Alcatel Temporis 180 Bedienungsanleitung

Alcatel Telefon Temporis 180

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Alcatel Temporis 180 (2 Seiten) in der Kategorie Telefon. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
TEMPORIS 180
Per comporre l'ultimo numero selezionato, sollevare la cornetta e premere .
Se si desidera escludere il microfono durante una conversazione,
premere questo tasto. Fintanto che rimane premuto il tasto,
l'interlocutore non sarĂ  in grado di sentire.
Regolare il volume della suoneria : piano / mezzo / alto.
Per la selezione della melodia di chiamata.
Questa spia lampeggia inoltre durante le chiamate in arrivo.
Durante la composizione di un numero, questo tasto attiva una pausa,
anch'essa inserita nella memoria Redial.
Tramite questi tasti Ăš possibile accedere a servizi aggiuntivi
oerti dal proprio operatore di rete.
Per ulteriori informazioni, contattare l'operatore di rete.
Aumento o diminuzione del volume del portatile.
NOTICE D’UTILISATION
MANUALE DELL'UTENTE
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Per modicare la congurazione dell'apparecchio, che si trova nella parte
interna della cornetta, come mostrato nella gura:
Impostazione del tempo di ash (100, 300, 600 ms)
Impostazione del modo di selezione (1 impulsi (pulse) / a tasti (tone)
PRECAUZIONI D'USO / CARATTERISTICHE TECNICHE
Attenzione, non mettere mai l'apparecchio a contatto con l'acqua. Tuttavia Ăš possibile utilizzare
uno straccio leggermente inumidito per la pulizia dell'apparecchio.
In caso di temporale, si raccomanda di non utilizzare il telefono.
I telefoni Temporis 180 sono destinati ad emettere e a ricevere comunicazioni telefoniche e ad
essere collegati alla rete di telecomunicazioni pubblica o privata italiana.
Questo prodotto Ăš destinato ad essere collegato a una linea telefonica analogica di classe TRT3
(tensione di rete di telecomunicazioni) ai sensi della norma EN60950.
‱
‱
‱
‱
GARANZIA
Pour rappeler le dernier numéro composé (Bis) :Décrochez + .
Appuyer sur cette touche pour couper le micro et que, votre
correspondant ne peut vous entendre.
Volume de la sonnerie : faible / moyen / fort.
Pour sélectionner la mélodie de sonnerie.
La LED clignote à l'arrivée d'un appel.
Pour insérer une Pause dans la composition d'un numéro. Cette Pause est
mémorisée dans le rappel du dernier numéro composé (Bis).
Touches de fonction permettant l'accÚs à des services supplémentaires.
(se renseigner auprÚs de l'opérateur et de l'installateur).
Augmentation/diminution du volume sonore dans l'écouteur du combiné
(touches - et +)
Pour changer la conguration de votre poste, situĂ© sous la base.
Temps de ashing : 100, 300, 600 ms.
Pulse = numérotation décimale
Tone = numérotation frequencies vocals
PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Attention: ne jamais mettre l'appareil au contact de l'eau. Il est toutefois possible de se servir
d'un chion lĂ©gĂšrement humide pour nettoyer le poste.
En cas d'orage, il est recommandé de ne pas se servir du téléphone.
Les téléphones sont destinés à émettre et recevoir des communications Temporis 180
tĂ©lĂ©phoniques et Ă  ĂȘtre raccordĂ©s au rĂ©seau de tĂ©lĂ©communications public ou privĂ© français.
Ce produit est conçu pour ĂȘtre connectĂ© Ă  une ligne tĂ©lĂ©phonique analogique de classe TRT3
(tension de réseau de télécommunications) au sens de la norme EN60950.
‱
‱
‱
‱
GARANTIE
To redial the last number dialled pick up the handset and press .
If you want to cut o the microphone during a conversation, press this key.
As long as it is pressed, the other party cannot hear you.
Adjust the ringing volume : low / mid / high.
For ringer melody selection.
The lamp ashes during incoming ringing.
While dialling a number this key inserts a pause, which will also be stored
in the Redial memory.
These keys give access to additional services oered by your network operator.
For more information contact your network operator.
Handset volume control
To change the subset conguration, located under the phone as shown in
the diagram :
Flash time selection (100, 300, 600 ms)
Dialling mode selection (Pulse / Tone)
PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Caution: never let your telephone set come into contact with water. You may, however, use a
damp cloth to clean your telephone.
During storms, you are advised not to use the telephone.
The Temporis 180 telephone is designed for making and receiving telephone calls and for
connection to a private or public service telephone network.
Appliance designed for connection to a TNV3-class analogue telephone line as defined in
European safety standard EN60950.
‱
‱
‱
‱
GUARANTEE
Please read carefully the user’s guide included in this package.
Temporis 180 is certied as conforming to European technical standards, as evidenced by the
CE Mark axed thereto.
The product you have just bought is a technological product, which must be handled with care.
UK legislation, including Sale of Goods Acts and regulations, imply certain conditions
which may apply to the product you have purchased from the retailer (statutory warranty).
These include conditions relating to quality.
For information concerning the statutory warranty, please consult the retailer who sold the
product to you (seller).
Without prejudice to any statutory warranty from which the product benets, ATLINKS Europe
whose registered oce address is at 22 quai Gallieni 92150 Suresnes France warrants that the
product contained in this package complies with the technical specications set forth in the user’
s guide, during a warranty period commencing on the date of purchase of an unused Product,
which shall be presumed to be the date appearing on the invoice or the receipt issued by the
seller, upon which appears the seller’s name and continuing for:
Twenty-four (24) months for the telephone, excluding consumables, accessories and batteries.
Together with any claim made under this warranty during the warranty period, the complete
Product must be returned to the seller as soon as the defect appears or is discovered, together
with proof of purchase, consisting of an invoice or receipt issued by the seller specifying the
place of purchase and the serial number of the Product.
Any Product or Product part found, during the warranty period, to have a defect in design,
materials or workmanship shall be repaired or replaced, at no cost to you, by a product or
part that is identical or at least equivalent in terms of function and performance. If repair
or replacement is not possible on a commercially reasonable basis, ATLINKS will refund the
purchase price of the Product or replace the Product by an equivalent product.
The repaired or replaced Product or part, which, may be new or refurbished, shall be under
warranty for a period of ninety (90) days from the date of repair or replacement, or until the end
of the initial warranty period if that exceeds the said ninety (90) days; the warranty period shall
also be extended by any period exceeding six days between the date the defective Product
is delivered to the seller and the date that the repaired or replaced Product is placed at your
disposition.
This warranty does not apply in case of:
damage caused by installing or using the Product otherwise than in accordance with the
instructions contained in the user’s guide;
improper connection or abnormal use of the Product, in particular together with incompatible
accessories, as stipulated in the user’s guide;
a Product that has been opened, modied or tted with unapproved replacement parts;
removal of the serial number or defacement rendering the serial number illegible;
normal wear and tear, including normal wear and tear of accessories, batteries and screens;
non-compliance with technical and safety standards in force in the geographical area of
utilization;
Products having suered an impact or a fall;
damage caused by lightning, power surge, proximity to a source of heat or radiation, water
damage, exposure to excessive temperature, humidity or other environmental conditions or
any other cause external to the Product;
negligent or defective maintenance;
damage caused by servicing, modication or repair performed by any person other than an
authorized ATLINKS service provider.
