Alcatel E155 Duo Bedienungsanleitung

Alcatel Telefon E155 Duo

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Alcatel E155 Duo (2 Seiten) in der Kategorie Telefon. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
E155 / E155 dúo / E155 trío
E195 / E195 dúo / E195 trío
www.alcatel-home.com
GUÍA DEL USUARIO
FAVOR DE LEER ESTE MANUAL ANTES DE
UTILIZAR SU TELÉFONO
USER’S GUIDE
BEFORE TO USE YOUR PHONE, PLEASE READ ALL THIS
USER’S GUIDE
ESPAÑOL
1. CONOCIENDO SU TELÉFONO
1.1. Vista general del auricular y la estación base
1.
En modo inactivo: Púlselo para acceder al menú principal
En modo submenú: Púlselo para conrmar la selección
2.
En modo menú principal: Púlselo para volver a la pantalla
inactiva
En modo submenú: Púlselo para volver al nivel anterior
En modo edición/premarcación: Púlselo para borrar un
carácter/dígito
En modo edición/premarcación: Púlselo y manténgalo
pulsado para borrar todos los caracteres/dígitos
Durante una llamada: Púlselo para silenciar/dar volumen
al micrófono
En modo inactivo: Pulse para seleccionar el número de
auricular o y luego para conrmar.
Al sonar: Púlselo para suprimir el volumen del auricular
3.
En modo inactivo: Púlselo para acceder a la lista de
llamadas En modo menú: Púlselo para desplazarse por los
elementos del menú
En lista de agenda/lista de rellamadas/lista de llamadas:
Púlselo para desplazarse por la lista
Durante una llamada: Púlselo para subir el volumen
Al sonar: Púlselo para subir el volumen del timbre
4.
En modo inactivo: Púlselo para acceder a la lista de
remarcación En modo menú: Púlselo para desplazarse por los
elementos del menú
En lista de agenda/lista de rellamadas/lista de llamadas:
Púlselo para desplazarse por la lista
Durante una llamada: Púlselo para bajar el volumen
Al sonar: Púlselo para bajar el volumen del timbre
5. Durante una llamada: Púlselo para nalizar una llamada y
volver a la pantalla inactiva
En modo edición/premarcación: Púlselo para volver al
menú anterior
En modo inactivo: Púlselo y manténgalo pulsado para
encender/apagar el auricular
6.
En modo inactivo: Púlselo para acceder a la lista de la
agenda
7. (sólo para el E155), (sólo para el E195)
En modo inactivo/marcación previa: Púlselo para
insertar un ash, durante una llamada: Púlselo para
marcar un ash
Para E195:
Durante una llamada: Púlselo para encender/apagar el
altavoz (sólo para el E195).
En modo inactivo/modo premarcación/lista de
remarcación/Lista de llamadas/entrada de agenda:
Púlselo para realizar una llamada con el altavoz (sólo
para el E195)
Durante una llamada: Púlselo para responder a una
llamada con el altavoz (sólo para el E195).
8. TECLADO ALFANUMÉRICO, ,
Tecla * en modo inactivo: Púlselo y manténgalo pulsado
para activar o desactivar el bloqueo del teclado
Tecla 1, 2 en modo inactivo/desconexión: Púlselo y
manténgalo pulsado para marcar el número directo
almacenado en la memoria
9.
En modo inactivo/marcación previa: Púlselo para hacer
una llamada
En lista de rellamadas/Lista de llamadas/Entrada de
agenda:
Púlselo para hacer una llamada a la entrada
seleccionada de la lista
Durante una llamada: Púlselo para encender/apagar el
altavoz (sólo para el E195)
10.
Pulse en la estación base para buscar su auricular.
Sonará durante aproximadamente 60 segundos.
Pulse y mantenga pulsado en la estación base
durante aproximadamente cinco segundos; la estación
base entrará en modo registro y estará preparada para
registrar el auricular.
1.2. Iconos y símbolos de la pantalla
La pantalla LCD le ofrece información sobre el estado actual
del teléfono.
Indica que la batería está completamente cargada.
Indica que es necesario cargar la batería.
Indica que una llamada externa está conectada o retenida (en
espera).
El ícono parpadea al recibir una llamada entrante.
Indica que se han recibido nuevos mensajes de voz en espera
todavía no leídos.
Aparece durante la navegación en el registro de llamadas y
llamadas entrantes contestadas.
Aparece durante la navegación de la lista de remarcación.
Parpadea cuando tiene llamadas perdidas nuevas*
Permanece encendido durante la navegación en el registro de
llamadas el cual tiene llamadas perdidas sin responder que no se
han leído.
Aparece cuando la alarma está activada.
(Después de que la alarma termina, para desactivar la función de
alarma / / / o seleccione RELOJ/ALARMA AJUST
ALARMA / / / ) o seleccione DESACTIVADA
Indica que se está usando el manos libres (sólo para el E195).
