Alpine KAE-220DA Bedienungsanleitung

Alpine TV-Antenne KAE-220DA

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Alpine KAE-220DA (2 Seiten) in der Kategorie TV-Antenne. Dieser Bedienungsanleitung war für 24 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Die KAE-220DA ist eine aktive DAB/DAB+/DMB Scheibenantenne
für die Benutzung im Fahrzeug.
Spezifikationen
Frequenzbereich Band III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Spannungsversorgung 5 - 12V (50mA), Phantomspeisung
Charakteristik Rundstrahlcharakteristik
Anschluss: 3m Kabel mit SMB(f) Winkelstecker
Anzeiger der Funktion blaue Power-LED
Farbe / Abmessungen schwarz / transparent, 47 x 247mm
Antenneninstallation
Wichtige Hinweise - Bitte unbedingt Beachten!
• Bevor die Antenne installiert wird, stellen Sie sicher, dass die
Scheibe Staub-/ fettfrei und trocken ist (TIP: Isopropanol als
Reiniger verwenden).
• Wenn die Scheibe sehr kalt ist, wird eine Montage der Antenne
nicht empfohlen! (Kondenswasser!)
• Die Antenne muss mindestens 4 cm von Metallteilen im Fahrzeug
montiert werden.
• Wenn es die Platzverhältnisse zulassen, wird eine vertikale
Ausrichtung empfohlen.
• Die Antenne kann nicht montiert werden, wenn die Scheibe
metallbedampft ist, mit Metallfolie beklebt oder über eine Scheiben
heizung verfügt. Wenn die Scheibe kleiner als 30 cm ist, kann
die Antenne nicht montiert werden (die Antennenlänge).
• Der durchsichtige Teil der Antenne ist empfindlich, bitte mit Vorsicht
montieren! Antenne darf nicht gekürzt werden!
• Wenn Antenne einmal montiert wurde, kann diese nicht ohne
Beschädigungen demontiert werden.
• Die Antenne darf nicht im Sichtbereich des Fahrers montiert
werden. Des Weiteren darf durch die Montage der Antenne oder
durch die Verlegung der Kabel das Fahrverhalten des Fahrers oder
Fahrzeuges und die Funktion der Sicherheitseinrichtungen (Airbag,
Gurtstraffer etc.) nicht beeinträchtigt werden.
1. Überlegen Sie vor der Montage, wo Sie diese montieren möchten.
Vor der Montage ist es eventuell hilfreich, die Antenne probehal
ber mit Klebeband zu montieren, damit eine einwandfreie
Funktion an der Position zu gewährleisten.
2. Beim Abziehen der Schutzfolie vorsichtig vorgehen.
3. Die Antenne an einer passenden Stelle montieren.
4. Entfernen Sie die Schutzfolie von der kupferfarbenen Erdungsfolie
und kleben Sie diese auf die A-Säule des Fahrzeugs. Sie
brauchen keine Farbe an der A-Säule zu entfernen. Kleben Sie
die Folie einfach direkt auf die lackierte A-Säule (Verkleidung ggf.
entfernen).
5. Das Antennenkabel mit dem Radio/Tuner verbinden.
KAE-220DA är en aktiv DAB/DAB+/DMB-klisterantenn för bilbruk.
Specifikationer
Frekvensomfång band III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Försörjning 5 - 12V (50mA), mottagare (fantom) ingår
Riktning Rundstrålande
Anslutning 3m low-loss cable with angled SMB(f) plug
Indikator Blå LED-indikator
Färg / Dimensioner Svart / transparent, 47 x 247mm
Antenninstallation
VIKTIGA RIKTLINJER – Vänligen LÄS NOGGRANT!
• Före installationen, kontrollera att glasytan är helt ren och torr.
(ett alkoholbaserat rengöringsmedel är idealiskt).
• Installation på en kall vindruta är inte rekommenderat, pga möjlig
kondens.
• Det rekommenderas att montera antennen minst 4 cm från
metalldelar och bilens kaross.
• Vertikal placering rekommenderas för optimal prestanda. (pga
sändarens polarisering)
• Denna antenn kan EJ användas på avskärmade rutor, rutor med
värmefilm, eller rutor mindre än 30 cm. (antennens längd)
• Den transparenta delen är ömtålig. Hantera varsamt.
Förkorta EJ!
• Elementet kan ej tas bort utan att skada det.
• Installera ej antennen så att den försämrar förarens sikt eller så att
kabeln stör bilens kontroller, eller med bilens säkerhetsegenskaper
ex. Bälten och airbags.
1. Tänk igenom vart du planerar att installera antennen. Det kan
vara behjälpligt att använda maskeringstejp som guide där du
nkt placera antennen.
2. Var försiktig när du avlägsnar filmen från klistersidan.
3. Applicera antennen på en lämplig plats på vindrutan.
4. Det kopparfärgade jordarket / jordplanet och fäst det på bilens
A-stolpe. Du behöver inte skrapa bort någon färg från metallen på
A-stolpen, fäst helt enkelt arket mot den lackade stolpen.
5. Anslut kablarna till huvudenheten.
