Alcatel T16 Slimline Bedienungsanleitung

Alcatel Telefon T16 Slimline

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Alcatel T16 Slimline (2 Seiten) in der Kategorie Telefon. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ENGLISH
- or SET 4
FLASH / MENU / or to select
FLASH 90 / 110 / 300 / 600 or 1000 / MENU.
- Redial a number :
1. /
2. The last number called is automatically redialed.
- From call log list*:
1. or to select the caller number .
-
or to review caller number
- From direct memories :
1. / + ...
- Delete a Caller ID number: or to select the number /
- Delete all Caller ID number: or to select Caller ID number /
long press to delete all Caller ID number
- Store a telephone number: ... to input number / MENU /
- Store an incoming call number: or to select the number /
... MENU / to select memory location
- Store an outgoing number: to select the number /
...
MENU / to select memory location
- Review an outgoing number (In Idle Mode):
- Dial back an outgoing number (In Idle Mode):
- Delete an outgoing number (In Idle Mode):
- Delete all outgoing number (In Idle Mode):
Setting date and time:
-
MENU /
MENU /
MENU /
MENU /
or to SET 1 DATE / MENU /
to enter Year, Mouth, Day, Hour and Minute / MENU.
Setting local area code:
- or to SET 2 CODE / MENU /
to enter your area code / MENU.
Setting long distance code:
- or to SET 3 PCODE / MENU /
to enter your long distance code / MENU.
ENVIRONMENT
ALCATEL T16
Setting TONE or PULSE (In Idle Mode):
-Hold * button for 3 seconds to select Tone or Pulse mode.
Setting CONTRAST (In Idle Mode):
-Press button until desire contrast level is reached.
Setting Flash time to operate correctly on your network:
... to select memory location
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion
hazard. Do not open your device or its power supply to avoid risk of
electrical shock. Your telephone must be located in a dry place away from
hot, humide and direct sunlight condition. To avoid radio signal
interference, place the phone at least 1 meter away from other electrical
appliances or other phones.
This symbol means that your inoperative electronic appliance
must be collected separately and not mixed with the
household waste. The European Union has implemented a
specific collection and recycling system for which producers
are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all
essential requirements and all applicable directives. You can download
the Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com
or / MENU ....
or / MENU ....
or
or
13. Month 14. Day
15. Hour 16. Minutes
17. Voice mail* 18. New CID*
19. In-coming Call* 20. Call-log number*
21. Phone number display*
1. Plug the coiled cord into the jack on the handset.
2. Plug the long straight line cord into a modular wall telephone jack.
3. Set the RINGER switch on the base to HI.
1. Push the Wall mounting hook up (12) and
out with your thumb, turn it over, and
replace it in the slot on the base.
2. Drill the hole as draft.
3. Slip the mounting holes (on the bottom
of the base) over the wall plate posts and
firmly slide the unit down into place.
= HI
= MID
= LOW
+
-
100MM
Your phone should be placed on a level surface or you can mount it
on a wall.
/
or
/
/
or
/
or
/ /
or
/ /
long press
* Subject to subscription and availability of the service from the
fixed line operator.
13 14 15 16 1817 19 20
21
1
3
2
7
8
11
10
12
9
4
6
5
1. Branchez le cordon spiralé à la prise de votre combiné.
2. Branchez le cordon de ligne à une prise téléphonique.
3. Paramétrez le volume sur FORT à l'aide de l'interrupteur.
1.
2. Percez deux trous à la distance indiquée
sur le dessin. Insérer des chevilles puis visser
des vis à bois (diam:6mm, long:15mm) sans
les bloquer.
3. Glissez les encoches (sous la base
du téléphone) sur les vis et faites
glisser l'appareil pour le maintenir en place.
= FORT
= MOYEN
= FAIBLE
+
-
100MM
/
/
/
/ /
/ /
21. du numéro de téléphone*
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité technique du service auprès de
l'opérateur de ligne fixe.
- Effacer un numéro dans le journal des appels: / sélectionner le
numéro / .
- Effacer tous les numéros dans le journal des appels: / sélectionner un
des numéros / appui long sur
- Enregistrer un numéro: ... / sélectionner l'emplacement mémoire
...
- Enregistrer un des derniers numéros composés: /
- Parcourir la liste des derniers numéros composes (En mode veille):
- Rappeler un des derniers numéros composés (En mode veille):
- Effacer un des derniers numéros composés (En mode veille):
- Effacer tous les numéros composés (En mode veille:
- / sélectionner
saisir Mois, Jour, Heure et Minute
FRANÇAIS
Votre téléphone doit être placé sur une surface plane pour plus de stabilité ou être
fixé au mur.
SET 1 DATE / MENU /
/ MENU / / MENU.
MENU /
saisir le code
- / sélectionner
SET 2 CODE / MENU /
/ MENU / / MENU.
MENU /
/ MENU /
- / / sélectionner
saisir le code longue distance /
SET 3 PCODE / MENU /
MENU MENU.
/ sélectionner
temps de flashing
par défaut pour la France est de 300ms.
- FLASH / MENU / / SET 4
sélectionner le
FLASH 90 / 110 / 300 / 600 /1000 / MENU
Le temps de flashing
MENU /
-Appuyez plusieurs fois sur la touche ( ) jusqu'à ce
que le contraste désiré soit atteint.
- Depuis le journal des appels*:
1. / sélectionner le correspondant à appeler / .
- Recomposition d'un numéro :
1. /
2. Le dernier numéro est rappelé automatiquement.
- Appeler depuis une mémoire directe :
1. / + ...
Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz ou
d'explosion.
Ne tentez pas d'ouvrir votre poste téléphonique pour éviter tout choc électrique.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, loin de l'humidité
et à l'écart de toute zone de chaleur. Pour éviter les interférences, ne placez
pas le poste téléphonique à proximité immediate d'un appareil électrique, d'un
téléphone.
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être
collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but,
l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage
spécifique dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Par la présente ATLINKS déclare que Alcatel T16 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous
pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web :
www.alcatel-home.com
/ faire défiler les numéros.
/ MENU /
- Enregistrer un numéro du journal des appels: / sélectionner le numéro
... / sélectionner l'emplacement mémoire dans le répertoire./ MENU /
/ sélectionner l'emplacement mémoire dans le répertoire.
/ sélectionner l'emplacement mémoire dans le
appui long
-Appuyez sur la touche * pendant trois secondes pour sélectionner
le mode Tone ou Pulse.
ou ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou-
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
Utilisez votre pouce pour pousser le
crochet de la base, tourner à l'envers,
remplacer dans la fente sur la base.