Indica que el tono está apagado.
Indica que el auricular está registrado y dentro del rango de alcance
de la estación base. El ícono parpadea cuando el auricular está fuera
de rango o está buscado una base. Si aparece E en la parte superior
del ícono, signica que el modo ECO está activado.
Indica cuando el usuario entra en el menú.
Indica que el teclado está bloqueado.
Indica la navegación en la agenda.
2. Precauciones
Como para toda conexión de radio, la calidad de las
comunicaciones depende de la posición de la base, del
teléfono, así como de su entorno.
El teléfono inalámbrico DECT debe mantenerse alejado de
toda fuente de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc.) y
protegido contra las vibraciones y el polvo.
Advertencia: no dejar nunca que el teléfono entre en
contacto con el agua u otros líquidos o aerosoles.
Para reducir los riesgos de interferencias y optimizar la
calidad de la recepción, se recomienda evitar, en particular,
instalar la base a proximidad inmediata de: ventanas,
objetos metálicos grandes, supercies de hormigón
armado, televisores, equipos de sonido, miniteles, lámparas
halógenas, tubos uorescentes, centrales de alarma,
hornos de microondas, placas eléctricas halógenas,
computadoras, etc. En caso de utilizar el teléfono en una
línea provista de un módem ADSL, utilizar un ltro ADSL.
Para limpiar el teléfono, utilizar un paño antiestático
ligeramente humedecido con agua.
3. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
3.1 Instalación y carga de las pilas
1. Deslice hacia abajo la tapa para abrir el compartimen
to de las pilas.
2. Coloque las 2 pilas recargables AAA que se adjuntan
tal y como se indica. Preste atención especial a la
dirección de la polaridad.
3. Vuelva a deslizar hacia arriba la tapa del compartimen
to de las pilas.
4. Coloque el auricular en la base y cárguelo durante 15
horas antes de usar el teléfono por primera vez.
El auricular emitirá un pitido cuando se coloque
adecuadamente en la base del cargador.
Notas:
1. Use únicamente las pilas recargables NiMH que se
adjuntan.
2. En caso de que no vaya a utilizar el auricular durante
un período prolongado de tiempo, desconéctelo y retire
las pilas para evitar posibles fugas.
3.2. Conexión de la estación base
1. Conecte un extremo del cable de la línea telefónica en
la toma telefónica situada en la parte inferior de la
base.
2. Enchufe el extremo corto del adaptador de
alimentación a la toma de alimentación situada en la
parte inferior de la base.
3. Conecte el enchufe de alimentación a la toma de la
base.
4. Conecte el extremo largo del adaptador de alimentación
a una toma de corriente de pared.
5. Conecte el otro extremo del cable de línea telefónica a
la toma del teléfono o microltro.
6. Use siempre los cables que se adjuntan en la caja.
3.3. Conexión de los cargadores
Enchufe el adaptador de alimentación a una toma de
corriente.
Si dispone de una línea de banda ancha
Si conecta su teléfono a una línea con conexión de banda
ancha, deberá insertar un microltro entre el teléfono y la
línea telefónica; en caso contrario puede tener
interferencias entre el teléfono y la banda ancha que puede
ocasionarle problemas.
En una casa con banda ancha, cada teléfono debe disponer
de un microltro conectado, no sólo uno en el punto
telefónico al que está conectado su módem. Si necesita
más microltros de banda ancha, póngase en contacto con
su operador de banda ancha.
4. USO DEL TELÉFONO
4.1. Hacer una llamada
4.1.1. Marcación preparatoria
Introduzca el número de teléfono y pulse (sólo para o
el E195) para marcar el número. Pulse para borrar la
entrada.
4.1.2. Marcación directa
Pulse o (sólo para el E195) para tomar línea e introduzca
el número de teléfono.
4.1.3. Marcación desde las teclas de memoria directas
En modo inactivo o desconectado, pulse y mantenga pulsado
/ para marcar el número de memoria directa. Tiene que
guardar el número en la tecla relacionada en primer lugar.
Véase la sección 7.3 para tener una referencia.
4.1.4. Llamada desde la lista de rellamadas
Pulse para acceder a la lista de rellamadas y pulse /
para seleccionar el número de rellamada que desee. Pulse
o (sólo para el E195) para marcar al número de rellamada
que haya seleccionado.
4.2. UTILIZAR EL MODO MANOS LIBRES (E195)
En cualquier momento se puede pulsar la tecla para (sólo
el E195) para activar el modo manos libres.
5. AGENDA PRIVADA
El teléfono puede guardar hasta 50 entradas privadas de
agenda con nombres y números. Cada entrada de la
agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el
número de teléfono y 12 caracteres para el nombre.
Las entradas de la agenda se almacenan alfabéticamente
por nombre.
5.1. Añadir una nueva entrada a la agenda
En modo inactivo:
1. Pulse para seleccionar el elemento de y /
menú principal AGENDA y posteriormente pulse para
acceder a la agenda.