If the returned Product is not covered by the warranty, you will receive a repair estimate giving
the processing cost and the transport fees that will be charged if you wish the Product to be
returned to you.
This warranty is applicable where the Product is lawfully purchased, in the United Kingdom .
All warranties other than the warranty set forth herein are expressly excluded. Nothing in this
warranty shall exclude or limit conditions or warranties implied by law including the statutory
warranty.
ATLINKS shall:
only be responsible to you for losses suered by you that are a foreseeable consequence of a
defect in the Product;
not be responsible to you for losses that result from a defect in the Product which fall into the
following categories:loss of income or revenue;
loss of prot;
loss of business;
loss of anticipated savings;
loss of data;
any waste of time; or
downtime or loss of use;
However this clause shall not prevent claims for foreseeable loss of, or damage to, your physical
property;
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
a.
b.
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
Retourner l'ergot (petite piÚce plastique striée) situé sur la
base à l’aide d’une piùce de monnaie.
Percer deux trous de 6 mm espacés de 100 mm.
Insérer des chevilles puis visser des vis à bois* (3,5 mm de
diamĂštre et 30 mm de long).
Fixer la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
‱
‱
‱
‱
Girare il piolo (piccolo pezzo di plastica a righe) situato sulla
base con una moneta.
Eettuare due fori da 6 mm ad una distanza di 100 mm.
Inserire due tasselli e poi avvitare delle viti per legno* (3,5
mm di diametro e 30 mm di lunghezza).
Fissare la base sulle 2 viti tirando verso il basso.
‱
‱
‱
‱
Vous ĂȘtes priĂ©s de lire attentivement le guide d’utilisation inclus dans ce coret.
Le produit est un équipement agréé conformément à la réglementation Temporis 180
européenne, attesté par le marquage CE.
Le produit que vous venez d’acheter est un produit technologique, il doit ĂȘtre manipulĂ© avec
soin.
L’acquirente ù pregato di leggere attentamente il manuale d’uso incluso nella confezione.
Il prodotto Temporis 180 Ăš un apparecchio telefonico conforme alla regolamentazione europea,
come attestato dalla marcatura CE.
Il prodotto che ha acquistato Ăš un prodotto tecnologico e deve essere manipolato con cura.
Nota: questo prodotto benecia di una garanzia legale conformemente alla regolamentazione
applicabile alla vendita di beni di consumo in vigore nel paese nel quale ù stato eettuato l’
acquisto (articolo 128 e ss. del codice del consumo).
Senza alcun pregiudizio della garanzia legale di cui benecia il prodotto, Atlinks garantisce che
il prodotto contenuto nella presente confezione ù conforme alle speciche tecniche indicate nel
manuale d’uso incluso nella confezione e ciĂČ per un periodo di tempo che inizia a decorrere della
data d’acquisto del Prodotto nuovo, data che gura sulla fattura o sullo scontrino di cassa dove ù
indicato il nome del suo rivenditore, e la cui durata Ăš di:
Ventiquattro (24) mesi per l’apparecchio telefonico, eccezion f atta per le parti consumabili, gli
accessori e le batterie.
Per qualsiasi reclamo fondato su questa garanzia durante la sua durata di validitĂ , Lei dovrĂ 
rispedire il Prodotto nella sua integralità al suo rivenditore, insieme alla prova d’acquisto, ovvero
alla fattura o allo scontrino di cassa emesso dal suo rivenditore, indicando il luogo ove Ăš avvenuto
l’acquisto, il numero di serie del Prodotto e la data dell’apparizione o della scoperta del difetto.
Atlinks si obbliga a riparare ogni elemento difettoso dovuto ad un vizio di concezione, di
materiale o di fabbrica, a sue spese o a sostituirlo con un apparecchio identico o almeno
equivalente in termini di funzionalitĂ  e di prestazioni.
Se la riparazione o la sostituzione si riveleranno impossibili in rapporto alle normali condizioni
commerciali, il Prodotto Le sarĂ  rimborsato o sostituito con un Prodotto equivalente.
Entro il limite massimo previsto dal diritto applicabile, il Prodotto o il pezzo di sostituzione, nuovi
o ricondizionati, sono garantiti per un periodo di novanta (90) giorni a contare dalla data di
riparazione o no alla data nale della garanzia iniziale se questa ultima ù superiore a novanta (90)
giorni, precisato che ogni periodo d’immobilizzazione del Prodotto di almeno sette (7) giorni si
aggiungerĂ  alla durata della garanzia restante.
La presente garanzia non si applicherĂ  nei seguenti casi:
installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite nel manuale d’uso;
connessione scorretta o uso anormale del Prodotto, in particolare con accessori non
compatibili, secondo quanto indicato nelle istruzioni fornite nel manuale d’uso;
prodotto aperto, modicato o sostituito per mezzo di pezzi non conformi;
numero di serie cancellato, illeggibile, deteriorato;
usura normale, compresa l’usura normale degli accessori, delle batterie e dello schermo;
non rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella zona di utilizzazione;
prodotto danneggiato da urti o cadute;
prodotto deteriorato da fulmini, da sovratensioni elettriche, da una fonte diretta o irradiata
di calore, dal contatto con un liquido, dall’esposizione a condizioni di temperatura, umidità o
qualsiasi altra condizione ambientale eccessiva o altra causa esterna al prodotto stesso;
manutenzione errata o negligente del prodotto;
manutenzione o riparazione del prodotto eettuate da persone non accreditate da Atlinks;
Nel caso in cui il Prodotto non sia coperto dalla garanzia, riceverĂ  un preventivo di riparazione
che menzionerà il costo dell’esame tecnico e le spese di trasporto che Le saranno fatturate se
desidera che il Prodotto Le sia restituito;
Questa garanzia Ăš valida nel paese nel quale Lei ha regolarmente acquistato il Prodotto, a
condizione che questo paese sia membro dell’Unione Europea.
Con riserva delle disposizioni di legge, tutte le garanzie che non rientrano nell’ambito di quelle
qui sopra descritte sono espressamente escluse.
NELLA MISURA MASSIMA AUTORIZZATA DALLA LEGGE APPLICABILE,
LA PRESENTE GARANZIA ESCLUDE OGNI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSA
MA SENZA CHE CIO’ POSSA COSTITUIRE UNA LIMITAZIONE, LE GARANZIE DI QUALITÀ DELLA
MERCE O DI ADATTAMENTO AD UN OGGETTO PARTICOLARE;
ATLINKS RIFIUTA OGNI RESPONSABILITÀ PER PERDITA O DETERIORAMENTO DEI DATI
MEMORIZZATI, PERDITA D’USO, LUCRO CESSANTE, PERDITA DI OPPORTUNITA’, PERDITA DI
FATTURATO O DI PROFITTO, PERDITA DI PRODUTTIVITA’, DANNI INDIRETTI, IMMATERIALI,
CONSECUTIVI O INCIDENTI;
LA RESPONSABILITÀ DI ATRLINKS É LIMITATA AL VALORE DI ACQUISTO DEL PRODOTTO, SALVO
COLPA GRAVE O INTENZIONALE, FATTI SALVI I CASI DI DANNO CORPOREO.
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
a.
b.
c.
