali sta oba konca
zaskoÄila v odprtine v teÄajih ohiĆĄja (glejte sl. C).
§Vodotesnost
î Ta ura je vodotesna do 5 barov (HG02854 A/B/C);
3 bare (HG02854D), skladno z DIN 8310. Slika B prikazuje
dovoljena obmoÄja uporabe. Prosimo upoĆĄtevajte, da vodotesnost
ni trajna lastnost. Treba jo je preverjati letno in posebej pred
izpostavljanjem posebnim pogojem ker se funkcija notranjih tesnilnih
elementov poslabĆĄa z vsakdanjo uporabo.
§Krajƥanje jermena ure
Ć t. modela HG02854B/D
Opomba: Jermen ure se lahko skrajĆĄa z odstranjevanjem
segmentov 8. Za ta namen uporabite priloĆŸen reparaturni
komplet 9.
§Odstranjevanje segmentov (sl. D)
Opomba: Segmenti, ki jih lahko odstranite, so oznaÄeni s puĆĄÄico (glejte
sl. D). Skupaj so povezani z zatiÄi. ZatiÄe lahko potisnete ven v smeri
puĆĄÄice s pomoÄjo reparaturnega kompleta 9. Za odstranitev zatiÄa si
pomagajte s pinceto.
î Postavite uro v reparaturni komplet 9, tako da so kazalci obrnjeni
navzdol.
î Odstranite zatiÄe segmenta, ki ga ĆŸelite odstraniti (kot je opisano
zgoraj) in izvlecite segment 8.
Opomba: Äe ĆŸelite odstraniti veÄ zaporednih segmentov 8, dovolj
bo, Äe odstranite dva zunanja zatiÄa.
î Znova poveĆŸite jermen ure, tako da zdruĆŸite proste segmente
8
z
zatiÄem. Stisnite zatiÄ v smeri puĆĄÄice na sosednje segmente
8
.
§Kako zamenjate zatiÄ znotraj drsnika (sl. E, F, G)
î Odstranite drsnik 10 . Odprite spodnji pokrov 12 s pomoÄjo
nadomestnega zatiÄa
11 .
î Za previdno odstranitev starega zatiÄa iz drsnika boste potrebovali
kleĆĄÄe.
î S kleĆĄÄami ponovno previdno vstavite nadomestni zatiÄ v drsnik. Novi
zatiÄ je nameĆĄÄen.
§Meritev Äasa (HG02854B)
Okvir 13 se uporablja za meritev Äasa (npr. Äas tekanja). Pretekli Äas se
lahko z lahkoto odÄita z okvirja 13.
î Obrnite okvir 13 v nasprotni smeri urinega kazalca, da zaÄnete meriti
Äas.
§ÄiĆĄÄenje in vzdrĆŸevanje
Izdelek Äistite samo zunanje z mehko, suho krpo.
§Odstranitev
EmbalaĆŸa je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko
oddate za recikliranje na lokalnih zbiraliĆĄÄih odpadkov. Zelena
toÄka ne velja za NemÄijo.
UpoĆĄtevajte oznake embalaĆŸnih materialov za loÄevanje
odpadkov, ki so oznaÄene s kraticami (a) in ĆĄtevilkami (b) z
naslednjim pomenom: 1â7: umetne mase / 20â22: papir in
karton / 80â98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaĆŸe je mogoÄe reciklirati; za laĆŸjo
obdelavo odpadkov jih odstranite loÄeno. Logotip Triman velja
samo za Francijo.
O moĆŸnostih odstranjevanja odsluĆŸenega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji obÄinski ali mestni upravi.
Ko je vaĆĄ izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske odpadke, temveÄ ga oddajte na
ustreznem zbiraliĆĄÄu tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in
njihovih delovnih Äasih se lahko pozanimate pri svoji pristojni
obÄinski upravi.
Pokvarjene ali iztroĆĄene baterije / polnilne baterije je treba reciklirati
v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije /
polnilne baterije in / ali izdelek vrnite na dostopne zbiralne toÄke.
Ć koda na okolju zaradi napaÄnega odstranjevanja
baterij/polnilnih baterij!
Baterij / polnilnih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hiĆĄnimi odpadki!
Lahko vsebujejo strupene teĆŸke kovine in so podvrĆŸene doloÄilom za
ravnanje z nevarnimi odpadki. KemiÄni simboli teĆŸkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = ĆŸivo srebro, Pb = svinec. Zato iztroĆĄene baterije /
polnilne baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
HU SIHUHUHU SI SI
IAN 288628
OWIM GmbH & Co. KG
StiftsbergstraĂe 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02854A / HG02854B /
HG02854C / HG02854D
Version: 07/2017
NĂRAMKOVĂ HODINKY
§Ăvod
BlahopĆejeme VĂĄm ke koupi novĂ©ho vĂœrobku. Rozhodli jste se pro kvalitnĂ
produkt. NĂĄvod k obsluze je souÄĂĄstĂ tohoto vĂœrobku. Obsahuje dĆŻleĆŸitĂ©
pokyny pro bezpeÄnost, pouĆŸitĂ a likvidaci. PĆed pouĆŸitĂm vĂœrobku se
seznamte se vĆĄemi pokyny k obsluze a bezpeÄnostnĂmi pokyny. PouĆŸĂvejte
vĂœrobek jen popsaÂŹnĂœm zpĆŻsobem a na uvedenĂœch mĂstech. PĆi pĆedĂĄnĂ
vĂœrobku tĆetĂ osobÄ pĆedejte i vĆĄechny podklady.