Si dispone de servicio de banda ancha,
se necesita un microltro (no incluido).
2. Pulse y / para seleccionar .AÑADIR NUEV
3. Pulse para introducir el nombre.
4. Pulse para introducir el número.
5. Pulse para guardar la entrada de la agenda.
5.2. Llamada desde la agenda
En modo inactivo:
1. Pulse para acceder a la agenda. O
Pulse para seleccionar el elemento del y /
menú principal AGENDA y posteriormente pulse para
acceder a la agenda.
2. Pulse o (sólo para el E195) para marcar la entrada
de la agenda seleccionada.
5.3. Agenda compartida entre múltiples auricu
lares (para dúo y trío)
Sincronización automática entre auriculares
6. MOSTRAR A LA PERSONA QUE LLAMA
(DEPENDIENTE DE RED)
Esta propiedad está disponible si tiene una suscripción al
Servicio de Identicación de llamadas con su proveedor de
servicios telefónicos. El teléfono puede almacenar hasta 20
llamadas recibidas con información sobre fecha/hora en la
Lista de llamadas. El número aparecerá en la pantalla LCD
cuando suene el teléfono. Si el número se corresponde con
una de las entradas de la Agenda privada, aparecerá el
nombre de la persona que llama almacenado en la agenda
privada de forma alternativa al teléfono.
Si el número de la persona que llama está desactivado para
enviar la información de la persona que llama, aparece
en pantalla .“PRIVADO”
Si no se dispone del número de la persona que llama,
aparecerá .“FUERA ÁREA”
6.1. Ver la lista de llamadas
Todas las llamadas que se reciben se guardan en la Lista de
llamadas con la última llamada en la parte superior de la
lista.
Cuando la lista está llena, se sustituye la llamada más
Antigua por una nueva llamada. Las llamadas sin responder
que no se hayan leído aparecen marcadas con un ícono
situado en el centro de la línea inferior de la pantalla.
1. Pulse para acceder a la lista de llamadas.
2. Pulse / para seleccionar la entrada que desee.
3. Pulse para ver el número del llamante
4. Pulse o para seleccionar VISUALIZAR, y luego
pulsar para leer la fecha/hora de la llamada
recibida.
6.2. Llamada desde la lista de llamadas
En modo inactivo:
1. Siga los pasos 1 al 2 en las sección 6.1.
2. Pulse o (sólo para el E195).
7. CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
7.1. Congurar la melodía del timbre
1. Pulse y / para seleccionar .AJUSTES PERS
2. Pulse y / para seleccionar .TONOS TELÉF.
3. Pulse y / para seleccionar MELODÍA
4. Pulse y / para seleccionar la melodía del
timbre que desee.
Nota: La melodía del timbre respectiva se reproducirá
mientras busca en la lista de melodías.
5. Pulse para conrmarlo.
7.2. Congurar el volumen del timbre
1. Pulse y / para seleccionar .AJUSTES PERS
2. Pulse y / para seleccionar .TONOS TELÉF.
3. Pulse y / para seleccionar .VOLUMEN
4. Pulse y / para seleccionar el volumen del
timbre que desee (un total de 6 volúmenes de timbre
incluyendo ).DESACTIVADA
5. Pulse para conrmarlo.
7.3. Congurar el número de memoria directa
1. Pulse y / para seleccionar .AGENDA
2. Pulse y / para seleccionar .EDITAR
3. Pulse y / para seleccionar la tecla de memoria
directa desde o .1_, 2_
4. Pulse e introduzca el nombre a guardar.
5. Pulse para conrmarlo, y luego ingresar el número.
6. Pulse para conrmarlo.
Nota: Pulse y mantenga pulsado, , para llamar al
número guardado.
7.4. Congurar código de área (La función de Código
de Área está sujeta a la red de telefonía en el país
local)
1. Pulse y / para seleccionar .AJUSTE AVANZ
2. Pulse y / para seleccionar .CÓDIGO ÁREA
3. Pulse e introduzca el código de 2 o 3 digitos.
4. Pulse para conrmarlo.
7.5. Cambiar Fecha/Hora y número de auricular en la
pantalla en modo inactivo
1. Pulse y mantenga pulsado para cambiar la fecha/
hora y número de auricular en la pantalla durante modo
inactivo (standby).
8. REALIZAR UNA LLAMADA INTERNA
(VERSIONES DÚO Y TRÍO)
Esta característica sólo es aplicable cuando hay al menos
dos auriculares registrados. Le permite realizar llamadas
internas, transferir llamadas externas de un auricular a otro
y realizar conferencias. Si el auricular al que se llama no ha
respondido en 60 segundos, el auricular al que se llama
dejará de sonar y el auricular que llama volverá a modo en
espera.
Nota: Si sólo está registrado un auricular a la estación
base, pulse escuchará tono de error.