ESPAÑOL
Debe colocar su teléfono sobre una superficie nivelada o puede instalarlo en la pared.
aíD.41seM.31
sotuniM.61aroH.51
zovedoerroC.71 sadamalleddIledortsigeroveuN.81
20. Número del registro de llamadas*
21. Número de teléfono*
* Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.
19. Llamada entrante*
1. Enchufe el conector del cable espiral en la toma prevista a tal propósito
en el auricular.
2. Conecte el cable largo liso de línea a un cajetín mural para teléfono.
3. Desplace el interruptor de tono de llamada presente en la base a la
posición "HI" (volumen alto).
= HI
= MID
= LOW
+
-
1.
2.
3.
100MM
- / para
ingresar el Mes, Día, Hora y Minutos /
- / para
para ingresar su código de área /
- / para
para ingresar su código de larga distancia /
SET 1 DATE / MENU / / MENU ....
SET 4 FLASH / MENU /
SET 2 CODE / MENU /
SET 3 PCODE / MENU /
/ MENU ....
MENU.
para
MENU.
MENU.
- / para seleccionar
el tiempo de corte calibrado FLASH 90 / 110 / 300 / 600 o 1000 /
para
MENU.
-Pulse reiteradamente la tecla ( ) hasta obtener el nivel
deseado de contraste.
1. / + ...
- Desde el registro de llamada*:
1. para seleccionar el número deseado /
- Remarcación de números :
1. /
2. El último número marcado volverá a remarcarse automáticamente.
- Desde las teclas de memorias directas :
Comprobación del número de teléfono de llamadas recibidas.
- Comprobación del número de teléfono de llamadas recibidas
(Desde el modo de espera)
- Borrar un número del Identificador de llamadas: para seleccionar un número / .
- Borrar todos los números del Identificador de llamadas: para seleccionar un número
del Identificador de llamadas / mantenga presionado para eliminar todos los números de
teléfono de las llamadas recibidas.
- Guardar un número de teléfono: ... para seleccionar la ubicación en la memoria
... para marcar el número.
- Guardar un número del registro de llamadas entrantes: para seleccionar el número
/ ... para seleccionar la ubicación en la.
/ MENU /
/MENU
- Guardar un número del registro de llamadas salientes: para seleccionar el
número / / ... para seleccionar la ubicación en la memoria.
/
MENU
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor
(radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para
limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo
menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad.
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar
de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con
este propósito, la Unión Europea p1-ha establecido un sistema de recolección
y reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los
productores.
¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de
las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra
gina web: http://www.alcatel-home.com/
- Revisar un número del registro de llamadas salientes (Desde el modo de espera) :
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes (Desde el modo de espera) :
- Borrar un número del registro de llamadas salientes (Desde el modo de espera) :
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes (Desde el modo de espera) :
mantenga presionado .
/
/
/
/ /
/ /
Utilizando su pulgar, empuje el gancho
del auricular hacia arriba y hacia fuera. A
continuación, gírelo y vuelva a encajarlo
en la ranura presente en la base.
Deslice los orificios elongados de montaje
(situados en la cara inferior de la base)
sobre la cabeza de los tornillos que haya
fijado a la pared y empuje firmemente la
base hacia abajo hasta que quede.
Taladre los orificios a la distancia
mostrada.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
1. Ligue o fio encaracolado à entrada do telefone.
2. Ligue o fio comprido esticado a uma entrada de telefone na parede.
3. Coloque o interruptor RINGER (toque) para HI (elevado).
1.
2.
3.
= HI
= MID
= LOW
+
-
100MM
PORTUGUÊS
O telefone deve ser colocado numa superfície plana ou pode montá-lo numa parede.
aiD.41sêM.31
sotuniM.61aroH.51
zovedoierroC.71 *DICovoN.81
20. Número de registo de chamadas*
21. Exibição do número de telefone*
19. Chamada recebida*
Prima o gancho de suspensão do telefone
para cima e para fora com o polegar, vire
e volte a colocá-lo na ranhura da base.
Passe os orifícios de fixação (na parte
inferior da base) sobre as barras na placa
da parede e faça deslizar firmemente a
unidade para baixo, para ficar fixada no
respetivo lugar.
Perfure o orifício como esboço.
- para seleccionar
para introduzir o Mês, Dia, Hora e Minuto
-
para introduzir odigo da área
- para seleccionar
SET 3 PCODE
/
MENU /
para introduzir o código de longa distância
-
-
ou ou
SET 1 DATE / MENU /
/ MENU ....
/ MENU ....
/ MENU.
MENU /
para seleccionarou ou
SET 2 CODE / MENU /
MENU /
/ MENU.
MENU /
ou ou
/ MENU.
- seleccionar
o tempo ash FLASH 90 / 110 / 300 / 600 ou 1000
MENU /
ou
SET 4 FLASH / MENU /
ou para seleccionar
/ MENU.
Mantenha o botão * premido durante 3 segundos para selecionar o modo de
Toque ou de Pulsação.
Prima o botão ( ) até obter o vel de contraste desejado.
- Voltar a marcar um número :
1.
2. O último número que contactou é marcado automaticamente.
/
- A partir a lista de chamadas*:
1. para seleccionar o número de quem efectua a chamada / .
ou
- A partir de memórias directas:
1.
/ + ...
- para rever o número de quem lhe telefona.ou
- para seleccionar o
número / .
- para
seleccionar o mero de identi cação de quem telefona / premir prolongadamente
ou
para apagar todos os números de ID de quem lhe telefona.
ou
- Armazenar um número de telefone: ... para introduzir o número
...
- Armazenar um número de chamada recebida: para seleccionar o número
para seleccionar a localização da memória.
- Armazenar um número de saída:
para seleccionar o número
/ MENU
/ MENU /
para seleccionar a localização da memória.
ou
/ MENU /
...
ou
/
/
... para seleccionar a localização da memória.
- Rever um número de saída:
- marcar um número de saída:
- Eliminar um número de saída:
- Eliminar todos os números de saída: premir prolongadamente .
ou
/
ou
/ /
ou
/ /
ou
/ /
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a
fuga de Gás.
AMBIENTE
ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado
separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
CONFORMIDADE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE.
Podem consultar a declaração na nossa página web www.alcatel-home.com
1. Βαλτε το την ακρη του σπιραλ καλωδιου στην υποδοχή του ακουστικύ.
2. Βαλτε την ακρη του άλλου καλωδιου στην υποδοχή στην πριζα του τοίχου.