§PĆĂprava k pouĆŸitĂ
§VĂœmÄna baterie
PoznĂĄmka: Nechte si baterie vymÄnit ve specializovanĂ©m obchodÄ.
§ZobrazenĂ
1 MinutovĂĄ ruÄiÄka
2 Korunka
3 VteĆinovĂĄ ruÄiÄka
4 HodinovĂĄ ruÄiÄka
5 1. poloha
6 2. poloha
7 ZobrazenĂ data
8 Segment
9 OpravĂĄrenskĂĄ sada
10 PosouvaÄ
11 NĂĄhradnĂ osiÄka
12 SpodnĂ krytka
13 Luneta (otoÄnĂœ vnÄjĆĄĂ krouĆŸek)
§NastavenĂ data a Äasu
1. Pro nastavenĂ Äasu vytĂĄhnÄte korunku 2 ven do 2. polohy 6.
2. OtoÄenĂm korunky 2 nastavte hodiny a minuty 4, 1.
3. Jakmile jste korunka 2 znovu vtisknuli do bÄĆŸnĂ© polohy, spustĂ se
vteĆinovĂĄ ruÄiÄka 3.
4. Pro nastavenĂ Äasu vytĂĄhnÄte korunku 2 do 1. polohy 5. OtĂĄÄejte
korunkou 2 aĆŸ se na displeji data nastavĂ poĆŸadovanĂ© datum 7.
§VĂœmÄna pĂĄsku hodinek
PoznĂĄmka: Dejte svĂ© hodinky/pĂĄsek na mÄkkĂœ povrch, aby nedoĆĄlo k
poĆĄkrĂĄbĂĄnĂ hodinek/pĂĄsku pĆi vĂœmÄnÄ nebo zkrĂĄcenĂ pĂĄsku.
Ć kody na ĆŸivotnom prostredĂ v dĂŽsledku
nesprĂĄvnej likvidĂĄcie batĂ©riĂ / nabĂjateÄŸnĂœch
batĂ©riĂ!
BatĂ©rie / nabĂjateÄŸnĂ© batĂ©rie sa nesmĂș likvidovaĆ„ spolu s domovĂœm
odpadom. MĂŽĆŸu obsahovaĆ„ jedovatĂ© Ć„aĆŸkĂ© kovy a podliehajĂș manipulĂĄcii
ako nebezpeÄnĂœ odpad. ChemickĂ© znaÄky Ć„aĆŸkĂœch kovov sĂș nasledovnĂ©:
Cd = kadmium, Hg = ortuĆ„, Pb = olovo. Preto by ste mali likvidovaĆ„ pouĆŸitĂ©
batĂ©rie / nabĂjateÄŸnĂ© batĂ©rie v miestnom zbernom centre.
§Zåruka
Tento vĂœrobok bol dĂŽkladne vyrobenĂœ podÄŸa prĂsnych akostnĂœch smernĂc a
pred dodanĂm svedomito testovanĂœ. V prĂpade nedostatkov tohto vĂœrobku
VĂĄm prinĂĄleĆŸia zĂĄkonnĂ© prĂĄva voÄi predajcovi produktu. Tieto zĂĄkonnĂ©
prĂĄva nie sĂș naĆĄou niĆŸĆĄie uvedenou zĂĄrukou obmedzenĂ©.
Na tento produkt poskytujeme 3-roÄnĂș zĂĄruku od dĂĄtumu nĂĄkupu.
ZĂĄruÄnĂĄ doba zaÄĂna plynĂșĆ„ dĂĄtumom kĂșpy. Starostlivo si prosĂm
uschovajte originĂĄlny pokladniÄnĂœ lĂstok. Tento doklad je potrebnĂœ ako
dĂŽkaz o kĂșpe.
Ak sa v rĂĄmci 3 rokov od dĂĄtumu nĂĄkupu tohto vĂœrobku vyskytne chyba
materiĂĄlu alebo vĂœrobnĂĄ chyba, vĂœrobok VĂĄm bezplatne opravĂme alebo
vymenĂme â podÄŸa nĂĄĆĄho vĂœberu. TĂĄto zĂĄruka zanikĂĄ, ak bol produkt
poĆĄkodenĂœ, neodborne pouĆŸĂvanĂœ alebo neodborne udrĆŸiavanĂœ.
Poskytnutie zĂĄruky sa vzĆ„ahuje na chyby materiĂĄlu a vĂœrobnĂ© chyby. TĂĄto
zĂĄruka sa nevzĆ„ahuje na Äasti produktu, ktorĂ© sĂș vystavenĂ© normĂĄlnemu
opotrebovaniu, a preto ich je moĆŸnĂ© povaĆŸovaĆ„ za opotrebovateÄŸnĂ© diely
(napr. batĂ©rie) alebo na poĆĄkodenia na rozbitnĂœch dieloch, napr. na
spĂnaÄi, akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riach alebo Äastiach, ktorĂ© sĂș zhotovenĂ© zo
skla.
Zo zĂĄruky je taktieĆŸ vylĂșÄenĂ© poÄŸavenie vodotesnosti. Stav vodotesnosti
nie je trvalou vlastnosĆ„ou, a preto by mal byĆ„ pravidelne udrĆŸiavanĂœ.