8.1. Intercomunicación con otro auricular
1. En modo inactivo, pulse .
2. Pulse / para seleccionar el número de auricular
con el que desee intercomunicarse, luego pulse .
3. El auricular al que se llama suena y pulse en el
auricular al que se llama para establecer la llamada
interna.
Nota: Si sólo están registrados dos auriculares en la estación
base, al pulsar se llamará a otro auricular de forma
inmediata.
8.2. Transferir una llamada externa a otro auricular
Durante una llamada externa:
1. Pulse y mantenga pulsado y / para seleccionar
el número de auricular y luego pulse .
2. La llamada externa se pone en espera de forma
automática y el auricular al que se llama suena.
3. Pulse en el auricular al que se llama para establecer
la llamada interna.
4. Pulse en el auricular que llama o coloque el
auricular en la base de carga para nalizar la llamada
actual con la persona externa.
5. La llamada externa se transere al auricular al que se
llama.
8.3. Hacer una llamada de conferencia a 3
La característica de llamada de conferencia permite que
una llamada externa se comparta con dos auriculares (en
intercomunicación). Las tres personas pueden compartir la
conversación y no es necesaria una suscripción de red.
Durante una llamada externa:
1. Siga los pasos 1 al 3 en la sección 8.2.
2. Pulse y mantenga pulsado en el auricular que llama
para establecer la llamada de conferencia.
Nota: Cualquier auricular que se cuelgue durante una
llamada de conferencia deja al otro auricular en conexión
con la llamada externa.
9. Registro
El auricular y la estación base p1-ya están registrados
previamente. Se pueden registrar hasta 4 auriculares en
una sola estación base.
Si por cualquier motivo, el auricular no estuviera registrado
en la estación base (el ícono parpadea, incluso cuando
el auricular está cerca de la estación base), registre el
auricular según el siguiente procedimiento.
1. Pulse y mantenga pulsado en la estación base
durante unos cinco segundos; la estación base entra en
modo registro.
2. Pulse y / para seleccionar .AJUSTE AVANZ
3. Pulse y / para seleccionar .REGISTRAR
4. Pulse y se le solicita que introduzca el PIN del
sistema de 4 dígitos (el PIN por defecto es 0000).
5. Introduzca el PIN del sistema de 4 dígitos.
6. Pulse para conrmarlo.
Si el registro del auricular se ha realizado con éxito, oirá un
tono de conrmación y el ícono de dejará de parpadear.
El auricular se ubicará de forma automática en el siguiente
número de auricular disponible. Este número de auricular
aparece en la pantalla del auricular en modo en espera. Si
el registro del auricular no se ha realizado con éxito,
todavía parpadeará el ícono .
10. DETALLES TÉCNICOS
Alcance en campo abierto Hasta 300 metros*
Cobertura interna Hasta 50 metros*
Duración de la batería
del auricular (valores
medios)
10 horas en uso **
200 horas en espera**
Número de auriculares Hasta 4
Modo Intercomunicador
Llamada a tres (1
correspondiente externo
+ 2 correspondientes
internos)
Conexión eléctrica/
Adaptador a la corriente
de la base/Cargador
Use únicamente los
adaptadores que se adjuntan
con el teléfono
Conexión telefónica Electrodoméstico diseñado
para
la conexión a una línea
telefónica analógica clase
TNV3
(telecommunications network
voltage).
Pilas Use únicamente las pilas que
se adjuntan con el teléfono. El
uso de cualquier otro tipo de
pilas presenta riesgo de ex-
plosión. Se debe deshacer de
las baterías usadas cumplien-
do con la normativa actual de
protección medioambiental.
11. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si tiene cualquier problema con el teléfono, rogamos intente
probar las sugerencias que se enumeran abajo.
Como norma general, si se produce un problema, retire las
pilas de todos los auriculares de su instalación durante
aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y
vuelva a conectar la alimentación a la base y vuelva a
instalar las pilas del auricular.
12. SEGURIDAD
En el caso de que se produzca un riesgo eléctrico, el
adaptador de alimentación funciona como dispositivo de
aislamiento de alimentación de la corriente alterna. Por lo
tanto, como precaución, debería instalarse cerca del
electrodoméstico y con un fácil acceso.
Para desconectar el dispositivo de la alimentación primaria,
el adaptador de alimentación debe retirarse de la toma de
la corriente alterna.
En caso de que falle el adaptador de alimentación, debe
sustituirse por un modelo idéntico.
En caso de que el adaptador de alimentación no esté
conectado o si hay una falla en la alimentación eléctrica, no
funcionarán los teléfonos que usen auriculares
inalámbricos. Por lo que usted será incapaz de hacer o
recibir llamadas en caso de alguna emergencia.
Ésta es la razón por la que recomendamos que disponga
asimismo de un teléfono convencional – uno que no
requiera alimentación eléctrica—como medida preventiva.