KAE-220DA er en aktiv DAB/DAB+/DMB “folie” antenne, til burg i
biler.
Specifikationer
Frekvens område band III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Spænding 5 - 12V (50mA), (phantom)
Retningsvirkning 360 grader
Tilslutning 3m “low-loss” kabel med vinklet SMB(f) stik
Indikator Blå strøm LED
Farve / Dimensioner Sort / transperant, 47 x 247mm
Antenne installation
VIGTIGE RETNINGSLINJER – VENLIGST LÆS OMHYGGELIGT!
• Før du påbegynder monteringen, sørg for at ruden er helt ren og
tør (En spritbaseret ruderens vil være at foretrække).
• For at opnå bedst mulige konditioner for klæbe folien, anbefales
det at temperaturen er minimum 15 grader. Evt. kan ruden
opvarmes.
• Det anbefales at montere antennen minimum 4 cm fra metal
(Karosseri)
• Hvis det er muligt anbefales vandret montering. Dette giver
antennen de bedste muligheder for optimal modtagelse
• Denne antenne kan ikke anvendes på ruder der er reklekterende
eller opvarmede. Ruden skal være mimimum 30 cm lang ( Dette er
længden på antennen ).
• Den tranperante folie er skrøbelig, håndter den forsigtigt. Må ikke
ankortes.
• Den tranperante folie kan ikke fjernes igen uden at den går i
stykker.
• Monter ikke antennen direkte i chaufførens synsfelt, og sørg for at
kablet ikke sidder I vejen for bilens håndtering, eller sikkerhedsa
nordninger ( airbags og sikkerhedsseler m.m. )
1. Overvej hvor du ønsker at placere antennen. Det kan evt. være
en hjælp først at montere et stykke markeringstape, som du
kan følge når du monterer antennen.
2. Nænsomt fjernes beskyttelsespapiret fra den selvklæbende folie.
3. Placer antennen på det udvalgte sted på bilens rude.
4. Fjern beskyttelsen fra den kobber-farvede jord/stel flade, og klæb
den direkte A-stolpen ( på metallet bag beklædningen ). Det er
ikke nødvendigt at maling af, den kan klæbes direkte på det
lakerede metal.
5. Forbind kablet til din tuner.
De KAE-220DA is een actieve DAB/DAB+/DMB film antenne voor
gebruik in voetuigen.
Specificaties
Frequentie Bereik band III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Voeding 5 - 12V (50mA), (phantom)
Richtingsgevoeligheid Omnidirectioneel
Connectie 3m kabel met haakse SMB (f) stekker
Indicator Blauwe power LED
Kleur / Afmetingen Zwart / transparant, 47 x 247mm
Antenne Installatie
BELANGRIJKE RICHTLIJNEN - LEES DIT ZORGVULDIG DOOR!
• Voorafgaand aan de installatie, zorg ervoor dat het glasoppervlak
vlekkeloos schoon en droog is (een alcohol gebaseerd reinigings
middel is ideaal).
• Installatie op een koude voorruit wordt niet aanbevolen, vanwege
mogelijke condensatie problemen die hechting kunnen
beïnvloeden.
• Het wordt aanbevolen om de antenne ten minste 4 cm uit de buurt
van metalen delen van het voertuig te houden.
• Verticale uitlijning wordt aanbevolen voor optimale prestaties,
indien de ruimte het toelaat (als gevolg van de zender polarisatie).
• Deze antenne kan niet worden gebruikt op ruiten met een
reflecterende coating, verwarmde ruiten of ruiten kleiner dan 30 cm
(de lengte van de antenne film).
• Het transparante element is delicaat. Ga voorzichtig te werk. Niet
inkorten!
• Het element kan niet worden verwijderd zonder beschadigen.
• Installeer de antenne op een zodanige manier dat deze het zicht
niet belemmerd of dat de kabel een veilige werking van de
bedieningsorganen of veiligheidssystemen (bijv. Veiligheidsgordels
of airbags) van de wagen zou verhinderen.
1. Bepaal waar u van plan bent om de antenne te installeren. Het
kan helpen om afplakband te plaatsen, grenzend aan waar u van
plan om de antenne toe te passen
2. Verwijder voorzichtig de beschermstrook van de lijmlaag .
3. Breng de antenne aan op een geschikte plaats op de voorruit.
4. Verwijder de beschermstrook van de koperkleurige aarde-
aansluiting en plak deze op de A-stijl van het voertuig. U hoeft
geen verf van de A-stijl te verwijderen, U kunt de aarde-
aansluiting eenvoudig rechtstreeks op de lak van de A-stijl
plakken.
5. Sluit de signaalkabel aan op de tuner.
D S DK NL KAE-220DA KAE-220DA KAE-220DA KAE-220DA
F r on t F r on t Fr o nt Fr o n t
Min.
4 cm.
Min.
4 cm.
Min.
4 cm.
Min.
4 cm.
GB F E I KAE-220DA KAE-220DA KAE-220DA KAE-220DA
F r on t F r on t Fr o nt Fr o n t
The KAE-220DA is an active DAB/DAB+/DMB film antenna for
automotive use.