Wiederholung der zuletzt gewÀhlten Nummer:
Den Hörer abnehmen + .
Stummschalten: Die Stummschalt-Taste drĂŒcken.
WÀhrend Ihr GesprÀchspartner wartet, kann er Sie jetzt nicht mehr hören.
Ermöglicht, die LautstÀrke des Ruftons einzustellen: leise/ mittel / laut.
FĂŒr die Auswahl der Rufton-Melodie.
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der
Rufton, wenn Sie angerufen werden.
Zum EinfĂŒgen einer Pause, wenn eine Nummer gewĂ€hlt wird.
in the Redial memory.
These keys give access to additional services oered by your network operator.
Diese Pause wird in der zuletzt gewÀhlten Nummer (Wahlwiederholung) gespeichert.
Handapparat LautstÀrkeregelung
Um die Konguration Ihres Apparates zu Ă€ndern, (siehe Abbildung):
Dauer des Flashs (R) : 100, 300, 600 ms
Wahl des Wahlverfahrens (Impulswahl (pulse) / Tonwahl (tone)
VORSICHTSMASSNAHMEN / TECHNISCHE DATEN
Achtung: Bringen Sie Ihr Telefon niemals mit Wasser im Kontakt. Sie können das GerÀt jedoch
mit einem feuchten Tuch reinigen.
Vermeiden Sie die Verwendung Ihres Telefons bei Gewitter.
Das Telefon ist fĂŒr den Ein- und Ausgang von TelefongesprĂ€chen und den Temporis 180
Anschluss an das Ă¶î€Ÿentliche oder private Telefonnetz in Deutschland bestimmt.
Dieses Produkt ist gemĂ€ĂŸ der Norm EN60950 fĂŒr den Anschluss an eine analoge Telefonleitung
der Klasse TNV3 konzipiert.
‱
‱
‱
‱
GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, welche dieser Packung beiliegt, aufmerksam durch.
Das Produkt Temporis 180 entspricht produktspezisch geltenden europĂ€ischen Richtlinien fĂŒr
GegenstĂ€nde dieser Art, was durch das „CE“-Zeichen bestĂ€tigt wird.
Das von Ihnen soeben erworbene Produkt ist ein technisches Erzeugnis und muss sorgfÀltig
behandelt werden.
Zu beachte n: Sie haben die gesetzlichen GewĂ€hrleistungsrechte fĂŒr dieses Produkt
entsprechend den Vorschriften ĂŒber den Kauf von VerbrauchsgĂŒtern, die in dem Land gelten, wo
Sie diese Ware gekauft haben.
Bitte wenden Sie sich fĂŒr alle Informationen zu der gesetzlichen GewĂ€hrleistungspicht an Ihren
EinzelhÀndler.
Unbeschadet der gesetzlichen GewĂ€hrleistungsrechte fĂŒr das Produkt garantiert
Atlinks Europe; Sitz: 22, quai Gallieni, 92150 Suresnes, Frankreich,
fĂŒr die Dauer der nachgenannten Garantiezeit, dass das Produkt in dieser Packung (im Folgenden:
das „Produkt“) den technischen Spezifikationen in der beigefĂŒgten Bedienungsanleitung
entspricht. Die Garantiezeit betrĂ€gt vierundzwanzig (24) Monate fĂŒr das Telefon, nicht
eingeschlossen Verbrauchsmaterialien, Zubehör und Batterien. Sie beginnt an dem Tag, an dem
das neue Produkt gekauft wurde. Maßgebend dafĂŒr ist Ihre Rechnung oder Ihr Kassenbon, auf
der/auf dem auch der Name des verkaufenden FachhÀndlers angegeben ist.
Um wĂ€hrend der Garantiezeit einen Anspruch aus der Garantie geltend zu machen, mĂŒssen Sie
das Produkt unverzĂŒglich nach Auftreten oder Entdeckung eines Mangels vollstĂ€ndig Ihrem
FachhĂ€ndler zurĂŒckgeben, zusammen mit dem Kaufnachweis, also der Rechnung oder dem
Kassenbon Ihres FachhÀndlers, in dem die Verkaufsstelle und die Seriennummer des Produktes
genannt sind.
Atlinks verpflichtet sich, auf ihre Kosten jeden wegen eines Konstruktions-, Material- oder
Herstellungsfehlers mangelhaften Bestandteil zu reparieren oder durch einen gleichen
Nothing in this warranty excludes or limits in any way ATLINKS liability for:
death or personal injury caused by our negligence;
fraud or fraudulent misrepresentation;
any breach of the obligations implied by section 12 of the Sale of Goods Act 1979 or section 2
of the Supply of Goods and Services Act 1982;
defective products under the Consumer Protection Act 1987; or
any other matter for which it would be illegal or unlawful for ATLINKS to exclude or attempt to
exclude liability.
i.
ii.
iii.
iv.
v.
AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso non deve
essere gettato con i normali riuti casalinghi, ma smaltito separatamente. A questo
scopo, l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e riciclaggio specici la cui
responsabilità ù adata ai produttori.
! Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected
separately and not mixed with the household waste. The European Union has
implemented a specific collection and recycling system for which producers are
responsible.
! Please help us protect the environment in which we live.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signie que votre appareil Ă©lectronique hors d'usage doit ĂȘtre collectĂ©
séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne
a instituĂ© un systĂšme de collecte et de recyclage spĂ©cique dont les producteurs ont
la responsabilité.
! Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons.
A noter : vous disposez d’une garantie lĂ©gale sur ce produit conformĂ©ment Ă  la rĂ©glementation
applicable Ă  la vente des biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez eectuĂ©
cet achat.
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Sans prĂ©judice de la garantie lĂ©gale dont les produits bĂ©nécient, ATLINKS Europe dont le siĂšge
social est situĂ© 22 ,quai Gallieni 92150 Suresnes, France garantit que le produit gurant dans le
prĂ©sent coret est conforme Ă  ses spĂ©cications techniques gurant dans le guide d’utilisation
inclus dans le prĂ©sent coret, et ce pendant une pĂ©riode de garantie, comptĂ©e Ă  partir de la date
d’achat du Produit neuf, la date gurant sur votre facture ou votre ticket de caisse oĂč est indiquĂ©
le nom de votre revendeur faisant foi, et Ă©gale Ă  :
Vingt quatre (24) mois pour l’appareil tĂ©lĂ©phonique, Ă  l’exclusion des consommables, accessoires
et batteries.
Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la période de garantie, vous devez
retourner le Produit au complet, auprĂšs de votre revendeur, accompagnĂ© de la preuve d’achat,
constituĂ©e par la facture ou le ticket de caisse Ă©mis par votre revendeur, indiquant le lieu de l’
achat et le numĂ©ro de sĂ©rie du Produit, suivant l’apparition ou la dĂ©couverte de la dĂ©fectuositĂ©.
Atlinks s’engage Ă  rĂ©parer tout Ă©lĂ©ment dĂ©fectueux du fait d’un vice de conception, de matiĂšre
ou de fabrication, à ses frais, ou à le remplacer, à ses frais, par un élément identique ou au moins
équivalent en termes de fonctionnalités et de performances.
Si la rĂ©paration ou le remplacement s’avĂšrent impossibles Ă  des conditions commerciales
normales, le Produit vous sera remboursé ou remplacé par un Produit équivalent.