¡ No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si
se encuentra en las cercanías de dicha fuga!
Se recomienda que evite usar este dispositivo durante
tormentas eléctricas.
No intente abrir la batería p1-ya que contiene sustancias
químicas.
En caso de fuga, evite el contacto con la piel, ojos, nariz y
boca. En caso de que se produzca el contacto, limpie bien
la zona afectada durante unos veinte minutos con agua del
grifo y busque atención médica urgente. Limpie el producto
con un papel absorbente o un paño seco.
13. MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el electrodoméstico
electrónico no operativo debe recogerse de forma
separada y no mezclarse con los residuos
domésticos.
Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de gran calidad que pueden
reciclarse y reutilizarse. Los electrodomésticos eléctricos
y electrónicos pueden contener piezas que son necesarias
para que el sistema funcione debidamente pero que pueden
convertirse en un riesgo sanitario y medioambiental si no se
manejan y se eliminan de forma adecuada. Por consiguiente,
rogamos no tire el electrodoméstico inoperativo como si
fuera un residuo doméstico.
En caso de que sea el propietario del electrodoméstico,
debe depositarlo en el punto apropiado local de recolección.
Deseoso de conservar el medio ambiente, ATLINKS ha
equipado este electrodoméstico con un dispositivo de
alimentación que ofrece una mayor eciencia energética.
Las ventajas incluyen no sólo un consumo muy bajo de
energía, sino también un formato más compacto que las
unidades de alimentación convencionales que se empleaban
en la gama anterior.
Problema Causa Soluciones
No hay
tono de
marcación
al pulsar la
tecla
a. El cable de
conexión de la
estación base no
está conectado.
b. El cable del
adaptador no
está conectado a
la estación base.
c. La línea está
ocupada p1-ya que
se está empleando
otro auricular.
d. Cable de conexión
incorrecto.
a. Compruebe las
conexiones.
Desenchufe y
vuelva a
enchufarlo a la
corriente eléctrica.
Compruebe que el
cable de línea
telefónica se ha
conectado a la
estación base y a
la toma telefónica.
b. Compruebe el
enchufe de la
estación base y el
enchufe de
corriente alterna
(retírelo y vuelva a
enchufarlo).
c. Espere a que la
línea esté desocu-
pada.
d. Use el cable de
conexión original.
Aparece
“BUSCAN-
DO”.
a. Estación base sin
señal.
b. Estación base no
conectada a la
corriente eléctrica.
a. Reducir la señal.
b. Conectar la
estación base a la
corriente eléctrica.
La llamada
no
funciona.
Servicio no activado,
operador erróneo o
conguración
errónea.
Compruebe la
suscripción a la red.
No hay
pantalla.
Batería gastada. Recargue la batería.
* Los valores pueden variar según el entorno.
** Dependiendo de la carga inicial de las pilas.
Temperatura operativa De 5 °C a 40 °C
Las baterías usadas del teléfono (si dispone de las mismas)
deben eliminarse según la normativa de protección
medioambiental actual. Cumpla con la normativa local.
Lleve las baterías a un centro de reciclaje aprobado.
¡Ayúdenos a proteger el medio ambiente en el que
vivimos!
ENGLISH
1. KNOWING YOUR PHONE
1.1. Handset and Base Station Overview
1.
In idle mode: Press to access the main menu
In sub-menu mode: Press to conrm the selection
2.
In main menu mode: Press to go back to idle screen
In sub-menu mode: Press to go back to previous level
In editing / predialing mode: Press to clear a character
/ digit
In editing / predialing mode: Press and hold to delete
all the characters / digits
During a call: Press to mute/unmute the microphone
In idle mode: Press to select handset number by or
and then to conrm.
In ringing: Press to suppress handset ringer
3.
In idle mode: Press to access the call list
In menu mode: Press to scroll up the menu items
In Phonebook list/Redial list/Call List: Press to scroll up
the list
During a call: Press to increase the volume
In ringing: Press to increase the ringer volume
4.
In idle mode: Press to access the redial list
In menu mode: Press to scroll down the menu items
In Phonebook list/Redial list/Call List: Press to scroll
down the list
During a call: Press to decrease the volume
In ringing: Press to decrease the ringer volume
5.
During a call: Press to end a call and go back to idle
screen
In menu/editing mode: Press to go back to previous
menu
In idle mode: Press and hold to power off the handset
6.
In idle mode: Press to access the phonebook list
7. (only for E155), (only for E195)
In idle/predialing mode: Press to insert a ash; during a
call: Press to dial a ash (for E155)
For E195:
During a call: Press to turn on/off the speakerphone
In Idle mode/Predialing mode/Redial list/Call
List/Phonebook entry: Press to make a call with
speakerphone
During ringing: Press to answer a call with speakerphone
8. ALPHANUMERIC KEYPAD, ,
* key in idle mode: Press and hold to enable or disable
the keypad lock
1, 2 key in idle/off hook mode: Press and hold to dial the
stored direct memory number
9.