Les antennes KAE-220DA sont des antennes actives
DAB/DAB+/DMB adhésives pour usage automobile.
La KAE-220DA es una antena de lámina activa DAB/DAB+/DMB
para uso en vehículos.
La KAE-220DA è un’antenna attiva
automotive specifica per lDAB/DAB+/DMB
Specifications
Frequency Ranges band-III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Supply 5 - 12V (50mA), receiver (phantom) supplied
Directivity Omni directive
Connection 3m low-loss cable with angled SMB(f) plug
Indicator Blue power LED
Color / Dimensions Black / transparant, 47 x 247mm
Caractéristiques
Gammes de Fréq. Bande III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Alimentation 5 - 12V (50mA), type fantôme
Directivité Omni Directionnelle
Connexion ble 3m avec connecteur coudé SMB(f)
Indicateur LED Bleue indicateur de marche
Coleur/Dimensions Noir / transparent, 47 x 247mm
Especificaciones
Rango de Frecuen. Banda III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Alimentación 5 - 12V (50mA)
Directividad Omni-direccional
Conexión 3m Cable de baja pérdida. Conexión SMB(f)
Indicador LED Azul de indicador de alimentación
Color / Dimensiones Negro / transparente, 47 x 247mm
Specifiche
Range Frequenze band III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Alimnetazione 5 - 12V (50mA), receiver (phantom) supplied
Directivity Omni directive
Connessione 3m low-loss cable with angled SMB(f) plug
Indicatore LED Blu di Alimentazione
Colore/Dimensione Nero / Trasparente, 47 x 247mm
Antenna Installation
IMPORTANT GUIDELINES - Please READ CAREFULLY!
• Before the installation, make sure that the glass surface is
spotlessly clean and dry (an alcohol based cleaner is ideal).
• Installation to a cold windscreen is not recommended, due to
possible condensation issues affecting adhesion.
• It is recommended to keep the antenna at least 4 cm away from
metal parts of the vehicle`s body.
• Vertical alignment is recommended for optimum performance,
if space permits (due to transmitter polarization).
• This antenna cannot be used on reflective coated screens,
heated screens, or screens smaller than 30 cm (the length of
the antenna film).
• The transparent element is delicate. Handle with care.
Do not shorten!
• The element cannot be removed without damaging it.
• Do not install the antenna in a manner that would obstruct the
driver’s view or allow the cable to interfere with the safe
operation of the vehicle controls, or with the vehicle safety
features e.g. seatbelts and airbags.
1. Consider where you plan to install the antenna. It may help
to apply masking tape, adjacent to where you plan to apply
the antenna, to use as a guide.
2. Carefully peel the backing from the adhesive film.
3. Apply the antenna to a suitable position on the windscreen.
4. Remove the backing from the copper coloured earth sheet /
ground plane and stick it onto the A Pillar of the vehicle. You do
not have to scrape away any paint from the metal of the A Pillar,
simply stick the earth sheet to the painted metal pillar.
5. Connect the signal cable to the tuner.
Installation des antennes
IMPORTANT - Veuillez lire ATTENTIVEMENT!
Avant installation, assurez-vous que la surface vitrée est propre,
dégraissée et sêche. (un solution à base d’alcool est recomman
dée).
• Pour éviter les phénomènes de condensation, évitez de procéder à
l’installation par temps froid, cela affecterait le pouvoir adhésif des
antennes.
• Il est préférable de positionner l’antenne à au moins 4 cm de toute
partie métallique du véhicule.
• Pour une meilleure réception il est recommandé de placer
l’antenne
verticalement (sens de polarisation du signal).
• Cette antenne ne peut pas être utilisé sur une vitre munie d’un
traitement spécial: réfléchissant, traitement thermique où sur une
vitre de dimension inférieure à 30 cm (longueur de l’antenne).
• L’élément transparent est fragile. Le manipuler avec précaution. Ne
pas le couper!
• L’antenne ne peut pas être retirée sans être endommagée.
• Veillez à ce que l’antenne ne soit pas dans le champ de vision du
conducteur où que le câble de ne gêne l’accès aux différentes
commandes du véhicule ni n’interfère avec les éléments de
sécurité tels que les ceintures de sécurité où le système d’airbags.
1. En fonction de l’emplacement où doit être installée l’antenne, il