Dans la limite maximum autorisĂ©e par le droit applicable, le produit ou l’élĂ©ment de
remplacement, qui peut ĂȘtre neuf ou reconditionnĂ©, est garanti pendant une pĂ©riode de quatre
vingt dix (90) jours Ă  compter de la date de rĂ©paration ou jusqu’à la date de n de la pĂ©riode de
garantie initiale si cette derniÚre est supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que
toute pĂ©riode d’immobilisation du Produit d’au moins sept (7) jours s’ajoutera Ă  la durĂ©e de
garantie restant Ă  courir.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
Installation ou utilisation non conforme aux instructions gurant dans le guide de l’utilisateur,
Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, notamment avec des accessoires
non compatibles, comme indiquĂ© sur le guide d’utilisation,
Produit ouvert, modié ou remplacĂ© au moyen de piĂšces non agrĂ©Ă©es,
numĂ©ro de sĂ©rie eacĂ©, illisible, dĂ©tĂ©riorĂ©,
Usure normale, y compris l’usure normale des accessoires, batteries et Ă©crans,
Non respect des normes techniques et de sĂ©curitĂ© en vigueur dans la zone gĂ©ographique d’
utilisation,
Produit ayant subi un choc ou une chute,
Produit détérioré par la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur ou des
rayonnements, un dĂ©gĂąt des eaux, l’exposition Ă  des conditions de tempĂ©rature, d’humiditĂ© ou
autres conditions ambiantes excessives ou toute autre cause extérieure au produit,
Une négligence ou un entretien défectueux,
Une intervention, une modication ou une rĂ©paration eectuĂ©es par une personne non agrĂ©Ă©e
par Atlinks.
Si le Produit retournĂ© n’est pas couvert par la garantie, vous recevrez un devis de rĂ©paration qui
mentionnera le coĂ»t d’analyse et les frais de transport qui vous seront facturĂ©s si vous souhaitez
que le Produit vous soit retourné.
Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez acheté le Produit, à condition que
ce pays soit un membre de l’Union EuropĂ©enne.
Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties autres que celle décrite aux
présentes sont expressément exclues.
DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE,
LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER;
ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU DETERIORATION DE DONNEES,
PERTE D’USAGE MANQUE A GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE
REVENUS, PERTES D’EXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS, IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU
INCIDENTS;
LA RESPONSABILITE D’ATLINKS EST LIMITEE A LA VALEUR D’ACHAT DU PRODUIT, SAUF FAUTE
LOURDE OU INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL.
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
a.
b.
c.
Turn over the wall mounting peg (small grooved plastic
part) on the base using a coin.
Drill two 6 mm holes 100 mm apart.
Fit two wall plugs and screw in wood screws* (3.5 mm in
diameter and 30 mm long).
Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.
‱
‱
‱
‱
Wall mounted position Horizontal position
Posizione a muro Posizione orizzontale
Position murale Position horizontale
Das an der Basisstation befindliche kleine Kunststoffteil durch
EinfĂŒhren einer MĂŒnze in die Nut drehen.
Im Abstand von 100 mm zwei 6-mm-Löcher in die Wand bohren.
In jedes Loch einen DĂŒbel einstecken und dann Holzschrauben
eindrehen* (Durchmesser 3,5 mm, LĂ€nge 30 mm).
Die Basistation durch Ziehen nach unten auf den Schrauben xieren.
‱
‱
‱
‱
Position bei
Horizontalposition
Wandanbringung
* Les vis ne sont pas fournies dans l’emballage.
* Le viti non sono fornite nel pacco.
* The screws are not supplied in the package.
* Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Het laatst gekozen nummer herhalen: Neem de hoorn op + .
Met behulp van de toets Geheim kunt u uw gesprekspartner laten
wachten en met een derde persoon spreken, zonder door uw eerste
gesprekspartner gehoord te worden.
Hiermee kunt u het volume van de beltoon aanpassen: zwak / middelmatig / luid.
Voor beltoon selectie.
Het controlelampje knippert in hetzelfde tempo als
de beltoon wanneer u een oproep ontvangt.
Om een pauze in de reeks van een nummer in te lassen. Deze pauze wordt
in de nieuwe oproep van het laatst gekozen nummer opgeslagen (Redial).
et behulp van de functietoetsen kunt u toegang krijgen tot extra
diensten. Vraag inlichtingen bij de telecom operator.
Volume controle
Om de conguratie van uw toestel te wijzigen, dat zich onder het toestel
bevindt als volgt:
Flash tijd selectie (Toets R)
Keuze van het type nummerkiezen (Pulse / Tone)
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK / TECHNIS-
CHE EIGENSCHAPPEN
Opgelet, breng het toestel nooit in contact met water. Het is echter mogelijk een lichtjes
vochtige doek te gebruiken om het toestel te reinigen.
Het is raadzaam de telefoon niet te gebruiken bij onweer.
De Temporis 180 telefonen zijn bestemd om telefoongesprekken uit tezenden en te ontvangen
en om aangesloten te worden op het Frans openbaar of privé telecommunicatienetwerk.
Dit product werd ontworpen om op een analoge telefoonlijn van de klasse TRT3 (spanning van
het telecommunicatienetwerk) aangesloten te worden, volgens de norm EN60950.
‱
‱
‱
‱
GARANTIE
Draai met behulp van een muntstuk het palletje om (gegroefd
stukje plastic) dat zich op de basis bevindt.
Boor twee gaten van 6 mm met een hartafstand van 100 mm.
Plaats daarin pluggen en schroef daarin houtschroeven* (diameter:
3,5 mm, lengte: 30mm).
Hang de basis aan de 2 schroeven met een neerwaartse beweging.
‱
‱
‱
‱
U wordt verzocht de gebruikshandleiding die in deze verpakking is bijgevoegd, aandachtig door
te lezen.
Het product Temporis 180 is apparatuur, goedgekeurd in overeenstemming met de Europese
regelgeving. Dit wordt bevestigd door het CE-merk.
Het product dat u zojuist hebt gekocht, is een technologisch product, dat met zorg moet worden
gehanteerd.
Opmerking: u beschikt over een wettelijke garantie voor dit product in overeenstemming met
de toepasselijke regelgeving voor de verkoop van consumptiegoederen in het land waarin u dit
hebt aangeschaft.
Voor alle informatie in verband met deze wettelijke garantie, wendt u zich tot uw detailhandelaar.
Onverminderd de wettelijke garantie die op deze producten van toepassing is, garandeert
ATLINKS Europe, met zetel in 22, Gallieni 92150 Suresnes, Frankrijk, dat het product dat
in de aanwezige verpakking zit, conform is aan de technische specificaties vermeld in de
gebruikshandleiding die in de huidige verpakking is bijgevoegd. Deze garantie geldt gedurende
een garantieperiode, gerekend vanaf de aanschafdatum van het nieuwe product, dat is de
datum die vermeld is op uw factuur of uw kassabon waarop de naam van uw detailhandelaar is
aangegeven en die het bewijs hiervan vormt, en is gelijk aan:
vierentwintig(24) maanden voor het telefoontoestel, met uitsluiting van de verbruiksartikelen,
accessoires en batterijen.