In idle/predialing mode: Press to make a call
In Redial list/Call List/Phonebook entry: Press to make
a call to the selected entry in the list
During ringing: Press to answer a call
During a call: Press to dial a ash (for E195)
10.
Press on the base station to page your handset. It
will ring for approximately 60 seconds.
Press and hold the base station for about ve
seconds, the base station is entered into registration
mode and allows handset registration.
1.2. Display Icons and Symbols
The LCD display gives you information on the current status
of the telephone.
Indicates you have a new voice mail message*.
Displays during browsing call log answered incoming call item.
Displays during browsing redial list.
Blinks when you have new missed calls*.
Steadily on during browsing call log which has missed calls that have
been read.
Displays when the alarm clock is activated.
(After alarm is nished, to turn off Alarm function by / or
select or CLOCK / ALARM SET ALARM / / / /
select OFF / )
Displays when handsfree is activated (only for E195).
Displays when ringer volume is turned off.
Indicates that the handset is registered and within range of the
base station. Icon blinks when the handset is out of range or is
searching for a base. If E appears on top of the icon, it means ECO
mode is ON.
Indicates when user enters the menu.
Indicates the keypad is locked.
Indicates during browsing phonebook.
Indicates battery is fully charged.
Indicates battery is fully discharged.
Indicates that an external call is connected or held.
Icon blinks when receiving an incoming call.
2. PRECAUTIONS
The signal quality will depend on the location and
environment of the base and handset.
Position your away from sources of excessiveE155 / E195
heat (radiators, direct sunlight, etc.) and protect it from
vibrations and dust. Never allow your telephone to come
into contact with water or other liquids, or with aerosols. To
reduce the risk of interference and optimize reception, take
particular care not to install the base in the immediate
vicinity of windows, large metal objects, reinforced
concrete, televisions, music centres, VCR or DVD players,
halogen lamps or heating devices, uorescent lighting,
burglar alarms, microwave ovens, computers, etc.
This telephone requires an electrical power supply in order
to function.
To clean your , use an antistatic cloth lightlyE155 / E195
moistened with water.
3. INSTALLING YOUR PHONE
3.1. Installing and Charging the Batteries
1. Slide down to open the battery compartment cover.
2. Place the 2 supplied AAA rechargeable batteries as
indicated. Pay extra attention to direction of polarity.
3. Slide the battery compartment cover back.
4. Put the handset on the base and charge for 15 hours
before using the handset for the rst time. The
handset will give a beep when it is properly placed on
the base or charger.
Notes:
1. Use only the supplied NiMH rechargeable batteries.
2. If the handset will not be used for a long time,
disconnect and remove the batteries to prevent
possible leakage.
3.2. Connecting the Base Station
1. Plug one end of the telephone line cord into the
telephone jack on base bottom.
2. Plug the small end of power adapter into a power jack
on base bottom.
3. Connect the power supply plug to the base jack.
4. Plug the large end of power adapter into a wall power
outlet.
5. Plug the other end of the telephone line cord in to the
telephone jack or micro-lter.
6. Always use the cables provided in the box..
the telephone and the telephone line, otherwise you may
get interference between the telephone and the broadband,
which could cause problems.
In a home with broadband, every telephone must have a
micro-lter connected, not just the one at the telephone
point that your modem is connected to. If you need more
broadband microlters, contact your broadband supplier.
4. USING YOUR PHONE
4.1. Make a Call
4.1.1. Preparatory Dialing
Enter the phone number and press or (only for E195) to
dial the number.
Press to clear the entry.
4.1.2. Direct Dialing
Press or (only for E195) to take the line and enter the
phone number.
4.1.3. Dial from Direct Memory Keys
In idle or off hook mode, press and hold / to dial the
direct memory number. You have to store number to the
related key rst. See section 7.3 for reference.
4.1.4. Call from the Redial List
Press to access the redial list and press to select the
desired redial number.
Press or (only for E195) to dial out to the selected
redial number.
4.2. Handset Speakerphone (E195)
During a call, you can press (only for E195) to alternate
between handsfree and normal handset use.
5. PRIVATE PHONEBOOK
Your phone can store up to 50 private phonebook entries
with names and numbers. Each phonebook entry can have
a maximum of 24 digits for the phone number and 12
characters for the name. Phonebook entries are stored
alphabetically by name.
5.1. Add a New Phonebook Entry
In idle:
1. Press and to select main / PHONEBOOK
menu item and then press to access the phonebook.
2. Press and to select . / ADD NEW
3. Press to enter the name.
4. Press to enter the number.
5. Press to store the phonebook entry.
5.2. Call from the Phonebook
In idle mode:
1. Press to access the phonebook. OR
Press and to select main / PHONEBOOK
menu item and then press to access the phonebook
2. Press or (only for E195) to dial out to the selected
phonebook entry.