3. Ρύθμιση διακόπτη κουδουνισμού RINGER της βασης στο Δυνατα (HI).
1.
2. Τρυπήστε όπως απεικονίζεται.
3.
= HI
= MID
= LOW
+
-
100MM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Το τηλέφωνό σας θα πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη επιφάνεια ή μπορείτε να το
εγκαταστήσετε πάνω σε τοίχο.
*Δυνατότητα εγγραφής σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο της σταθερής
γραμμής.
Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου.:
για να
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας:
- για να επιλέξετε
για να καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, Ώρα και Λεπτό
Ρύθμιση τοπικού κωδικού περιοχής:
Ρύθμιση υπεραστικού κωδικού:
Ρύθμιση τόνου ή παλμού (Σε κατάσταση αναμονής):
- Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο * για 3 δευτερόλεπτα ώστε να επιλέξετε
τονικό ή παλμικό.
ή
MENU / SET 1 DATE / MENU / ή/ MENU ....
/ MENU.
- για να επιλέξετε
για να καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας
ή
MENU / SET 2 CODE / MENU / ή/ MENU ....
/ MENU.
- για να επιλέξετε
για να καταχωρίσετε τον υπεραστικό κωδικό
ή
MENU / SET 3 PCODE / MENU / ή/ MENU ....
/ MENU.
- για να επιλέξετεή
MENU / SET 4 FLASH / MENU / ή
ρυθμίσετε τον χρόνο FLASH 90 / 100 / 300 / 600 ή 1000 / MENU.
Ρύθμιση αντίθεσης Οθόνης
(
Σε κατάσταση αναμονής
)
:
- Πιεέστε το πλήκτρο μέχρι να έχετε το επιθυμητό επίπεδο αντίθεσης.
δημιουργία κλήσης
- Επανάκληση :
1.
2. Ο τελευταίος αριθμός πραγματοποιεί αυτόματη επανάκληση.
/
- Από την λίστα κλήσεων*:
1. για να επιλέξετε αριθμό καλούντος
- Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου :
1. + ... /
ή
Διαγραφή αριθμού αναγνώρισης κλήσης (Σε κατάσταση αναμονής):
- διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης: για να επιλέξετε τον αριθμό
/ .
- διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης: για να επιλέξετε
αριθμό αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα
Αποθήκευση αριθμού (Σε κατάσταση αναμονής):
- Aποθήκευση αριθμού: ... για επιλογή θέσης μνήμης / MENU / για να ...
επιλέξετε θέση μνήμης .
- Aποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης: για να επιλέξετε τον αριθμό /
- Aποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: για να επιλέξετε τον αριθμό /
ή
ή
για τη διαγραφή του
ή
... για να επιλέξετε θέση μνήμης .
MENU /
... για να επιλέξετε θέση μνήμης .
MENU /
ή
/
Προβολή και επανάκληση εξερχόμενης κλήσης:
- Προβολή εξερχόμενου αριθμού:
- επανάκληση εξερχόμενης κλήσης:
Διαγραφή εξερχόμενης κλήσης:
- διαγραφή εξερχόμενης κλήσης:
- διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: παρατεταμένο πάτημα
ή
/
ή
/ /
ή
/ /
ή
/ /
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή
άλλος πιθανός κίνδυνος έκρηξης.
Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και
επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή.
Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία,
ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος,
τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από άλλες ηλεκτρικές
συσκευές ή άλλα τηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί
πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα ειδικό
σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι
κατασκευαστές.
Help us protect the environment in which we live!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις απαιτούμενες και
εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας
www.alcatel-home.com
Σπρώξτε το άγκιστρο του ακουστικου προς
τα πανω, αφαιρέστε το, γυριστε το
ανάποδα και αντικαταστήστε το στην
υποδοχή που υπάρχει στη βάση.
Περάστε τις τρύπες στο κάτω μερος της
βασης και σπρώξτε προς τα κάτω τη
συσκευή ωστε να κρεμαστεί.
καλούντος αριθμού.
-
От списъка на регистъра на повикванията*:
1. за избор на номер на повикващия / .
- От директната памет :
1. / + ...
-за преглед на номерата.
Преглед на идентификацията на повикващия (В режим на готовност)
Изтриване на Caller ID номер (
В режим на готовност
) :
- изтриване на Caller ID номер: за избор на номер / .
Съхраняване на номер (
В режим на готовност
) :
- съхраняване на телефонен номер: ... за избор на локация на паметта
... за вкарване на номер.
- съхраняване на номер от входящо обаждане: за избор на номера /
- съхраняване на изходящ номер: за избор на номера /
/ MENU /
MENU /
... за вкарване на номер.
MENU /
... за вкарване на номер.
или
или
или
- изтриване на всички Caller ID номера: за избор на Caller ID номер/
продължително натискане на за да изтриете всички ID номера.
или
или
1. Включете кабела в жака на слушалката.
2. Включете дългият прав кабел в модулната телефонна розетка.
3. Задайте по-висока мелодия на ЗВЪНЕНЕ на базата.
1.
2. Пробийте дупката като проба.
3.
= HI
= MID
= LOW
+
-
100MM
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ТЕЛЕФОНА
МОНТАЖ НА ТЕЛЕФОНА
/
/
/
/
/ /
/ /
БЪЛГАРСКИ
БУТОНИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ(Fig.1)
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ(Fig.2)
неД.41цесеM.31
итуниM.61саЧ.51
боъссалГ.71 *щавкивопантнедиавоН.81
Входящо повикване *.91 20. Номер от спис ъка за обаждания *
21. Показване на тел. Номер *
*Обвързано е с абонамент и наличността на услугата от оператора на фиксираната
телефонна линия
ИНСТАЛИРАНЕ НА ТЕЛЕФОНА(Fig.3)
Вашият телефон трябва да бъде поставен на равна повърхност или можете да го
монтирате на стена.
ОБЩИ НАСТРОЙКИ
Настройка на дата и час:
- за избор нa
за въвеждане на месец, ден, час и минута
Настройки на кода на локалната зона:
за избор нa
за въвеждане на кода на вашата зона
Настройки на код за далечни разстояния:
Настройки на тонално или пулсово набиране:
MENU /
-
MENU /
SET 1 DATE / MENU / / MENU ....
/ MENU ....
/ MENU.
SET 2 CODE / MENU /
/ MENU.
SET 3 PCODE / MENU /
за избор нa-
MENU /
за въвеждане на кода за далечни разстояния
/ MENU.