peut être judicieux d’utiliser du papier adhésif pour servir de guide
afin de coller l’antenne alignée.
2. Retirez délicatement la bande protectrice de l’adhésif.
3. Appliquez l’antenne à un emplacement approprié.
4. Retirez la protection adhésive du film en cuivre, et le coller
derrière le montant du véhicule.Inutile de frotter ou de nettoyer la
peinture, collez le simplement sur le montant.
5. Branchez le câble de l’antenne au tuner.
Instalación de Antena
PAUTAS IMPORTANTES - ¡LEER CUIDADOSAMENTE!
Antes de la instalación, asegúrese de que la superficie del cristal
esté limpio y seco. (Lo ideal es un limpiador a base de alcohol).
• No se recomienda realizar la instalación con el cristal frio debido a
que es posible tener problemas de condensación que pueden
afectar a la fijación de la antena.
• Se recomienda mantener la antena al menos a 4 cm de distancia
de las partes metálicas del vehículo.
• Se recomienda alinear la antena verticalmente para disponer de
un rendimiento óptimo, si el espacio lo permite, debido al trasmisor
polarizado.
• Esta antena no puede ser utilizada en cristales laminados,
calefacta bles o menores de 30 cm (la longitud de la lámina de la
antena).
• La parte transparente es delicada. Manejarla con cuidado. ¡No la
corte!
• Esta parte no puede ser retirada sin dañarla una vez adherida.
• No instale la antena de manera que obstaculice la visión del
conductor o que el cable pueda interferir con el funcionamiento
seguro de los mandos del vehículo, o con los elementos de
seguridad del mismo. Por ejemplo Airbags, o cinturones de
seguridad.
1. Tenga en cuenta dónde va a instalar la antena. Puede ser de
ayuda para aplicar la cinta adhesiva al lado de donde va a instalar
la antena para usarla como guía.
2. Retire con cuidado la parte posterior de la cinta adhesiva.
3. Instalar la antena en una posición adecuada en el cristal parabri
sas.
4. Extraiga la parte posterior de la lámina de cobre de toma a tierra
y pegarla en el pilar A del vehículo. No es necesario raspar la
pintura del pilar A, simplemente hay que pegar la lámina de toma
a tierra al metal pintado de dicho pilar.
5. Conecte el cable de señal al sintonizador.
Installazione Antenna
IMPORTANTE – Si prega di Leggere Attentamente!
• Prima dell’installazione, assicurarsi che la superficie del vetro sia
perfettamente pulita e asciutta (un detergente a base di alcol è
l’ideale).
• L’installazione su un parabrezza molto freddo non è consigliata, a
causa di problemi di condensa che può causare dei problemi di
adesione.
• Si raccomanda di mantenere l’antenna ad almeno 4 centimetri di
distanza dalle parti metalliche del veicolo.
• E’ consigliato l’allineamento verticale per ottenere delle prestazioni
ottimali, se lo spazio lo consente.
• Questa antenna non può essere utlizzata nella auto con vetri
schermati, riscaldati o vetri con dimensioni inferiori a 30 cm.
(lunghezza della pellicola dell’antenna)
• L’elemento trasparente è delicato. Maneggiare con cura. Non
Accorciare!
• La pellicola trasparente non può essere rimossa senza essere
danneggiata.
• Non installare l’antenna in modo tale da ostruire la visuale del
conducente, o che il cavo interferisca con il normale funzionamento
dei comandi del veicolo, o con la sicurezza dell’auto, ad esempio
con le cinture di sicurezza o con l’Air Bag.
1. Considerare dove si intende installare l'antenna. Può essere utile
applicare del nastro adesivo, adiacente al punto in cui si prevede
di applicare l'antenna, da utilizzare come guida.
2. Rimuovere con cautela la pellicola dal film adesivo.
3. Applicare l’antenna nella posizione scelta.
4. Rimuovere la protezione dal folgio di rame per la messa a terra ed
incollarla in una parte metallica del veicolo. Non è necessario
raschiare la verniciatura del montante, è sufficiente attaccare il
foglio di metallo sulla vernice.
5. Collegare il cavo di segnale al Tuner.
Min.
4 cm.
Min.
4 cm.
Min.
4 cm.
Min.
4 cm.


Produktspezifikationen

Marke: Alpine
Kategorie: TV-Antenne
Modell: KAE-220DA

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Alpine KAE-220DA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung TV-Antenne Alpine

Bedienungsanleitung TV-Antenne

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-