5.3. Shared phonebook entries among multiple
handsets (for duo and trio)
Automatic synchronization between handsets.
6. CALLER DISPLAY (NETWORK
DEPENDENT)
This feature is available if you have subscribed the Caller
Line Identication service with your telephone service
provider. Your phone can store up to 20 received calls with
date/time information in the Call List. The number will be
shown on the LCD when the phone is ringing. If the number
matches with one of the entries in your Private Phonebook,
the caller’s name stored in the private phonebook will be
displayed alternatively with the number.
If the caller number is disabled to send caller information,
“PRIVATE” will display.
If the caller number is not provided, “OUT OF AREA” will
display.
6.1. View the Call List
All received calls are saved in Call List with the latest call
putting at the top of the list. When the call list is full, the
oldest call will be replaced by a new call. The unanswered
call which has not been read is marked with a at the
centre of the bottom line of the display.
1. Press to access the call list.
2. Press / to select the desired entry.
3. Press to see calling number
4. Press or to select , and then press to VIEW
read date/time of the call received.
6.2. Call from the Call List
In idle mode:
1. Follow step 1 and 2 in Section 6.1.
2. Press or (only for E195) to dial out to the selected
entry.
7. PHONE SETTINGS
7.1. Set the Ringer Melody
1. Press and to select . / PERSONAL SET
2. Press and to select . / HANDSET TONE
3. Press and to select . / RING MELODY
4. Press and / to select the desired ringer
melody from the melody list.
Note: The respective ringer melody will be played while
browsing the melody list.
5. Press to conrm.
7.2. Set the Ringer Volume
1. Press and to select . / PERSONAL SET
2. Press and to select . / HANDSET TONE
3. Press and to select . / RING VOLUME
4. Press and / to select the desired ringer
volume (a total of 6 ringer volume levels including
OFF).
5. Press to conrm.
7.3. Store Direct Memory Access Number
You can store three direct access numbers into digit KEY 1,
KEY 2, which will be convenient for you to dial to these
numbers directly.
1. Press and to select . / PHONEBOOK.
2. Press and to select . / EDIT
3. Press and to select or . / 1_, 2_
4. Press and then enter the name you would like to
store, or edit the name existed before.
5. Press to conrm and then enter the number.
6. Press to conrm.
Note: Press and hold , to call the stored number.
7.4. Switch Date/Time and Handset number in standby
display
1. Long press to switch date/time and handset number
on the display during standby mode.
8. Make an Internal Call (Duo/Trio
versions)
This feature is only applicable when there are at least two
registered handsets.
It allows you to make internal calls, transfer external calls
from one handset to another handset and make conference
calls. If the called handset is not answered within 60
seconds, the called handset will stop ringing and the calling
handset will return to standby mode.
Note: If only one handset is registered to the base station,
press will hear error tone.
8.1. Intercom Another Handset
1. In idle mode, press .
2. Press to select the desired handset number to /
intercom with, then press .
3. The called handset rings and press on the called
handset to establish the internal call.
Note: If only two handsets are registered to the base
station, press will call another handset immediately.
8.2. Transfer an External Call to another handset
During an external call:
1. Long press and to select handset number, /
and then press .
2. The external call is put on hold automatically and the
called handset rings.
3. Press on the called handset to establish an internal
call.
4. Press on the calling handset or put the calling
handset on the charging cradle to end the current call
with the external party.
5. The external call is transferred to the called handset.
8.3. Make a 3-way Conference Call
The conference call feature allows one external call to be
shared with two handsets (in intercom). The three parties
can share the conversation and no network subscription is
required.
During an external call:
1. Follow Steps 1 to 3 in section 8.2.
2. Press and hold on the calling handset to establish
the conference call.
Note: Any handset hangs up during a conference call will
leave the other handset still in connection with the external
call.
9. REGISTRATION
Your handset and base station are pre-registered. Up to
four handsets can be registered to a single base station.
If for some reason, the handset is not registered to the
base station ashes (even when the handset is near
the base station), register your handset according to the
following procedure.
1. Press and hold on the base station for about ve
seconds, the base station is entered into registration
mode.
2. Press and to select . / ADVANCED SET
3. Press and to select . / REGISTER
4. Press and / and you are requested to enter
the 4-digit system PIN (default PIN is 0000).
5. Enter the 4-digit system PIN.
6. Press to conrm.
If the handset registration is successful, you will hear a
conrmation tone and the will stop ashing. The handset
will automatically be allocated the next available handset
number.
This handset number is shown in the handset display in
standby mode. If the handset registration is unsuccessful,
the will still ash.
10. TECHNICAL DETAILS
Free Field Range Up to 300 metres*
Indoor Range Up to 50 metres*
Handset Battery Life
(average values)
10 hours talk time**
200 hours standby**
Number of Handsets Up to 4
Intercom Mode Yes
Three-Way Conference
(1 outside correspondent
+ 2 internal
correspondents)
Yes
Electrical
Connection/Base
Mains Adaptor/Charger
Only use the adaptors sup-
plied with the telephone
Caution: The network
voltage is classied as a
hazard by the
criteria of this standard.