Voor elke klacht krachtens deze garantie tijdens de garantieperiode, moet u het complete
product, nadat het defect is verschenen of ontdekt, retourneren aan uw detailhandelaar,
begeleid van het aankoopbewijs, dat bestaat uit de factuur of deze kassabon verstrekt door uw
detailhandelaar, waarop de plaats van de aankoop en het serienummer van het product zijn
aangegeven.
Atlinks verbindt zich ertoe elke gebrekkige component op zijn kosten te herstellen, als dit
gebrek veroorzaakt is door een fout in het ontwerp, het materiaal of de productie, of deze op zijn
kosten te vervangen door een identieke of ten minste equivalente component in termen van
functionaliteit en prestaties.
Als de reparatie of de vervanging onmogelijk blijkt in normale commerciële condities, zal het
product aan u worden vergoed of worden vervangen door een equivalent product.
Tot de door het toepasselijke recht maximaal toegestane beperking, is het vervangende product
of de vervangende component, die nieuw of hersteld kan zijn, gegarandeerd gedurende een
periode van negentig (90) dagen, gerekend vanaf de datum van reparatie of tot de einddatum
van de oorspronkelijke garantieperiode indien deze laatste meer is dan negentig (90) dagen,
waarbij wordt aangetekend dat elke immobilisatieperiode van het product van ten minste zeven
(7) dagen bij de duur van de nog lopende garantie wordt opgeteld.
Deze garantie is niet van toepassing op de volgende gevallen:
In stallat ie of gebruik niet over eenkoms tig de ins tr ucties zoal s verm eld in de
gebruiksaanwijzing,
Een slechte aansluiting of abnormaal gebruik van het product, met name met niet verenigbare
accessoires, zoals aangegeven in de gebruikshandleiding,
Geopend of gewijzigd product of vervangingen door niet goedgekeurde onderdelen,
Gewist, onleesbaar, beschadigd serienummer,
Normale slijtage, met inbegrip van de normale slijtage van de accessoires, batterijen en
schermen,
Niet-naleving van de technische en veiligheidsnormen die van kracht zijn in de geograsche
gebruikszone,
Product dat werd onderworpen aan een schok of is gevallen,
Product dat beschadigd is door bliksem, een elektrische overspanning, een warmtebron of
stralingsbron, schade door water of blootstelling aan temperatuur-, vochtigheids- of andere
excessieve omgevingscondities of elke andere uitwendige oorzaak op het product,
Nalatigheid of slecht onderhoud,
Een ingreep, een wijziging of een reparatie uitgevoerd door een persoon die niet werd erkend
door Atlinks.
Als het geretourneerde product niet gedekt wordt door de garantie, ontvangt u een prijsopgave
voor de reparatie die de kosten van de analyse en de kosten van het transport vermeldt, die aan
u zullen worden gefactureerd indien u wenst dat het product aan u wordt geretourneerd.
Deze garantie is geldig in het land waarin u het product op wettige wijze hebt gekocht, op
voorwaarde dat dit land lid is van de Europese Unie.
Onder voorbehoud van de van kracht zijnde wettelijke bepalingen, zijn alle garanties anders dan
die beschreven in dit document, uitdrukkelijk uitgesloten.
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE WET,
IS DE HUIDIGE GARANTIE, EXCLUSIEF ALLE OVERIGE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICITIET,
MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, GARANTIES OP HANDELSKWALITEIT OF
TOEPASSING VOOR EEN SPECIAAL DOEL;
WIJST ATLINKS ELKE AANSPRAKELIJKHEID AF VOOR VERLIES OF BESCHADIGING VAN
GEGEVENS, VERLIES VAN HET GEBRUIK, GEMISTE WINSTEN, VERLIES VAN MOGELIJKHEDEN,
VAN OMZET OF VAN INKOMEN, EXPLOITATIEVERLIEZEN, INDIRECTE, IMMATERIËLE, GEVOLG- OF
BIJKOMENDE SCHADES;
IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN ATLINKS BEPERKT TOT DE AANSCHAFWAARDE VAN HET
PRODUCT, BEHALVE BIJ ZWARE OF OPZETTELIJKE FOUTEN, EN BEHALVE BIJ LICHAMELIJKE
SCHADE.
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
a.
b.
c.
Para llamar el Ășltimo nĂșmero marcado (Rellamada):
Descuelgue el auricular y pulse .
Mientras mantenga pulsada esta tecla, su interlocutor no podrĂĄ escucharle.
Le permite ajustar el volumen del timbre: bajo /medio / fuerte.
Para la seleccion de la melodia del timbre.
La lĂĄmpara parpadea al entrar una llamada.
Para insertar una Pausa en la marcaciĂłn de un nĂșmero.
Esta Pausa se memoriza al llamar el Ășltimo nĂșmero marcado (Rellamada).
Teclas de funciĂłn que permiten obtener Servicios adicionales.
Para obtener mayor informaciĂłn consulte con un distribuidor o instalador.
Ajuste volumen del portatil
Para cambiar la configuración de su teléfono, que se encuentra bajo el
teléfono como se muestra en el diagrama:
Selección del tiempo de ash (100, 300, 600 ms)
ElecciĂłn del modo de marcaciĂłn (PulsaciĂłn (pulse) / Tono (tone)
PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el agua. No obstante, existe la
posibilidad de utilizar un paño ligeramente hĂșmedo para limpiar el aparato.
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.
Los teléfonos estån destinados a emitir y recibir comunicaciones telefónicas y a Temporis 180
conectarse a la red de telecomunicaciones pĂșblica o privada española.
Este producto ha sido diseñado para conectarse en una línea telefónica analógica de tipo TRT3
(tensiĂłn de red de telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950.
‱
‱
‱
‱
GARANTIA
Informamos que deberĂĄ leer atentamente el manual de utilizaciĂłn incluido en este embalaje.
El producto Temporis 180 estĂĄ conforme con las normas tĂ©cnicas europeas, certicado con la
marcaciĂłn CE.
El producto que acaba de adquirir es un producto tecnolĂłgico, que debe ser manipulado con
cuidado.
Este producto dispone de una garantía legal en los términos y condiciones aplicables a la
venta de bienes de consumo del paĂ­s donde comprĂł el producto.
Para cualquiera informaciĂłn relativa a esta garantĂ­a legal, pregunte a su vendedor.
Sin perjuicio de toda y cualquier garantía legal del que el producto se benecie, Atlinks garantiza
que el producto que consta en el presente embalaje es conforme a las especicaciones tĂ©cnicas
indicadas en el manual de utilizaciĂłn, durante el periodo de garantĂ­a. Este periodo de garantĂ­a
tendrĂĄ inicio en la fecha de la compra de un Producto no usado, que se presume que sea la fecha
que consta en la factura o en el ticket de compra emitido por su vendedor y en el que gura el
nombre del vendedor, y por un periodo de:
Veinticuatro (24) meses para el teléfono, con excepción de los consumibles, accesorios y baterías.
Cualquiera reclamaciĂłn realizada en el ĂĄmbito de esta garantĂ­a y durante el periodo de garantĂ­a,
deberå ser acompañada del Producto completo, el cual deberå ser devuelto al vendedor al que
comprĂł el Producto a la direcciĂłn correspondiente a su establecimiento de venta, tan pronto
como surja o sea conocido el defecto, juntamente con el justificante de la compra, ya sea la
factura o el ticket de compra emitido por el vendedor especicando el lugar de la compra y el
nĂșmero de serie del Producto.