Myslite prosĂm na to, ĆŸe otvĂĄranĂm a opravami VaĆĄich hodiniek osobami,
ktorĂ© na to nie sĂș oprĂĄvnenĂ©, zanikĂĄ garanÄnĂœ nĂĄrok.
PooblaĆĄÄeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
StiftsbergstraÎČe 1
DE-74167 Neckarsulm
NemÄija
Servisna telefonska ĆĄtevilka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, StiftsbergstraÎČe
1, DE-74167 Neckarsulm, NemÄija jamÄimo, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izroÄitve blaga.
Datum izroÄitve blaga je razviden iz raÄuna.
4. Kupec je dolĆŸan okvaro javiti pooblaĆĄÄenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski ĆĄtevilki.
Svetujemo vam, da pred tem natanÄno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolĆŸan pooblaĆĄÄenemu servisu predloĆŸiti garancijski list in
raÄun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izroÄitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaĆĄÄeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalÄeve oziroma
prodajalÄeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, Äe se ni drĆŸal priloĆŸenih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali Äe je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrĆŸevan.
8. JamÄimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potroĆĄni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
loÄenih dokumentih (garancijski list, raÄun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izkljuÄuje pravic potroĆĄnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
Iz garancije je prav tako izkljuÄeno popuĆĄÄanje vodotesnosti. Stanje
vodotesnosti ni stalna lastnost in ga je zato treba redno vzdrĆŸevati.
UpoĆĄtevajte, da z odprtjem in popravilom vaĆĄe ure s strani oseb, ki za to
niso pooblaĆĄÄene, preneha veljavnost vaĆĄe garancije.
î PouĆŸijte vidlicovitĂœ konec dodĂĄvanĂ©ho nĂĄstroje pro stlaÄenĂ pruĆŸiny
dost daleko, aby mohl bĂœt pĂĄsek odstranÄn. UvÄdomte si prosĂm, ĆŸe
na pruĆŸina mĆŻĆŸe snadno vyskoÄit z pĂĄsku a ztratit se. NynĂ vloĆŸte
jeden konec nĂĄhradnĂho pĂĄsku do otvoru mezi vĂœstupky plĂĄĆĄtÄ
hodinek.
î PouĆŸijte vidlicovitĂœ konec dodĂĄvanĂ©ho nĂĄstroje pro stlaÄenĂ pruĆŸiny
dost daleko, aby mohl bĂœt druhĂœ konec pruĆŸiny vloĆŸen do protÄjĆĄĂho
otvoru. MĂrnÄ zatahejte za pĂĄsek a zkontrolujte, zda konec pruĆŸiny
zapadl do otvorĆŻ ve vĂœstupku plĂĄĆĄtÄ hodinek
(viz obr. C).
§VodotÄsnost
î Tyto hodinky jsou vodotÄsnĂ© do 5 barĆŻ (HG02854 A/B/C);
3 barĆŻ (HG02854D) v souladu s normou DIN 8310. ObrĂĄzek B
ukazuje pĆĂpustnĂ© oblasti pouĆŸitĂ. MÄjte na pamÄti, ĆŸe vodotÄsnost
nenĂ trvalou vlastnostĂ. Je tĆeba ji kaĆŸdoroÄnÄ zkontrolovat a zejmĂ©na
pĆed vystavenĂm zvlĂĄĆĄtnĂm podmĂnkĂĄm, protoĆŸe funkce vestavÄnĂœch
tÄsnicĂch prvkĆŻ se zhorĆĄuje kaĆŸdodennĂm pouĆŸĂvĂĄnĂm.
§Zkråcenà påsku hodinek
Model Ä. HG02854B/D
PoznĂĄmka: PĂĄsek hodinek lze zkrĂĄtit odebrĂĄnĂm
segmentĆŻ 8. K tomuto ĂșÄelu byste mÄli pouĆŸĂt
opravĂĄrenskou sadu 9, kterĂĄ byla dodĂĄna.
§OdstraĆovĂĄnĂ segmentĆŻ (obr. D)
PoznĂĄmka: Segmenty, kterĂ© mohou bĂœt odstranÄny, jsou oznaÄeny
ĆĄipkou (viz obr. D). Jsou dohromady spojeny osiÄkami. Ty mohou bĂœt
vytlaÄeny ve smÄru ĆĄipky opravĂĄrenskou sadou 9. K odstranÄnĂ osiÄek
vezmÄte pĆĂpadnÄ jako pomĆŻcku pinzetu.
î UmĂstÄte hodinky cifernĂkem smÄrem dolĆŻ do opravĂĄrenskĂ©
sady 9.
î Demontujte osiÄky segmentu, kterĂœ si pĆejete odstranit
(jak je popsĂĄno vĂœĆĄe) a segment 8.
PoznĂĄmka: Pokud byste chtÄli vyjmout vĂce neĆŸ jeden segment 8
vedle sebe, je dostateÄnĂ© k odstranÄnĂ dvou vnÄjĆĄĂch osiÄek.
î Spojte pĂĄsek hodinek znovu dohromady spojenĂm volnĂœch
segmentĆŻ 8 osiÄkou. ZatlaÄte tuto osiÄku proti smÄru ĆĄipky do
sousednĂch segmentĆŻ 8.
§Jak vymÄnit osiÄku uvnitĆ posouvaÄe
(obr. E, F, G)
î VyjmÄte posouvaÄ 10. OtevĆete spodnĂ kryt 12 s nĂĄhradnĂ osiÄkou 11
uvnitĆ.