Telephone Connection Appliance designed for
connection to a TNV3 class
(telecommunications
network
voltage) analogue tele-
phone
line.
Batteries -Only use the batteries sup
plied with the telephone.
Use any other type of
battery presents a risk of
explosion. Used batteries
must be disposed of in
compliance with current
environmental protection
regulations.
Operating Temperature From 5°C to 40°C
* Values may vary according to environment.
** Depending on initial battery charge.
11. TROUBLESHOOTING
If you have difculty with your phone, please try the
suggestions listed below.
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries
from all the handsets in your installation for about 1
minute, then disconnect and reconnect the power supply to
the base and reinstall the handset batteries.
Problem Cause Solutions
No dialing
tone when
pressing
key
a. The connection
cord of the base
station is not
plugged in.
b. The adapter cord
is not plugged in
correctly in the
base station.
c. The line is busy,
as another
handset is used.
d. Wrong connection
cord.
a. Check the
connections.
Unplug and plug
back in the mains.
Check that the
telephone line
cord has been
plugged into the
base station and
the phone socket.
b. Check the base
station plug
and the AC plug
(remove and
plug-in).
c. Wait until the
line is unoccupied.
d. Use the original
connection cord.
“SEARCH-
ING” is
displayed.
a. Base station out
of range.
b. Base station is not
connected to
mains.
a. Reduce the range.
b. Connect base
station to mains.
The call
does not
work.
Service not
activated
or wrong operator.
Check your
Subscription with
network.
No display. Empty battery. Recharge battery.
The store where you bought your telephone can also
provide you with information and after-sales support.
12. SAFETY
In the event of an electrical hazard, the mains adapter acts
as AC power isolating device. It should therefore, as a
precaution, be installed close to the appliance and be easily
accessible. To disconnect the device from the primary
power source, the mains adapter must be removed from
the AC socket.
If the mains adapter fails, it must be replaced by an
identical model.
If not connected to the mains power or if there is a mains
power failure, telephones that use cordless handsets will
not work.
You will then be unable to make or receive calls in the
event of an emergency.
This is why we recommend that you also keep a
conventional telephone – one that doesn’t require a power
supply – as a backup.
Do not use your telephone to notify a gas leak when
standing in the vicinity of the leak.
It is recommended that you avoid using this device during
electrical storms.
Do not attempt to open the batteries, as they contain
chemical substances. In the event of leakage, avoid contact
with the skin, eyes, nose and mouth. In the event of
contact, rinse the affected part for about twenty minutes
with running water and seek urgent medical attention.
Clean the product with absorbent paper or a dry cloth.
13. ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic
appliance must be collected separately and not mixed
with the household waste.
This appliance has been designed and manufactured
with high quality materials and components that can be
recycled and reused. Electrical and electronic appliances are
liable to contain parts that are necessary in order for the
system to work properly but which can become a health and
environmental hazard if they are not handled or disposed
of in the proper way. Consequently, please do not throw out
your inoperative appliance with the household waste. You
must deposit it at the appropriate local collection point.
Keen to preserve the environment, ATLINKS has equipped
this appliance with a switching power supply, offering
better energy efciency. The advantages include not only
very low electricity consumption, but also a more compact
format than the conventional power supply units used by
the previous range.
The used batteries from your telephone (if it has batteries)
must be disposed of in compliance with current
environmental protection regulations. Comply with your
local regulations. Dispose the batteries at an approved
recycling centre.
Help us protect the environment in which we live!
www.alcatel-home.com
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON
France
© ATLINKS 2019 - Reprodución prohibida.
El fabricante se reserva el derecho de modicar sin previo
aviso las características de sus productos para introducir
mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones
ociales. ALCATEL y ATLINKS son marcas registradas.
Alcatel es una marca de Nokia, utilizada bajo licencia por
ATLINKS.
© ATLINKS 2019 - Reproduction prohibited.
The Manufacturer reserves the right to modify the
specications of its products in order to make technical
improvements or comply with new regulations.
ALCATEL and ATLINKS are registered trademarks.
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by
ATLINKS.
E155/E195 CH/LA
A/W N.º: 10002178 Rev.0 (SP/EN)
Printed in China
If you have broadband service,
a micro-lter (not included) is required.
3.3. Connecting the Charger(s)
Plug the power adapter into mains socket.
If you have a Broadband line
If you connect your telephone to a line with a broadband
connection, you will need to insert a micro-lter between


Produktspezifikationen

Marke: Alcatel
Kategorie: Telefon
Modell: E155 Duo

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Alcatel E155 Duo benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Telefon Alcatel

Bedienungsanleitung Telefon

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-