Durante el periodo de garantía, el Producto o la pieza que posea un defecto en su diseño,
materiales o acabamientos serĂĄ reparado o sustituido, gratuitamente, por u producto o pieza
idĂ©nticos o por lo menos equivalentes en lo que se reere a funcionalidades y desempeños. Si la
reparaciĂłn o la sustituciĂłn se revelasen imposibles o fueran desproporcionadas desde el punto
de vista comercial teniendo en cuenta el valor del Producto, ATLINKS reembolsarĂĄ el precio que
fue pagado en la compra del Producto o sustituirĂĄ el Producto por un producto equivalente.
En los mås amplios términos permitidos por la ley, el Producto o pieza reparados o substituidos,
que pueden ser nuevos o remodelados, se benecian de una garantía de noventa (90) días a
partir de la fecha de la reparación o sustitución, o hasta el n de la garantía inicial del Producto,
si esta fuese superior a los noventa (90) dĂ­as. En el caso de que el periodo en que estuviese
privado del uso del Producto por causa de la reparaciĂłn o sustituciĂłn (siempre que el Producto
con defecto se entregue a su vendedor hasta que sea puesto a su disposiciĂłn) fuera superior
a seis dĂ­as, el periodo de garantĂ­a serĂĄ alargado por el periodo excedente correspondiente. No
obstante, si el plazo de la garantĂ­a legal en el caso de sustituciĂłn o reparaciĂłn en vigor en su paĂ­s
fuese superior, sĂłlo serĂĄ aplicable la garantĂ­a legal.
Se excluyen de la presente garantĂ­a los siguientes casos:
Productos dañados por un mal uso o utilización del Producto no conforme a las instrucciones
del manual de usuario;
Por una conexiĂłn incorrecta o uso inadecuado del producto, en particular con accesorios
incompatibles en los términos que constan en el manual de utilización;
Por causa de que el Producto haya sido abierto, modificado o equipado con piezas de
sustituciĂłn no aprobadas;
RemociĂłn del nĂșmero de serie o alteraciĂłn de modo que el nĂșmero de serie se torne ilegible.
Desgaste normal, incluido el desgaste normal de los accesorios, baterĂ­as y pantallas;
No haber respetado las normas técnicas y de seguridad vigentes en el årea geogråfica de
utilizaciĂłn;
Productos que hayan sufrido golpes o caĂ­das;
Daños resultantes de rayos, oscilaciones de energía, proximidad a una fuente de calor
radiaciĂłn, agua, exposiciĂłn a temperatura excesiva, humedad u otras condiciones ambientales
o cualquier causa externa al Producto.
Negligencia o manutenciĂłn incorrecta;
Daños causados por servicios de manutención o reparación fuera de un centro homologado
Atlinks.
Si el producto reexpedido no estuviese cubierto por la garantĂ­a, recibirĂĄ un presupuesto de
reparaciĂłn que mencionarĂĄ el coste de anĂĄlisis y los costes logĂ­sticos que serĂĄn cobrados en el
caso de que pretenda que el Producto le sea devuelto.
Esta garantĂ­a es vĂĄlida en el paĂ­s donde usted ha comprado el producto, con la condiciĂłn de
que sea un miembro de la UniĂłn Europea. No es vĂĄlida para compras realizadas desde paĂ­ses no
miembros de la UniĂłn Europea.
Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas, todas las garantĂ­as que no estĂĄn descritas
en el presente documento son expresamente excluidas.
EN LOS MÁS AMPLIOS TÉRMINOS PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE.
ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA DE TODAS Y CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDO, PERO CON LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE CALIDAD MERCANTIL O DE
ADAPTACION A UN OBJETO PARTICULAR;
ATLINKS DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA O DETERIORO DE DATOS,
INACTIVIDAD, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
a.
b.
Para repetir o Ășltimo nĂșmero marcado:Levantar o microtelefone + .
Enquanto esta tecla estiver premida, o seu interlocutor deixa de ouvi-lo.
Permite-lhe ajustar o volume da melodia: fraco /médio / forte.
Para a seleção da melodia da campainha.
O sinal luminoso ca intermitente à chegada de uma chamada.
Para inserer uma Pausa na marcação de um nĂșmero.
Esta Pausa Ă© memorizada na repetição do Ășltimo nĂșmero marcado.
Estas teclas de função permitem aceder a serviços suplementares.
Contacte o seu distribuidor ou instalador para mais informaçÔes.
Regulação do volume dol telefone
Para mudar a configuração do telefone, situa-se por baixo da unidade,
como mostrado no diagrama:
Selecção de tempo de ash (100, 300, 600 ms)
Selecção do tipo de marcação (DC/MF)
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO / CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Atenção, nunca colocar o aparelho em contacto com ågua. E todavia possível utilizar um pano
hĂșmido para a limpeza do telefone.
Em caso de tempestade, recomenda-se nĂŁo utilizar o telefone.
O Temporis 180 destina-se a emitir e receber comunicaçÔes telefónicas e a ser ligado à rede
pĂșblica ou privada de telecomunicaçÔes portuguĂȘs.
Este produto foi concebido para ser ligado a uma linha telefĂłnica analĂłgica da classe TRT3
(tensão de rede de telecomunicaçÔes) no sentido da norma EN60950.
‱
‱
‱
‱
GARANTIE
Informamos que deverĂĄ fazer uma leitura atenta do guia do utilizador incluĂ­do nesta embalagem.
O produto Temporis 180 estå conforme com as normas técnicas europeias, o que é atestado
pela marcação CE.
O produto que acaba de adquirir Ă© um produto tecnolĂłgico, que deve ser manuseado com
precaução.
Este produto pode beneciar de uma garantia legal nos termos e condiçÔes aplicĂĄveis aos
bens de consumo no paĂ­s onde comprou o produto.
Para informaçÔes relacionadas com a garantia legal, deverå consultar o seu revendedor.
Sem prejuízo de toda e qualquer garantia legal de que o produto benecie, ATLINKS garante
que o produto constante da presente embalagem estĂĄ conforme com as especicaçÔes tĂ©cnicas
estabelecidas no guia do utilizador, durante o perĂ­odo da garantia. Este perĂ­odo da garantia terĂĄ
inĂ­cio na data da compra de um Produto nĂŁo usado, que se presume seja a data constante da
factura ou recibo emitido pelo seu vendedor e do qual consta o nome do vendedor, e decorrerĂĄ
por um perĂ­odo de:
Vinte e quatro (24) meses para o telefone, com exclusĂŁo dos consumĂ­veis, acessĂłrios e baterias.
Qualquer reclamação que venha a ser efectuada no ùmbito desta garantia e durante o período
da garantia, deverĂĄ ser acompanhada do Produto por completo, o qual deverĂĄ ser devolvido ao
vendedor a quem comprou o Produto e no endereço correspondente ao seu estabelecimento de
venda, logo que o defeito surja ou seja conhecido, juntamente com o comprovativo da compra,
o qual consiste na factura ou recibo emitido pelo vendedor especicando o lugar da compra e o
nĂșmero de sĂ©rie do Produto.