î Pro opatrnĂ© odstranÄnĂ starĂ© osiÄky z posouvaÄe budete potĆebovat
kleĆĄtÄ.
î PomocĂ kleĆĄtiÄek vloĆŸte do posouvaÄe nĂĄhradnĂ osiÄku. NovĂĄ osiÄka je
nainstalovĂĄna.
§VyznaÄenĂ Äasu (HG02854B)
Luneta 13 se pouĆŸĂvĂĄ pro vyznaÄenĂ ÄasovĂ©ho intervalu (napĆ. doby
bÄhu). MnoĆŸstvĂ uplynulĂ©ho Äasu lze snadno odeÄĂst z lunety 13.
î OtoÄte lunetu 13 ve smÄru chodu hodinovĂœch ruÄiÄek na zaÄĂĄtek
vyznaÄenĂ Äasu.
§ÄiĆĄtÄnĂ a ĂșdrĆŸba
VĂœrobek ÄistÄte jen zvenku mÄkkou suchou tkaninou.
§OdstranÄnĂ do odpadu
Obal se sklĂĄdĂĄ z ekologickĂœch materiĂĄlĆŻ, kterĂ© mĆŻĆŸete
zlikvidovat prostĆednictvĂm mĂstnĂch sbÄren recyklovatelnĂœch
materiĂĄlĆŻ. ZelenĂœ bod neplatĂ pro NÄmecko.
PĆi tĆĂdÄnĂ odpadu se ĆiÄte podle oznaÄenĂ obalovĂœch materiĂĄlĆŻ
zkratkami (a) a ÄĂsly (b), s nĂĄsledujĂcĂm vĂœznamem: 1â7: umÄlĂ©
hmoty / 20â22: papĂr a lepenka / 80â98: sloĆŸenĂ© lĂĄtky.
VĂœrobek a obalovĂ© materiĂĄly jsou recyklovatelnĂ©, zlikvidujte je
oddÄlenÄ pro lepĆĄĂ odstranÄnĂ odpadu. Logo Triman platĂ jen pro
Francii.
O moĆŸnostech likvidace vyslouĆŸilĂœch zaĆĂzenĂ se informujte u
sprĂĄvy vaĆĄĂ obce nebo mÄsta.
V zĂĄjmu ochrany ĆŸivotnĂho prostĆedĂ vyslouĆŸilĂœ vĂœrobek
nevyhazujte do domovnĂho odpadu, ale pĆedejte k odbornĂ©
likvidaci. O sbÄrnĂĄch a jejich otevĂracĂch hodinĂĄch se mĆŻĆŸete
informovat u pĆĂsluĆĄnĂ© sprĂĄvy mÄsta nebo obce.
VadnĂ© nebo vybitĂ© baterie se musĂ, podle smÄrnice 2006/66/ES a
pĆĂsluĆĄnĂœch zmÄn tĂ©to smÄrnice, recyklovat. ProsĂm, vraĆ„te baterie a / nebo
vĂœrobek do sbÄrnĂœch mĂst, kterĂ© jsou k dispozici.
Ekologické ƥkody v dƯsledku chybného
zlikvidovĂĄnĂ bateriĂ!
Baterie se nesmĂ zlikvidovat v domĂĄcĂm odpadu. Mohou obsahovat
jedovatĂ© tÄĆŸkĂ© kovy a podlĂ©hajĂ zpracovĂĄnĂ zvlĂĄĆĄtnĂho odpadu. ChemickĂ©
symboly tÄĆŸkĂœch kovĆŻ: Cd = kadmium, Hg = rtuĆ„,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotĆebovanĂ© baterie u komunĂĄlnĂ sbÄrny.
§Zåruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ peÄlivostĂ podle pĆĂsnĂœch kvalitativnĂch
smÄrnic a pĆed odeslĂĄnĂm proĆĄel vĂœstupnĂ kontrolou. V pĆĂpadÄ zĂĄvad
mĂĄte moĆŸnost uplatnÄnĂ zĂĄkonnĂœch prĂĄv vĆŻÄi prodejci. VaĆĄe prĂĄva ze
zĂĄkona nejsou omezena naĆĄĂ nĂĆŸe uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platĂ 3 zĂĄruka od data zakoupenĂ. ZĂĄruÄnĂ lhĆŻta zaÄĂnĂĄ
od data zakoupenĂ. Uschovejte si dobĆe originĂĄl pokladnĂ stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potĆebovat jako doklad o zakoupenĂ.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ tohoto vĂœrobku vyskytne vada
materiĂĄlu nebo vĂœrobnĂ vada, vĂœrobek VĂĄm â dle naĆĄeho rozhodnutĂ â
bezplatnÄ opravĂme nebo vymÄnĂme. Tato zĂĄruka zanikĂĄ, jestliĆŸe se
vĂœrobek poĆĄkodĂ, neodbornÄ pouĆŸil nebo neobdrĆŸel pravidelnou ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ vady. Tato zĂĄruka se nevztahuje
na dĂly vĂœrobku podlĂ©hajĂcĂ opotĆebenĂ (napĆ. na baterie), dĂĄle na
poĆĄkozenĂ kĆehkĂœch, choulostivĂœch dĂlĆŻ, napĆ. vypĂnaÄĆŻ, akumulĂĄtorĆŻ nebo
dĂlĆŻ zhotovenĂœch ze skla.