за избор нa-
MENU / SET 4 FLASH / MENU /
изберете
интервал на премигване
FLASH 90 / 110 / 300 / 600
или
1000 / MENU.
-Задръжте бутона * за 3 секунди, за да изберете тон
или импулсен режим.
Настройване на КОНТРАСТ (В режим на готовност):
-Натиснете бутона докато не постигнете желаното ниво
на контраст.
Направете повикване
- Набери отново номера :
1. /
2. Последният номер е автоматично набран.
Преглед и обратно набиране на изходящ номер:
- Преглед на изходящ номер (В режим на готовност) :
- обратно набиране на изходящ номер (В режим на готовност) :
Изтриване на изходящ номер:
- изтриване на изходящ номер (В режим на готовност) :
- изтриване на всички изходящи номера (В режим на готовност) :
дълго натискане на .
БЕЗОПАСНОСТ
Не използвайте телефона, за да съобщите за изтичане на газ или за други
потенциално експлозивни опасности.
Не отваряйте устройството или неговото захранване, за да се избегне риска от
токов удар.
Вашият телефон трябва да се намира на сухо място, далече от условия на
горещина, влага и пряка слънчева светлина. За да се избегнат смущения от
радио сигнал, поставете телефона най-малко 1 метър разстояние от други
електрически уреди или други телефони.
ОКОЛНАСРЕДА
Този символ означава, че вашето нефункциониращо електронно
оборудване трябва да се изхвърля отделно и да не се смесва с битовите
отпадъци. Европейският съюз въведе специална система за събиране и
рециклиране, за което са отговорни производителите.
Помогнете ни да защитим околната среда, в която живеем!
ЗАДАЙТЕ ИНТЕРВАЛ НА ПРЕМИГВАНЕ, ЗА ДА ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО ВЪВ
ВАШАТА МРЕЖА:
Бутнете превключвателя на слушалката
с палеца си и го обърнете, за да го
поставите в слота на базата.
Плъзнете монтажните отвори (на дъното
на основата) над постовете на стената и
здраво плъзнете устройството на място.
или
или
или
или
или
или
или
или
или
или
или
или
или
Régler le mode de numérotation: Fréquences Vocales/Décimales (En mode veille)
Programmer le code local (préfixe):
Programmer le Code longue distance (indicatifs pays):
Paramétrage du contraste (En mode veille)
Émettre un appel
Choisir le temps de flash pour le bon fonctionnement de votre téléphone sur
le réseau (En mode veille):
USER GUIDE
GUIDE UTILISATEUR
GUÍA DEL USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KORISNIČKO UPUTSTVO
MAKE A CALL
DELETE CALLER ID NUMBER (In Idle Mode)
REVIEW CALLER ID NUMBER (In Idle Mode)
STORE NUMBER (In Idle Mode)
REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER
DELETE OUTGOING NUMBER
GENERAL SETTINGS (In Idle Mode)
SAFETY
TELEPHONE KEYS (Fig.1)
DISPLAY ICONS (Fig.2)
INSTALLING THE PHONE (FIG.3)
CONNECTING THE TELEPHONE
WALLMOUNTING THE PHONE
Branchements du téléphone
Installation du téléphone
LES TOUCHES DE VOTRE TÉLÉPHONE(Fig.1)
ICONES ET SYMBOLES DE L'ÉCRAN(Fig.2)
Effacer un numéro du journal des appels (En mode veille) :
Enregistrer un numéro (En mode veille) :
Parcourir la liste des derniers numéros composés et rappeler un correspondant
Effacer un numéro composé:
AUTRES RÉGLAGES (En mode veille)
Régler la date et l'heure:
INSTALLATION DU TÉLÉPHONE(Fig.3)
SECURITE
Vérification des numéros enregistrés(En mode veille)
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO(Fig.3)
ICONOS DE LA ESTACIÓN BASE(Fig.1)
ÍCONOS DE LA PANTALLA(Fig.2)
CONEXIÓN DEL TELÉFONO
MONTAJE MURAL DEL TELÉFONO
CONFIGURACIÓN GENERAL (Desde el modo de espera)
Configurar la fecha y la hora:
Configurar el código de área local:
Configurar el código de larga distancia:
Configurar la marcación por tono o pulsos (Desde el modo de espera)
Configurar el tiempo de corte calibrado (FLASHING) para que el teléfono
funcione correctamente en su red:
Ajuste del CONTRASTE (Desde el modo de espera)
Realizar una llamada
Borrar un número del Identificador de llamadas (Desde el modo de espera)
Guardar un número de teléfono (Desde el modo de espera)
SEGURIDAD
MEDIOAMBIENTE
Revisar y marcar un número desde el registro de llamadas salientes
Borrar un número del registro de llamadas salientes:
LIGAR O TELEFONE
MONTAR O TELEFONE NA PAREDE
INSTALAR O TELEFONE(Fig.3)
TECLAS DA ESTAÇÃO BASE(Fig.1)
ÍCONES DO VISOR E SÍMBOLOS(Fig.2)
DEFINIÇÕES DO TELE FONE (No modo de espera)
Denir o tom ou impulso (No modo de espera)
Antes de utilizar o telefone, deverá mudar o idioma para um bom funcionamento
Denir o código de longa distância
Denir o código de área local
Denir a data e a hora
Denir o CONTRASTE (No modo de espera)
Efectuar uma chamada
REVER NÚMERO DE ID DE QUEM LHE TELEFONA (No modo de espera)
Eliminar número de identicação de quem telefona (No modo de espera):
Armazenar o número (No modo de espera):
Rever e marcar um número de saída:
Eliminar número de saída:
SEGURANÇA
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΕΠΙΤΟΙΧΗ ΣΤΗΡΙΞΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ(Fig.3)
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ(Fig.1)
ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ(Fig.2)
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ (Σε κατάσταση αναμονής)
/ supprimer tous les numéros.
PC20702/T16CE IB comment (04-09-2015)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
E
E
répertoire.
.
Mantenga pulsada la tecla * durante 3 segundos para seleccionar
entre los modos de marcación por tonos o pulsos.
excessivo (radiadores,
sol...).Para limitar os riscos de interfencias e favorecer a
/ sélectionner
le numéro / MENU / ...
ENVIRONNEMENT
qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade
imediata de aparelhos electronicos o de outros telefones.