Durante o período de garantia, o Produto ou peça que revele possuir um defeito no desenho,
Bestandteil oder einen Bestandteil, der dem mangelhaften Teil im Hinblick auf Funktion und
Leistungsumfang mindestens gleichwertig ist, zu ersetzen.
Sollte die Reparatur oder ein Ersatz zu normalen wirtschaf tlichen Bedingungen nicht möglich
sein, wird Ihnen der Kaufpreis des Produkts zurĂŒckerstattet, oder das Produkt wird durch ein
gleichwertiges Produkt ersetzt.
Soweit das anwendbare Recht es zulĂ€sst, besteht fĂŒr den Ersatzgegenstand – der neu oder
ĂŒberholt sein kann - eine Garantie im Sinne der vorstehenden vier AbsĂ€tze auf die Dauer von
neunzig (90) Tagen ab der Reparatur oder bis zum Ende der ursprĂŒnglichen Garantiezeit; es gilt
der lÀngere der beiden ZeitrÀume. In diesem Zusammenhang wird die Garantiezeit verlÀngert
um jeden Zeitraum von sieben Tagen oder mehr zwischen der Übergabe des mangelhaften
Produktes an den VerkÀufer und dem Tag, an dem das (reparierte oder ersetzte) Produkt Ihnen
wieder zur VerfĂŒgung gestellt wird.
Die Garantie gilt nicht in den folgenden FĂ€llen:
Installierung oder Benutzung folgen nicht den Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Inkorrekte AnschlĂŒsse oder unsachgemĂ€ĂŸe Benutzung des Produkts, insbesondere mit
inkompatiblem Zubehör, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Das Produkt wurde geĂ¶î€Ÿnet oder durch nicht autorisierte Ersatzteile verĂ€ndert oder repariert.
Gelöschte, unlesbare oder beschÀdigte Seriennummer.
Normaler Verschleiß, inbegrif fen der normale Verschleiß von Zubehör, Batterien und
Bildschirm.
Die im geographischen Benut zungsge biet g eltenden technische n Normen un d
Sicherheitsstandards wurden nicht beachtet.
Das GerĂ€t hat einen Stoß oder Fall erlitten.
Das Produkt wurde beschĂ€digt durch Blitzschlag, elektrische Überspannung, eine WĂ€rme-
oder Strahlenquelle, Wasser; durch außergewöhnliche Temperatur-, Feuchtigkeits- oder andere
Umgebungsbedingungen, durch jede andere vom Produkt selbst unabhÀngige Ursache.
NachlÀssigkeit oder mangelhafte Wartung.
Eingri, VerĂ€nderung oder Reparatur durch eine nicht von Atlinks autorisierten Person.
Als het geretourneerde product niet gedekt wordt door de garantie, ontvangt u een prijsopgave
voor de reparatie die de kosten van de analyse en de kosten van het transport vermeldt, die aan
u zullen worden gefactureerd indien u wenst dat het product aan u wordt geretourneerd.
Deze garantie is geldig in het land waarin u het product op wettige wijze hebt gekocht, op
voorwaarde dat dit land lid is van de Europese Unie.
Onder voorbehoud van de van kracht zijnde wettelijke bepalingen, zijn alle garanties anders dan
die beschreven in dit document, uitdrukkelijk uitgesloten.
Soweit das anwendbare Recht es zulÀsst, gilt das Folgende:
Die vorstehende Garantie schließt alle anderen ausdrĂŒcklichen oder stillschweigenden
Garantien oder GewĂ€hrleistungen aus, vor allem – aber nicht allein –eine GewĂ€hrleistung fĂŒr
HandelsĂŒblichkeit oder Verwendbarkeit fĂŒr einen bestimmten Zweck.
Atlinks haftet nicht fĂŒr Verlust oder BeschĂ€digung von Daten, Verlust von Nutzungsmöglichkeit,
Gewinnausf all, Verlust von Aussichten, Umsatz oder EinkĂŒnf ten, BeschrĂ€nkung der
GeschĂ€ftstĂ€tigkeit; ferner nicht fĂŒr mittelbare, immaterielle, Neben- oder FolgeschĂ€den.
Außer bei Vorsatz, bei grober FahrlĂ€ssigkeit oder bei SchĂ€den an Leben oder Gesundheit ist
die Haftung der Atlinks auf den Kaufwert beschrÀnkt.
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
a.
b.
c.
materiais ou acabamentos serå reparado ou substituído, gratuitamente, por um produto ou peça
idĂȘnticos ou pelo menos equivalentes ao nĂ­vel da funcionalidade e desempenho. Se a reparação
ou substituição se revelarem impossíveis ou forem desproporcionadas do ponto de vista
comercial tendo em conta o valor do Produto, ATLINKS reembolsarå o preço pago na compra do
Produto ou substituirĂĄ o Produto por outro equivalente.
Nos mais amplos termos permitidos pela lei, o Produto ou peça reparados ou substituídos, que
podem ser novos ou remodelados, beneciam de uma garantia de noventa (90) dias a contar
da data da reparação ou substituição, ou até ao termo da garantia inicial do Produto, se esta for
superior aos noventa (90) dias. No caso do perĂ­odo em que estiver privado do uso do Produto
para efeitos de reparação ou substituição (desde que o Produto com defeito seja entregue ao seu
vendedor até que seja colocado à sua disposição) for superior a seis dias, o período de garantia
serĂĄ estendido pelo perĂ­odo excedente correspondente. No entanto, se o prazo da garantia legal
em caso de substituição ou reparação em vigor no seu país for superior, apenas serå aplicåvel a
garantia legal.
A presente garantia nĂŁo Ă© aplicĂĄvel nos seguintes casos:
Danos resultantes de instalação ou utilização do Produto não conformes com as instruçÔes
constantes do guia do utilizador;
Ligação incorrecta ou uso inadequado do Produto, em particular com acessórios incompatíveis
nos termos constantes do guia do utilizador;
Produto que tenha sido aberto, modificado ou equipado com peças de substituição não
aprovadas;
Remoção do nĂșmero de sĂ©rie ou sua deturpação de forma a que o nĂșmero de sĂ©rie se torne
ilegĂ­vel;
Desgaste normal, incluindo desgaste normal dos acessĂłrios, baterias e ecrĂŁs;
Desrespeito pelas normas tĂ©cnicas e de segurança vigentes na ĂĄrea geográca de utilização;
Produtos que tenham sofrido choques ou quedas;
Danos resultantes de raios, oscilaçÔes de energia, proximidade a uma fonte de calor ou
radiação, ågua, exposição a temperatura excessiva, humidade, ou outras condiçÔes ambientais
ou qualquer outra causa externa ao Produto;
NegligĂȘncia ou manutenção incorrecta;
Danos causados por serviços de manutenção ou reparação executados por pessoas que não
são prestadores de serviços autorizados pela ATLINKS.
Se o Produto devolvido nĂŁo estiver coberto pela garantia, receberĂĄ uma estimativa dos encargos
da reparação, que incluirå o valor do processamento e o transporte que serão cobrados caso
pretenda que o Produto lhe seja devolvido.
Esta garantia Ă© vĂĄlida no paĂ­s onde o Produto foi comprado, desde que seja um Estado-Membro
da UniĂŁo Europeia.
Sem prejuízo das disposiçÔes legais imperativas, todas as garantias que não sejam as descritas
no presente documento sĂŁo expressamente excluĂ­das.