Ze zĂĄruky je rovnÄĆŸ vylouÄeno snĂĆŸenĂ vodotÄsnosti. VodotÄsnost nenĂ
trvalou vlastnostĂ a proto se musĂ pĆĂsluĆĄnĂ© dĂly pravidelnÄ oĆĄetĆovat.
VezmÄte na vÄdomĂ, ĆŸe otevĆenĂm a opravou hodin nebo hodinek
osobami, kterĂ© k tomu nejsou oprĂĄvnÄny, zanikĂĄ nĂĄrok na zĂĄruku.
NĂRAMKOVĂ HODINKY
§Ăvod
BlahoĆŸelĂĄme VĂĄm ku kĂșpe VĂĄĆĄho novĂ©ho vĂœrobku. Rozhodli ste sa pre
veÄŸmi kvalitnĂœ vĂœrobok. NĂĄvod na obsluhu je sĂșÄasĆ„ou tohto vĂœrobku.
Obsahuje dĂŽleĆŸitĂ© upozornenia tĂœkajĂșce sa bezpeÄnosti, pouĆŸĂvania a
likvidĂĄcie. SkĂŽr ako zaÄnete vĂœrobok pouĆŸĂvaĆ„, oboznĂĄmte sa so vĆĄetkĂœmi
pokynmi k obsluhe a bezpeÄnosti. VĂœrobok pouĆŸĂvajte iba v sĂșlade s
popisom a v uvedenĂœch oblastiach pouĆŸĂvania. V prĂpade postĂșpenia
vĂœrobku ÄalĆĄĂm osobĂĄm odovzdajte aj vĆĄetky dokumenty patriace k
vĂœrobku.
§PrĂprava na pouĆŸitie
§VĂœmena batĂ©rie
Poznåmka: Batérie dajte vymeniƄ v odbornom obchode.
§Zobrazenie
1 MinĂștovĂĄ ruÄiÄka
2 Korunka
3 SekundovĂĄ ruÄiÄka
4 HodinovĂĄ ruÄiÄka
5 1. poloha
6 2. poloha
7 Zobrazenie dĂĄtumu
8 Segment
9 SĂșprava na opravy
10 PosĂșvaÄ
11 NĂĄhradnĂœ kolĂk
12 DolnĂœ kryt
13 Fazeta (otĂĄÄajĂșci vonkajĆĄĂ kruh)
§Nastavenie dĂĄtumu a Äasu
1. Ak chcete nastaviĆ„ Äas, vytiahnite korunku 2 do 2. polohy 6.
2. OtĂĄÄanĂm korunky 2 nastavte hodiny a minĂșty 4, 1.
3. HneÄ ako zatlaÄĂte korunku 2 spÀƄ do normĂĄlnej polohy, sekundovĂĄ
ruÄiÄka 3 sa zaÄne pohybovaĆ„.
4. Ak chcete nastaviƄ dåtum, vytiahnite korunku 2 do
1. polohy 5. Korunku 2 otĂĄÄajte, aĆŸ kĂœm nenastavĂte v zobrazenĂ
dĂĄtumu 7 poĆŸadovanĂœ dĂĄtum.
§VĂœmena remienka
PoznĂĄmka: Hodinky/remienok poloĆŸte na mĂ€kkĂœ povrch, aby
ste zabrĂĄnili poĆĄkriabaniu hodiniek/remienka poÄas vĂœmeny alebo
skracovania remienka.
î Pomocou vidlicovĂ©ho konca dodanĂ©ho nĂĄstroja stlaÄte pruĆŸinovĂș
liĆĄtu tak, aby sa dal remienok odstrĂĄniĆ„. Nezabudnite, ĆŸe pruĆŸinovĂĄ
liĆĄta mĂŽĆŸe ÄŸahko vyskoÄiĆ„ z remienka a stratiĆ„ sa. Teraz vloĆŸte koniec
nĂĄhradnĂ©ho remienka do otvoru medzi Ășchyty v puzdre hodiniek.
î Pomocou vidlicovĂ©ho konca dodanĂ©ho nĂĄstroja stlaÄte pruĆŸinovĂș liĆĄtu
tak, aby sa dal druhĂœ koniec pruĆŸinovej liĆĄty vloĆŸiĆ„ do protiÄŸahlĂ©ho
otvoru. Remienok jemne potiahnite a skontrolujte, Äi obidva konce
pruĆŸinovej liĆĄty zapadli do otvorov v Ășchytoch v puzdre (pozrite
obr. C).
§VodotesnosƄ
î Hodinky sĂș vodotesnĂ© do 5 barov (HG02854 A/B/C);
3 barov (HG02854D) v sĂșlade s DIN 8310. ObrĂĄzok B znĂĄzorĆuje
povolenĂ© oblasti ich pouĆŸitia. Majte na pamĂ€ti, ĆŸe vodotesnosĆ„ nie je
ĆŸiadna trvalĂĄ vlastnosĆ„.
V roÄnom intervale a predovĆĄetkĂœm pred mimoriadnym zaĆ„aĆŸenĂm
by ste mali nechaĆ„ skontrolovaĆ„ funkÄnosĆ„ zabudovanĂœch tesniacich
prvkov, pretoĆŸe pri ich dennom pouĆŸĂvanĂ mĂŽĆŸe klesaĆ„.