70MM
285MM
CЪОТВЕТСТВИЕ
Логото, отпечатано върху продуктите показва съответствие с всички основни
изисквания и всички приложими директиви. Можете да свалите Декларацията за
съответствие от нашия сайт www.alcatel-home.com
Przegląd numerów połaczeń odebranych (W trybie czuwania)
BEZPIECZEŃSTWO
Nie używać telefonu, gdy w pobliżu nastąpi wyciek gazu lub innych oparów palnych.
Nie otwierać urządzenia, gdy podłączone jest do napięcia.
Telefon musi być umieszczony w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła, wilgoci
i miejs nasłonecznionych. W celu unknięcia zakłoceń sygnału radiowego, nie
umieszczać telefonu bliżej niż 1 metr od urządzeń elektrycznych lub innych
telefonów.
ŚRODOWISKO
Urządzenie oraz baterie muszą być utylizowane zgodnie z aktualnie
obowiązującymi regulacjami dotyczącymi ochrony środowiska. Powinny być
one zwrócone do sprzedawcy lub odpowiedniego zakładu zajmującego się
utylizacją odpadów.
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
ZGODNOŚĆ
Logo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodność ze wszystkimi zasadniczymi
wymaganiami oraz wszystkimi obowiązującymi dyrektywami. Deklarację Zgodności CE
można pobrać z naszej strony: www.alcatel-home.com
1.
2.
3.
100MM
MONTAŻ TELEFONU NA ŚCIANIE
POLSKI
INSTALOWANIE TELEFONU(Fig.3)
Twój telefon powinien być umieszczony na poziomej powierzchni lub zamontowany na
ścianie.
IKONY WYŚWIETLACZA(Fig.2)
ńeizD.41cąiseiM.31
ytuniM.61anizdoG.51
a*wosołgćśomodaiwawoN.71
*gol-llaCremuN.02
21. Wyświetlenie numeru
telefonicznego*
* Wymaga udostępnienia tej funkcji przez operatora centrali telefonicznej.
OPIS PRZYCISKÓW(Fig.1)
.91 Połaczenie przychodzące*
*DICajcamrofniawoN.81
1. Podłącz spiralny przewód do słuchawki.
2. Przewód linii podłącz do gniazda ściennego.
3. Ustaw przełącznik dzwonka (RINGER) w pozycji HI (głośno).
= HI
= MID
= LOW
+
-
PODŁĄCZENIE TELEFONU
Wyciągnąć do góry zaczep słuchawki,
obrócić i włożyć w to samo miejsce.
Wywierć otwory o odpowiednim rozstawie.
Umieść wkręty w kołkach rozporowych i
zawięś bazę.
USTAWIENIA PODSTAWOWE
Nastawianie daty i godziny
Nastawianie kodu połączenia lokalnego
Wprowadzenie nr kierunkowego połączenia zamiejscowego
Ustawienie trybu wybierania, tonowego lub impulsowego (W trybie czuwania)
SET 2 CODE / MENU /
- aby wybrać
aby wprowadzić kod lokalny
lub
MENU /
lub
/ MENU.
/ MENU ....
SET 1 DATE / MENU /
- aby wybrać
aby wprowadzić miesiąc, dzień, godzinę i minuty
lub
MENU /
lub
/ MENU.
/ MENU ....
SET 3 PCODE / MENU /
- aby wybrać
lub
MENU /
lub
/ MENU.
aby wprowadzić nr kierunkowy połączenia zamiejscowego
Ustaw czas ash właściwy dla twojego operatora
SET 4 FLASH/ MENU /
- aby wybrać
lub
MENU /
lub
/ MENU.
aby wybrać czas Flash 90 / 110 / 300 / 600 lub 1000
- Wciśnij na 3 sekundy przycisk (*) w celu przełączenia trybu wybierania.
Ustawienie KONTRASTU (W trybie czuwania)
- Naciskaj przycisk ( ) aż uzyskasz właściwy poziom kontrastu.
Wykonywanie połącz
- Powtarzanie numeru :
1.
2.
/
- Z listy odebranych połączeń*:
1. aby wybrać numer rozmówcy /
Ostatni wybierany numer jest automatycznie powtórzony.
- Z przycisków pamięci :
1.
/ + ...
lub
-
przegląd nazw dzwoniących.
lub
Przegląd połączeń wychodzących:
- Wyświetl nr połączenia wychodzącego (W trybie czuwania) :
- Wyświetl i połącz z tym numerem (W trybie czuwania) :
Skasuj numer ID dzwoniącego (W trybie czuwania)
- Skasuj nr ID dzwoniącegor: aby wybrać numer / .
- Skasuj wszystkie nr ID dzwoniących: aby wybrać nr ID dzwoniącego / długo
wciśnij w celu usunięcia wszystkich zarejestrowanych numerów.
lub
lub
Zapisz numer (W trybie czuwania) :
- zapisz nr telefonu: ... aby wybrać miejsce w pamięci lub ...
aby wybrać numer.
- zapisz nr połączenia przychodzącego: aby wybrać numer
/ MENU /
lub / MENU /
aby wybrać numer.
...
- zapisz nr połączenia wychodzącego: aby wybrać numer
lub/ / MENU /
aby wybrać numer. ...
lub/
lub/ /
Skasuj numer połączenia wychodzącego:
- Kasuj nr połączenia wychodzącego (W trybie czuwania) :
- Skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących (W trybie czuwania) :
wciśnij długo w celu usunięcia wszystkich zarejestrowanych numerów.
lub/ /
lub/ /
CESKY
- SET 4
FLASH / MENU / pro výběr času
FLASH 90 / 110 / 300 / 600 nebo 1000 / MENU.
Odchozí hovor
- Opakovaná volba :
1. /
2. Poslední volané číslo bude voláno automaticky.
- Pro volbu ze seznamu hovorů*:
1. pro výběr čísla volajícího
-pro procházení čísly volajících.
- Pro volbu čísla z paměti přímé :
1. / + ...
Vymazat ID čísla volajícího (V základní režimu):
PROCHÁZENÍ ČÍSLY VOLAJÍCÍCH (V základní režimu)
- Vymazat ID číslo volajícího: pro výběr čísla /
- Vymazat všechny ID čísla volajících:
čísla volajícího / dlouze stiskněte pro výmaz všech čísel
Uložení čísla (V základní režimu):
- Uložit telefonní číslo: ... pro vytočení čísla / MENU /
- Uložit příchozí telefonní číslo: pro výběr čísla /
MENU /
- Uložit odchozí telefonní číslo: pro výběr čísla /
MENU /
Kontrola a zpětné vytočení odchozího čísla:
- Kontrola odchozího čísla (V základní režimu):
- Zpětné vytočení odchozího čísla (V základní režimu):
Vymazat odchozí číslo:
- Vymazat odchozí číslo (V základní režimu):
- Vymazat všechna odchozí čísla (V základní režimu):
VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ (V základní režimu)
Nastavení datum a čas:
-
MENU /
MENU /
MENU /
pro výběr SET 1 DATE / MENU /
pro zadání Měsíce, dne, hodiny a minuty / MENU.