NOS MAIS AMPLOS TERMOS PERMITIDOS PELA LEI APLICÁVEL:
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA DE TODAS E QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
DE ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA.
ATLINKS NÃO É RESPONSÁVEL POR QUAISQUER PERDAS DE DADOS OU PERDAS DE
UTILIZAÇÃO DE DADOS, INACTIVIDADE, PERDA DE OPORTUNIDADES DE NEGÓCIOS, LUCROS
CESSANTES, PERDA DE CLIENTELA OU DE OUTRA VANTAGEM ECONÓMICA, OU, EM GERAL POR
QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, IMATERIAIS, CONSEQUENCIAIS OU INCIDENTAIS.
A RESPONSABILIDADE DA ATLINKS ESTÁ LIMITADA AO PREÇO DE COMPRA DO PRODUTO,
EXCEPTO NO CASO DE NEGLIGÊNCIA GROSSEIRA, DOLO OU DE RESPONSABILIDADE
OBJECTIVA DO PRODUTOR E RESPONSABILIDADE POR MORTE OU DANOS PESSOAIS.
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
‱
a.
b.
c.
Model no.: Temporis 180
A/W No.: 10000867 Rev.0
Printed in China
© ATLINKS 2013 - Reproduction interdite / All rights reserved / Nachdruck verboten / Riproduzione vietata / Reproducción prohibida / Reproductie verboden / Reprodução proibida.
ALCATEL et TEMPORIS sont des marques déposées / ALCATEL and TEMPORIS are registered trade marks / ALCATEL und TEMPORIS sind eingetragene Marken. / ALCATEL e TEMPORIS sono
marchi depositati / ALCATEL en TEMPORIS zijn gedeponeerde handelsmerken / ALCATEL y TEMPORIS son marcas registradas.
Le cons tructeur se rĂ©serve le droit de modier les caractĂ©r istiques de ses produits en vue d'y app orter des amĂ©liorations techniques ou de respecter de nouvelles rĂ©glementations. /
The manufac turer reserves the right to modif y the specications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. / Der Hersteller behĂ€lt sich
das Recht vor, seine Produkte zu verĂ€ndern, um sie technisch zu verbessern oder an neue geset zliche Be stimmungen anzupassen. / I l fabbr icante si riserva il dirit to di modicare le
caratteristiche dei suoi prodotti in vista di appor tare migl iorie tecni che o di r ispettare nuove regolamentaz ioni. / El fabricante se reserva el derecho de modicar sin previo aviso l as
caracterĂ­sticas de sus productos para introducir mejoras tĂ©cnicas o cumplir con nuevas regulaciones ociales. / De fabrikant behoudt zich het recht de eigenschappen van zijn producten
te wijzigen met het doel om technische verbeteringen aan te brengen of de nieuwe reglementeringen te respecteren. / O fabricante reserva-se o direito de alterar as carac terĂ­sticas dos
seus produtos com vista a trazer melhorias técnicas ou para respeitar as novas regulamentaçÔes.
Le logo et le nom ALCATEL sont des marques enregistrées d'ALCATEL LUCENT, utilisé es sous licence p ar ATLINKS / The ALCATEL logo and name are registered trademar ks of ALCATEL
LUCENT, licensed to ATLINKS./ Das Logo und der Name ALCATEL sind eingetragene Marken von ALCATEL LUCENT, die von ATLINKS als Lizenznehmer verwen det werden. / Il logo e il
nome ALCATEL sono marchi registrati di ALCATEL LUCENT, utilizzati sotto licenza da ATLINKS. / El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL LUCENT utilizadas
bajo licencia por ATLINKS / Het logo en de naam ALCATEL zijn gedeponeerde merken van ALCATEL LUCENT die door ATLINKS onder licentie worden gebruikt. / O logotipo e o nome da
ALCATEL são marcas registadas da ALCATEL LUCENT, utilizadas sob licença pela ATLINKS.
ATLINKS Europe
22, quai Gallieni -
92150 Suresnes - France
UMWELT
Dit symbool geeft aan dat uw afgedankte elektronische apparaat gescheiden moet
worden ingeleverd en niet met het huisvuil mag worden meegegeven. Met dit doel
heeft de Europese Gemeenschap een speciaal inzamelings- en recyclingsysteem
ingesteld waarvoor de fabrikanten verantwoordelijk zijn.
! Help ons om het milieu te beschermen waarin wij leven.
CLIENTELA O DE OTRA VENTAJA ECONOMICA , O, EN GENERAL POR CUALESQUIERA DAÑOS
INDIRECTOS, INMATERIALES, CONSECUTIVOS O ACCESORIOS;
LA RESPONSABILIDAD DE ATLINKS ESTÁ LIMITADA AL VALOR DE COMPRA DEL PRODUCTO,
SALVO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA, DOLO O DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA DEL
PRODUCTOR Y RESPONSABILIDAD POR MUERTE O DAÑOS PERSONALES.
c.
MEDIO AMBIENTE
Este sĂ­mbolo indica que el aparato electrĂłnico fuera de uso se debe desechar de
forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la
Unión Europea ha establecido un sistema de recogida y reciclaje especíco con el que
la responsabilidad recae sobre productores.
! Conservemos el medio ambiente en el que vivimos!
MEIO AMBIENTE
Este sĂ­mbolo significa que o seu aparelho electrĂłnico fora de uso nĂŁo deve ser
eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o
efeito, a União Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem especíco, cuja
responsabilidade cabe aos fabricantes.
! Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos.
UMWELT
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie Ihr außer Betrieb genommenes elektronisches GerĂ€t
nicht in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen, sondern getrennt entsorgen mĂŒssen. In diesem
Rahmen hat die EuropÀische Union ein besonderes Sammel- und Recyclingsystem
eingerichtet, fĂŒr das die Hersteller verantwortlich sind.
! Helfen Sie uns, unsere Umwelt zu schĂŒtzen.
www.alcatel-business.com
Positie a an
de wand
Invierta la lengĂŒeta de montaje mural (pequeña pieza de plĂĄstico
estriado) ubicada en la base con una moneda.
Perfore dos oricios de 6 mm a una distancia de 100 mm.
Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera* (3,5 mm
de diĂĄmetro y 30 mm de largo).
Monte la base en los 2 tornillos deslizĂĄndola hacia abajo.
‱
‱
‱
‱
PosiciĂłn mural PosiciĂłn de
sobre mesa
Tornar a virar o espigão (pequena peça de plåstico estriada)
situado na base com a ajuda de uma moeda.
Abrir dois orifĂ­cios de 6 mm com 100 mm de intervalo.
Inserir cavilhas e, em seguida, apertar parafusos de madeira* (3,5
mm de diĂąmetro e 30mm de comprimento).
Fixar a base aos 2 parafusos puxando-a para baixo.
‱
‱
‱
‱
Posição mural Posição horizontal
Horizontale positie
* In de verpakking zijn geen schroeven meegeleverd.
* Los tornillos no son suministrados en el paquete.
* Os parafusos nĂŁo sĂŁo fornecidos na embalagem.


Produktspezifikationen

Marke: Alcatel
Kategorie: Telefon
Modell: Temporis 180

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Alcatel Temporis 180 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Telefon Alcatel

Bedienungsanleitung Telefon

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-