§Skråtenie remienka
Ä. modelu HG02854B/D
PoznĂĄmka: Remienok mĂŽĆŸete skrĂĄtiĆ„ odstrĂĄnenĂm
segmentov 8. Na tento ĂșÄel musĂte pouĆŸiĆ„ dodanĂș
sĂșpravu na opravy 9.
§Odstrånenie segmentov (obr. D)
PoznĂĄmka: Segmenty, ktorĂ© sa dajĂș odstrĂĄniĆ„, sĂș oznaÄenĂ© ĆĄĂpkou
(pozrite obr. D). NavzĂĄjom sĂș spojenĂ© kolĂkmi. Tieto mĂŽĆŸete stlaÄiĆ„ v
smere ĆĄĂpky pomocou sĂșpravy na opravy 9. Na vybratie kolĂkov pouĆŸite
prĂpadne pinzetu.
î Hodinky umiestnite do sĂșpravy na opravy 9 tak, aby ÄĂselnĂk
smeroval dole.
î OdstrĂĄĆte kolĂky segmentu, ktorĂœ chcete odstrĂĄniĆ„ (podÄŸa popisu
vyĆĄĆĄie) a vyberte segment 8.
PoznĂĄmka: Ak chcete vybraĆ„ ÄalĆĄĂ vedÄŸajĆĄĂ segment 8, staÄĂ
odstrĂĄniĆ„ dva vonkajĆĄie kolĂky.
î Remienok znovu spojte pripojenĂm uvoÄŸnenĂœch segmentov 8
s kolĂkom. Tento kolĂk zatlaÄte v smere ĆĄĂpky do susednĂœch
segmentov 8.
î Verwenden Sie das gegabelte Ende des mitgelieferten Werkzeugs,
um die Federstange so weit einzudrĂŒcken, dass das Armband entfernt
werden kann. Beachten Sie, dass die Federstange leicht aus dem
Armband fallen und verloren gehen kann. Legen Sie nun ein Ende des
Ersatz-Armbandes in die ĂïŹnung zwischen den Ăsen der Uhr ein.
î Verwenden Sie das gegabelte Ende des mitgelieferten Werkzeugs,
um die Federstange so weit einzudrĂŒcken, dass das andere Ende der
Federstange in die gegenĂŒberliegende ĂïŹnung eingefĂŒhrt werden
kann. Ziehen Sie leicht am Armband um zu prĂŒfen, ob die Enden
der Federstange in den ĂïŹnungen der Ăsen eingerastet sind (siehe
Abb. C).
§Wasserdichtigkeit
î Diese Uhr ist wasserdicht bis 5 bar (HG02854 A/B/C) bzw. bis
zu 3 bar (HG02854D) gemÀà DIN 8310. Abbildung B zeigt
die zulÀssigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass
Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jÀhrlich
und insbesondere vor besonderen Belastungen geprĂŒft werden, da
die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltÀglichen
Gebrauch nachlassen.
§Uhrenarmband kĂŒrzen
Modell-Nr. HG02854B/D
Hinweis: Das Uhrenarmband kann durch Herausnehmen
von Segmenten 8 gekĂŒrzt werden. Verwenden Sie hierzu
das mitgelieferte Reparaturset 9.
§Segmente entnehmen (Abb. D)
Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können, sind mit einem
Pfeil markiert (siehe Abb. D). Sie sind mit Stiften miteinander verbunden.
Diese können mit dem Reparaturset 9 in Pfeilrichtung herausgeschoben
werden. Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie gegebenenfalls eine
Pinzette zur Hilfe.
î Legen Sie die Uhr mit dem ZiïŹernblatt nach unten in das
Reparaturset 9.
î Entfernen Sie die Stifte des Segments, das Sie entfernen möchten
(wie oben beschrieben), und nehmen Sie das Segment 8 heraus.
Hinweis: Möchten Sie mehrere zusammenhÀngende Segmente 8
herausnehmen, genĂŒgt es, nur die beiden Ă€uĂeren Stifte zu entfernen.
î FĂŒgen Sie das Uhrenarmband wieder zusammen, indem Sie die losen
Segmente 8 mit einem Stift verbinden. DrĂŒcken Sie diesen dazu
gegen die Pfeilrichtung in die aneinandergelegten Segmente 8.
§Ako vymeniĆ„ kolĂk vo vnĂștri posĂșvaÄa
(obr. E, F, G)
î Vyberte posĂșvaÄ 10. Otvorte dolnĂœ kryt 12, vo vnĂștri ktorĂ©ho sa
nachĂĄdza nĂĄhradnĂœ kolĂk 11.
î Na opatrnĂ© odstrĂĄnenie starĂ©ho kolĂka z posĂșvaÄa budete potrebovaĆ„
klieĆĄte.
î NĂĄhradnĂœ kolĂk pomocou klieĆĄtĂ opatrne vloĆŸte do posĂșvaÄa. NovĂœ
kolĂk je nainĆĄtalovanĂœ.
§NaÄasovanie (HG02854B)
Fazeta 13 sa pouĆŸĂva na ukazovanie ÄasovĂ©ho obdobia (napr. Äasu
behania). Na fazete 13 si ÄŸahko preÄĂtate mnoĆŸstvo uplynutĂ©ho Äasu.
î Fazetu 13 otoÄte proti smeru hodinovĂœch ruÄiÄiek a oznaÄte zaÄiatok
naÄasovania.
§Äistenie a ĂșdrĆŸba
VĂœrobok Äistite len z vonkajĆĄej strany pomocou mĂ€kkej a suchej handriÄky.