Nastavení místního kódu oblasti:
Nastavení meziměstské předvolby:
-pro výběr SET 3 PCODE / MENU /
pro zadání meziměstské předvolby / MENU.
Nastavení tónové nebo pulzní volby (V základní režimu):
-Podržte * tlačítko 3 sekundy pro výběr tónové nebo pulzní volby.
Nastavení CONTRAST (kontrast displeje) (V základní režimu):
-Tiskněte tlačítko dokud nedosáhnete požadovaného nastavení
Nastavení času flash pro správnou funkci vevaší síti:
... pro výběr paměťového místa.
/ MENU ....
nebo nebo
nebo nebo
nebo
nebo
nebo
nebo
nebo
... pro výběr paměťového místa.
... pro výběr paměťového místa.
nebo
nebo
TLAČÍTKA NA ZÁKLADNĚ(Fig.1)
13. Měsíc 14. Den
15. Hodina 16. Minuty
17. Hlasová pošta* 18. Nové příchozí volání*
19. Příchozí volání* 20. Číslo hovoru Deníku hovorů*
21. Zobrazení telefonního čísla*
IKONY DISPLEJE(Fig.2)
1. Připojte kroucenou šňůru do konektoru sluchátka.
2. Připojte dlouhou rovnou šňůru do telefonní zásuvky ve stěně.
3. Nastavte přepínač RINGER (zvonění) na HI (vysoká) .
1.
2. Vyvrtejte otvory dle obrázku.
3.
= HI
= MID
= LOW
+
-
100MM
INSTALACE TELEFONU(Fig.3)
PŘIPOJENÍ PŘÍSTROJE
Telefon by měl být umístěn na rovném povrchu, nebo jej můžete
připevnit na zeď.
INSTALACE PŘÍSTROJE NA STĚNU
/
/
/
/
dlouze stiskněte
* Závisí na předplacení a dostupnosti služby operátora pevné sítě.
nebo nebo
-
MENU / pro výběr SET 2 CODE / MENU /
pro zadání kódu oblasti / MENU./ MENU ....
nebo nebo
nebo
/
/
nebo
/
/
nebo
BEZPEČNOST
Nepoužívejte tento telefon pro ohlášení úniku plynu z místa, kde k němu došlo nebo
v jiných případech vzniku nebezpečí výbuchu.
Neotvírejte přístroj nebo jeho napájecí zdroj, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Základnovou jednotku instalujte na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti
od zdrojů tepla a mimo dosah přímého slunce . Pro zamezení rušení umístěte
základnovou jednotku alespoň 1 metr od dalších elektronických zařízeních nebo
jiných telefonních přístrojů.
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
Tento symbol na telefonu, jeho obalu a jeho doprovodných dokumentech
označuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním
odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na sběrné místo pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. V zemích evropské unie a jiných
evropských zemích existují samostatné sběrné systémy pro shromažďování
použitých elektrických a elektronických výrobků.
Pomozte nám chránit prostředí, ve kterém žijeme!
SHODA
Toto logo na výrobku označuje vyhovění výrobku všem základm požadavkům
aplikovatelných směrnic ES. Prohlášení o shodnosti výrobku je možné stáhnout z webové
stránky www.alcatel-home.com
Nasaďte montážní otvory (na spod
straně základny) na místo montáže a
posunutím upevněte základnu na místo.
Zatlačte závěs na sluchátko nahoru a
ven, otočte ho a znovu vraťe do otvoru
na základně.
kontrastu.
MAGYAR
- SET 4 FLASH / MENU /
110 / 300 / 600 vagy 1000 / MENU.
Hívás indítása
- Telefonszám újratárcsázása
1. /
2. Az utoljára hívott telefonszám automatikusan újrahívásra kerül.
- Telefonszám újrahívása híváslistából*
1. a hívószám kiválasztásához
-
- A gyorshívó memóriából
1. / + ...
Hívófél-azonosító szám törlése (Készenlét módban)
HÍVÓSZÁMOK MEGTEKINTÉSE (Készenlét módban)
- Hívófél-azonosító szám törlése: a szám kiválasztásához /
- Összes hívófél-azonosító szám törlése: a hívófél-azonosító
Minden hívószám törlése
Szám tárolása (Készenlét módban)
- Telefonszám tárolása: ... a szám tárcsázására / MENU /
- Bejövő hívás hívószámának tárolása: a szám
... kiválasztásához / MENU / memóriahely kiválasztásához.
- Kimenő hívás hívószámának tárolásához:
...
kiválasztásához / MENU /
Kimenő hívás számának megtekintése és újratárcsázása
-Kimenő hívás számának megtekintése (Készenlét módban):
- Kimenő hívás számának újratárcsázása (Készenlét módban):
Kimenő hívás számának törlése:
- Kimenő hívás számának törlése (Készenlét módban):
- Összes kimenő hívás számának törlése (Készenlét módban):
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK (Készenlét módban)
A dátum és az idő beállítása
-MENU /
MENU /
MENU /
MENU /
kiválasztandó a SET 1 DATE / MENU /
MENU .... a hónap, nap, óra és perc beírásához / MENU.
A területi előhívó-kód beállítása
- kiválasztandó a SET 2 CODE / MENU /
MENU .... az Ön területi kódjának beírásához / MENU.
A távolsági hívás kódjának beállítása
-kiválasztandó a SET 3 PCODE / MENU /
MENU .... az Ön távolsági hívási kódjának beírásához / MENU.
TONE vagy PULSE beállítása (Készenlét módban)
-
Válassza ki a megfelelő CONTRAST beállítást (Készenlét módban)
-Használja az gombot a megfelelő kontraszt szint eléréséhez.
... memóriahely kiválasztásához.
/
A hálózatnak megfelelő flash időtartamot beállítása
vagy
vagy
vagy
kiválasztására / hosszú megnyomás
vagy
vagy
memóriahely kiválasztásához.
vagy
vagy
BÁZISÁLLOMÁS IKONJAI(Fig.1)
13. Hónap 14. Nap
15. Óra 16. Perc
17. Hangüzenet* 18. Új CID*
19. Bejövő hívás* 20. Hívásnapló száma*
21. Telefonszám kijelzése*
A KIJELZŐ IKONJAI(Fig.2)
1. A spirál kábelt csatlakoztassa a kézibeszélőhöz.
2. A hosszú telefonkábelt csatlakoztassa a fali telefoncsatlakozóhoz.
3. Állítsa a RINGER gombot HI állásba.