§Likvidåcia
Obal pozostĂĄva z ekologickĂœch materiĂĄlov, ktorĂ© mĂŽĆŸete
odovzdaĆ„ na miestnych recyklaÄnĂœch zbernĂœch miestach.
OznaÄenie GrĂŒne Punkt (ZelenĂœ bod) neplatĂ pre Nemecko.
VĆĄĂmajte si prosĂm oznaÄenie obalovĂœch materiĂĄlov pre triedenie
odpadu, sĂș oznaÄenĂ© skratkami (a) a ÄĂslami (b) s nasledujĂșcim
vĂœznamom: 1â7: Plasty / 20â22: Papier a kartĂłn /
80â98: SpojenĂ© lĂĄtky.
VĂœrobok a obalovĂ© materiĂĄly sĂș recyklovateÄŸnĂ©, zlikvidujte ich
oddelene pre lepĆĄie spracovanie odpadu. Triman-Logo platĂ iba
pre FrancĂșzsko.
O moĆŸnostiach likvidĂĄcie opotrebovanĂ©ho vĂœrobku sa mĂŽĆŸete
informovaƄ na Vaƥej obecnej alebo mestskej språve.
Ak vĂœrobok doslĂșĆŸil, v zĂĄujme ochrany ĆŸivotnĂ©ho prostredia ho
neodhoÄte do domovĂ©ho odpadu, ale odovzdajte na odbornĂș
likvidĂĄciu. InformĂĄcie o zbernĂœch miestach a ich otvĂĄracĂch
hodinĂĄch zĂskate na VaĆĄej prĂsluĆĄnej sprĂĄve.
DefektnĂ© alebo pouĆŸitĂ© batĂ©rie / nabĂjateÄŸnĂ© batĂ©rie musia byĆ„
odovzdanĂ© na recyklĂĄciu podÄŸa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
BatĂ©rie / nabĂjateÄŸnĂ© batĂ©rie a / alebo vĂœrobok odneste na dostupnĂ©
zberné miesta.
ARMBANDUHR
§Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit fĂŒr ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthĂ€lt wichtige Hinweise fĂŒr Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebenen
Einsatzbereiche. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
§Inbetriebnahme
§Batterie wechseln
Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein
FachgeschÀft.
§Anzeige
1 Minutenzeiger
2 Krone
3 Sekundenzeiger
4 Stundenzeiger
5 1. Position
6 2. Position
7 Datumsanzeige
8 Segment
9 Reparaturset
10 Schieber
11 Ersatz-Stift
12 Untere Abdeckung
13 LĂŒnette (drehbarer Ă€uĂerer Ring)
§Zeit und Datum einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit: Ziehen Sie die Krone 2 bis zur 2. Position 6
heraus.
2. Stellen Sie Stunden 4 und Minuten 1 durch Drehen der Krone 2
ein.
3. Sobald Sie die Krone 2 wieder in die Normalstellung zurĂŒck
gedrĂŒckt haben, startet der Sekundenzeiger 3.
4. Um das Datum einzustellen, ziehen Sie die Krone 2 bis zur
1. Position 5 aus. Drehen Sie die Krone 2, bis das gewĂŒnschte
Datum in der Datumsanzeige eingestellt ist 7.
§Armband wechseln
Hinweis: Legen Sie Ihr/e Uhr / Armband auf eine weiche OberïŹĂ€che,
um Kratzer auf der Uhr / am Armband beim Ăndern oder VerkĂŒrzen des
Bands zu vermeiden.
§Austausch des Stifts im Schieber (Abb. E, F, G)
î ĂïŹnen Sie die untere Abdeckung 12 des Schiebers 10 und
entnehmen Sie den Ersatz-Stift 11.
î Sie benötigen eine Zange, mit der Sie den alten Stift aus dem Schieber
vorsichtig entfernen mĂŒssen.
î Legen Sie den Ersatz-Stift wieder mit Hilfe der Zange vorsichtig in den
Schieber ein. Der neue Stift ist installiert.
§Zeit markieren (HG02854B)
Die LĂŒnette 13 ist dafĂŒr vorgesehen, eine Zeitspanne zu markieren
(z. B. Joggingzeit). Anhand der LĂŒnette 13 lĂ€sst sich die abgelaufene Zeit
einfach ablesen.
î Drehen Sie die LĂŒnette 13 gegen den Uhrzeigersinn, um den Beginn
einer Zeitmessung zu markieren.
§Reinigung und PïŹege
î Reinigen Sie das Produkt nur Ă€uĂerlich mit einem weichen trockenen
Tuch.
§Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der
GrĂŒne Punkt gilt nicht fĂŒr Deutschland.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
AbkĂŒrzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1â7: KunststoïŹe / 20â22: Papier und Pappe /
80â98: VerbundstoïŹe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt fĂŒr eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur fĂŒr Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den HausmĂŒll, sondern fĂŒhren Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Ăber Sammelstellen und
deren ĂïŹnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zustĂ€ndigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus mĂŒssen gemÀà Richtlinie
2006/66/EG und deren Ănderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt ĂŒber die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurĂŒck.
UmweltschÀden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dĂŒrfen nicht ĂŒber den HausmĂŒll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
SondermĂŒllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle
ab.
§Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den VerkÀufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Ka ufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fĂŒr den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
â nach unserer Wahl â fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfÀllt, wenn das Produkt beschÀdigt, nicht sachgemÀà benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als VerschleiĂteile angesehen
werden können oder fĂŒr BeschĂ€digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist ebenfalls das Nachlassen
der Wasserdichtheit. Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine bleibende
Eigenschaft und sollte daher regelmĂ€Ăig gewartet werden. Bitte beachten
Sie, dass durch das ĂïŹnen und Reparieren Ihrer Uhr durch Personen, die
hierzu nicht ermĂ€chtigt sind, Ihre GarantieansprĂŒche erlöschen.
DE/AT/CH
CZCZSI
DE/AT/CHDE/AT/CHSKSK DE/AT/CH
SKCZ SKCZ
Produktspezifikationen
Marke: | Auriol |
Kategorie: | betrachten |
Modell: | IAN 288628 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Auriol IAN 288628 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung betrachten Auriol
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
29 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
23 September 2024
3 September 2024
2 September 2024
31 August 2024
Bedienungsanleitung betrachten
- betrachten Medion
- betrachten Clas Ohlson
- betrachten Beper
- betrachten Velleman
- betrachten IKEA
- betrachten Technaxx
- betrachten ADE
- betrachten Eurochron
- betrachten Irox
- betrachten MarQuant
- betrachten Prologue
- betrachten Renkforce
- betrachten Braun
- betrachten Eta
- betrachten Polar
- betrachten Alpina
- betrachten Pyle
- betrachten Mitsubishi
- betrachten Lynx
- betrachten Topcom
- betrachten Speedo
- betrachten Seiko
- betrachten Calypso
- betrachten Fossil
- betrachten Garmin
- betrachten Jaguar
- betrachten Lotus
- betrachten Michael Kors
- betrachten Skagen
- betrachten Bushnell
- betrachten Casio
- betrachten Citizen
- betrachten Alessi
- betrachten Dugena
- betrachten Krontaler
- betrachten Mondaine
- betrachten Epson
- betrachten Westfalia
- betrachten Suunto
- betrachten BML
- betrachten Swatch
- betrachten Tissot
- betrachten Adidas
- betrachten Ascot
- betrachten Asics
- betrachten Bruno Söhnle
- betrachten Edox
- betrachten Lorus
- betrachten Maurice Lacroix
- betrachten Huawei
- betrachten Omega
- betrachten Kogan
- betrachten TomTom
- betrachten Grand Seiko
- betrachten Armani
- betrachten Bering
- betrachten Breitling
- betrachten Breo
- betrachten Bulova
- betrachten Certina
- betrachten Christiaan Van Der Klaauw
- betrachten Daniel Steiger
- betrachten Davis
- betrachten Detomaso
- betrachten Diesel
- betrachten Ebel
- betrachten Elysee
- betrachten Executive
- betrachten Festina
- betrachten Fila
- betrachten Freestyle
- betrachten Gant
- betrachten Gc
- betrachten Girard-Perregaux
- betrachten Guess
- betrachten Hamilton
- betrachten Holzkern
- betrachten Hugo Boss
- betrachten Ice Watch
- betrachten Invicta
- betrachten IWC
- betrachten Jacques Lemans
- betrachten Junghans
- betrachten Lacoste
- betrachten Longines
- betrachten Luminox
- betrachten Olivia Burton
- betrachten Orient
- betrachten Pulsar
- betrachten Puma
- betrachten Sinn
- betrachten Slazenger
- betrachten StĂŒhrling
- betrachten Swiza
- betrachten Timberland
- betrachten Timex
- betrachten TMI
- betrachten Torgoen
- betrachten Tudor
- betrachten TW Steel
- betrachten Versace
- betrachten Zenith
- betrachten Victorinox
- betrachten ETT
- betrachten Boss
- betrachten La Crosse Technology
- betrachten Oregon Scientific
- betrachten Spin Master
- betrachten TicWatch
- betrachten Dakota
- betrachten Danish Design
- betrachten Digi-tech
- betrachten ESQ
- betrachten Ferrari
- betrachten GC Watches
- betrachten Haffstreuner
- betrachten Inter-Quartz
- betrachten Just
- betrachten Kalenji
- betrachten La Crosse
- betrachten Lambretta
- betrachten Marc Jacobs
- betrachten Meister Anker
- betrachten Misfit
- betrachten Movado
- betrachten Naitica
- betrachten Naviforce
- betrachten Nike
- betrachten QQ
- betrachten Rado
- betrachten Rodania
- betrachten Rolex
- betrachten Ronda
- betrachten Skmei
- betrachten Spinnaker
- betrachten Tauchmeister
- betrachten Timer
- betrachten TimeStyle
- betrachten Tommy Hilfiger
- betrachten Uri Minkoff
- betrachten Xonix
- betrachten Shinola
- betrachten Philip Watch
- betrachten Brera
- betrachten Lucien Picard
- betrachten So & Co
- betrachten Nautica
- betrachten Obaku
- betrachten Christopher Ward
- betrachten Hublot
- betrachten Tikkers
- betrachten Audemars Piguet
- betrachten Pilgrim
- betrachten Lars Larsen
- betrachten Klaus Kobec
- betrachten DMC
- betrachten Raketa
- betrachten Balmain
- betrachten Wonky Monkey
- betrachten Iron Annie
- betrachten Julie Julsen
- betrachten KRAEK
- betrachten PAUL HEWITT
- betrachten Radley London
- betrachten PANERAI
- betrachten Zeppelin
- betrachten Hype
- betrachten HYT
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
9 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024