1.
2.
3.
= HI
= MID
= LOW
+
-
100MM
A TELEFON ÜZEMBE HELYEZÉSE(Fig.3)
TELEFON CSATLAKOZTATÁSA
A telefont helyezze el sík felületen, vagy falra is felszerelheti.
A TELEFON FALRA SZERELÉSE
/
/
/
/
hosszú megnyomás
vagy
* Amennyiben a vezetékes vonal üzemeltetőjénél rendelkezésre
áll a szolgáltatás, és Ön előfizetett rá.
vagy
vagy
vagy
/
vagy
/
vagy
vagy
flash időtartamok valamelyikének kiválasztásához FLASH 90 /
a következővagy
vagy
/
vagy /
/
BIZTONSÁG
Ne használja a telefont gázszivárgás esetén, illetve más, robbanásveszélyes
környezetben.
Ne szedje szét a készüléket, illetve az adaptert, mert a készülék meghibásodását
okozhatja, illetve áramütést szenvedhet.
A telefonkészüléket száraz, portól, nedvességtől, közvetlen napfénytől, illetve
szélsőséges hőmérséklettől védett helyen használja. A rádiófrekvenciás interferencia
elkerülése érdekében helyezze a telefont és más elektromos készülékeket egymástól
legalább egy méter távolságra.
KÖRNYEZET
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy a készüléket elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. Az Európai Unió
által kialakított speciális hulladékgyűjtési és újrahasznosítási rendszerek
fenntartásáért a gyártók felelősséget viselnek.
HKérjük, segítsen Ön is megóvni a környezetet, amelyben élünk!
MEGFELELŐSÉG
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a termék az Európai
Unióban történő forgalombahozatalhoz szükséges minden engedéllyelrendelkezik, így
minden szükséges előírásnak megfelel. A Megfelelőségi Nyilatkozat letölthető honlapunkról:
www.alcatel-home.com
Nyomja az akasztó-kapcsolót felfelé
ujjával, majd húzza ki, fordítsa meg és
helyezze vissza a helyére.
Fúrja fel a lyukat a falba és szerelje fel a
fali tartót.
Helyezze a készüléket a fali tartóra
(ügyelve az illesztésre), majd húzza kissé
lefelé a készülék rögzítéséhez.
Nyomja meg és tartsa nyomva a * gombot kb. 3 másodpercig a
Tone, illetve Pulse mód közötti váltáshoz.
Használja a illetve gombokat a hívószámok megtekintéséhez
= HI
= MID
= LOW
+
-
100MM
CONECTAREA TELEFONULUI
INSTALAREA TELEFONULUI PE PERETE
ROMÂNĂ
INSTALAREA TELEFONULUI(Fig.3)
Telefonul trebuie așezat pe o suprafață dreaptă sau se poate monta pe un perete.
SIMBOLURILE DE UNITATEA DE BAZĂ(Fig.1)
PICTOGRAME DE PE AFIȘAJ(Fig.2)
*Valabil numai cu abonament şi dacă serviciul este disponibil la operatorul de telefonie
pentru a
selecta timpul de comutare a semnalului FLASH 90 / 110 / 300 / 600sau 1000 / MENU.
Efectuarea unui apel
- Reapelarea unui număr
1.
2.
/
- Din jurnalul de apeluri*
1. pentru a selecta numărul apelantului .
- Direct din memorie :
1. + ...
/
- Ștergerea unui număr de apelant identi cat: pentru a selecta numărul / .
- pentru a selecta.
numărul de apelant ident cat/apăsare lungă pe
Memorarea unui număr (în modul Idle)
- Memorarea unui număr de telefon: ...
pentru a selecta locația în memorie.
...
- Memorați un număr care v-a apelat: pentru a selecta numărul / MENU /
... pentru a selecta locația în memorie.
- Memorarea unui număr pe care l-ați apelat: pentru a selecta numărul /
-
- Formați din nou un număr apelat (în modul Idle):
Ștergerea unui număr apelat
- Ștergeți un număr apelat (în modul Idle):
- Ștergeți toate numerele apelate (în modul Idle): / apăsare lungă
SETĂRI GENERALE (în modul Idle)
Setarea datei și orei
- / pentru a selecta SET 1 DATE / MENU /
pentru a introduce Luna, Ziua, Ora și Minutele
Setarea tonului sau impulsului (în modul Idle)
-
DEPANARE
În general, dacă apare o problemă scoateţi bateriile din toate receptoarele timp
de aproximativ 1 minut, apoi decuplaţi şi recuplaţi alimentarea unităţii de bază
şi reinstalaţi bateriile în receptoare. Pentru mai multe informaţii, puteţi descărca
manualul de utilizare integral sau obţine asistenţă la www.alcatel-home.com
SECURITATE
Nu folosiţi telefonul pentru a reclama scurgeri de gaze sau alte posibile riscuri de
explozie.
Pentru a evita riscul de electrocutare, nu demontaţi dispozitivul sau alimentarea
acestuia.
Aşezaţi telefonul într-un loc uscat, ferit de surse de căldură, umezeală sau lumina
directă a soarelui. Pentru a evita interferenţele cu semnalele radio, aşezaţi telefonul
la cel puţin 1 metru de alte aparate electrice sau alte telefoane.
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Acest simbol înseamnă că aparatele electronice scoase din uz trebuie
colectate separat şi nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere. Uniunea
intră în responsabilitatea producătorilor.
Ajutaţi-ne să protejăm mediul în care trăim!
CONFORMITATE
Sigla tipărită pe produse simbolizează conformitatea cu toate cerinţele esenţiale şi alte
directive aplicabile. Declaraţia de conformitate poat descărcată de pe site-ul nostru:
www.alcatel-home.com
sau sau / MENU ....
/ MENU.
- / pentru a selecta SET 2 CODE / MENU /
pentru a introduce prexul zonei / MENU.
sau sau / MENU ....
- / pentru a selecta SET 3 PCODE / MENU /
pentru a introduce prexul interurban / MENU.
sau sau / MENU ....
- / pentru a selecta SET 4 FLASH / MENU /
sau sau
Setarea a timpului de comutare a semnalului (EN. "FLASHTIME") pentru a
funcţiona corect în reţea
Setarea prexului local
Setarea prexului interurban
Țineți butonul * timp de 3 secunde pentru a alege modul Ton sau Puls.
Setarea CONTRASTULUI (în modul Idle)
- Apăsați butonul până când ajungeți la nivelul de contrast dorit.
Ultimul număr apelat este reapelat automat.
sau
Ștergerea numărului identicat (în modul Idle)
Revederea NUMĂRULUI UNUI APELANT (în modul Idle)
sau pentru a revederea numărul apelantului
sau
sau
ștergerea tuturor numerelor apelanților.
pentru a introduce numărul / MENU /
sau
sau
/
... pentru a selecta locația în memorie.MENU /
Vericarea și formarea din nou a unui număr apelat anterior
Vericați numărul apelat (în modul Idle): sau
/
sau
/ /
sau
/ /
sau
/
СРПСКИ
- SET 4
FLASH / MENU / izabrati
FLASH 90 / 110 / 300 / 600 or 1000 / MENU.
POZIVANJE
- Ponovo pozivanje istog broja
1. /
2. Poslednji pozivani broj se automatski ponovo poziva.
- Sa liste dnevnika poziva*
1. izabrati broj pozivaoca
to review caller number.
- Iz direktne memorije
-
1. / + ...
BRISANJE IDENTIFIKACIJE POZIVAOCA (u režimu mirovanja)
PREGLED IDENTIFIKACIJE POZIVAOCA (u režimu mirovanja)
- Brisanje broja pozivaoca: Izabrati broj /
- Delete all Caller ID number: Izabrati Broj /
dugo pritisnuti da bi obrisali izabrani broj.
SAČUVATI BROJ (u režimu mirovanja)
- Sačuvati broj telefona: ... uneti broj / MENU /
- Sačuvati broj primljenog poziva: izabrati broj /
...
MENU / izabrati lokaciju memorije.
- Sačuvati odlazni broj: izabrati broj /
...
MENU / izabrati lokaciju memorije.
PREGLED I PONOVO POZIVANJE POZIVANOG BROJA
- Pregledati brojeve odlaznih poziva (u režimu mirovanja):
- Pozvati broj odlaznog poziva (u režimu mirovanja):
BRISANJE POZIVANIH BROJEVA
- Brisanje pozivanog broja (u stanju mirovanja):
- Brisanje svih pozivanih brojeva (u stanju mirovanja):
OPŠTA PODEŠAVANJA (u stanju mirovanja)
Podešavanje datuma i vremena
-
MENU /
MENU /
MENU /
MENU /
za SET 1 DATE / MENU /
uneti Godine, Mesec, Dan, Sat i Minuti / MENU.
Podešavanje lokalnog koda
- za SET 2 CODE / MENU /
uneti lokalnog koda / MENU.
Podešavanje koda pozvanja van zemlje
- za SET 3 PCODE / MENU /
uneti koda pozvanja van zemlje / MENU.
Podešavanje TONE ili PULSE (u stanju mirovanja)
-Držite * taster 3 da bi izabrali TONE ili PULSE mod.
Podesavanje kontrasta (u stanju mirovanja)
-Pritisnite taster dok ne dostignete željeni nivo kontrasta.
Podešavanje Flash vremena kako bi radilo ispravno u vašoj mreži
... izabrati lokaciju memorije.
/ MENU ....
/ MENU ....
ili
ili ili
ili
ili
ili
ŽIVOTNA SREDINA
Ne koristite telefon za obaveštavanje o curenju gasa ili druge potencijalne
eksplozije. Nemojte otvarajti uređaj ili njegovo napajanje kako bi ste izbegli
rizik od elektrošoka. Čuvajte vaš telefon na suvom mestu daleko od izvora
toplote, vlage ili direktne izloženosti sunčevoj svetlosti. Kako bi ste izbegli
smetnje u radio signalu postavite telefon na najmanje 1 metar udaljenosti
od ostalih elektronskih uređaja ili drugih telefona.
BEZBEDNOST
Ovaj simbol označava da v elektronski uređaj koji nije
operativan mora biti odložen nezavisno a ne zajedno sa
kućnim otpadom. Evropska Unija je uvela poseban sistem
prikupljanja i odlaganja za koji su odgovorni proizvođači.
Pomozite nam da zaštitimo okruženje u kojem živimo!
USKLAĐENOST
Logo odštampan na proizvodu upućuje na usklađenost sa svim osnovnim
zahtevima i primenjivim direktivama. Deklaraciju o Usklađenosti (DoC)
možete preuzeti sa našeg websajta: www.alcatel-home.com
Tasteri na Slušalici(Fig.1)
13. Mesec 14. Dan
15. Sat 16. Minuti
17. Govorna pošta* 18. Novi CID*
19. Dolazni poziv* 20. Dnevnik poziva*
21. Prikaz broja telefona*
Ikone ekrana(Fig.2)
1. Priključite kabal od punjača u bazu.
2. Priključite kabal u modularni telefonski priključak u zidu.
3. Podesite RINGER prekidač na HI.
= HI
= MID
= LOW
+
-
INSTALACIJA TELEFONA(Fig.3)
POVEZIVANJE TELEFONA
ili
/
pritisnite i zadrzite
* Zavisi od pretplate i dostupnosti usluge kod operatera fiksne
telefonije.
1.
2. Izbušite rupu kao što je nacrtano.
3.
100MM
MONTIRANJE TELEFONA NA ZID
Pritisnite kuku na slušalici na gore i na
spoljnu stranu palcem, okrenite je i ponovo
je vratite na njenu poziciju na bazi.
Namestite rupe za montažu (na dnu baze)
preko postavljene osnove na zidu i polako
gurnite na dole dok uređaj ne legne na
svoju poziciju.
ili ili
ili ili
ili
ili
ili
ili
/
/
ili
/
/
ili
/
/
ili
/
ARABIC
T
pro výběr ID
volajících.
a szám
Postavite vaš telefon na ravnu podlogu ili ga možete montirati na zid.
Temporis 16-CE
10001350 Rev.0 (EN/FR/SP/PT/EL/BG/PL/CZ/HU/RO/SR/AR)
15-36
Printed in China
www.alcatel-business.com
ATLINKS Europe
22 quai Gallieni
92150 Suresnes - France


Produktspezifikationen

Marke: Alcatel
Kategorie: Telefon
Modell: T16 Slimline

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Alcatel T16 Slimline benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Telefon Alcatel

Bedienungsanleitung Telefon

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-