AKG CBL201B Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr AKG CBL201B (8 Seiten) in der Kategorie Microfoon. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/8
QUICK START GUIDE
CBL201B Dual Element Boundary Layer Condenser Microphone
CBL301B Triple Element Boundary Layer Condenser Microphone
GUĂA RĂPIDA DE INSTALACIĂN
MicrĂłfono condensador de superficie y doble elemento 201BCBL
MicrĂłfono condensador de superficie y triple elemento 301BCBL
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
Microphone à condensateur à couche limite à deux éléments 201BCBL
Microphone à condensateur à couche limite à trois éléments 301BCBL
SCHNELLSTART-ANLEITUNG
CBL201B Dual-Element GrenzflÀchen-Kondensatormikrofon
CBL301B Dreifach-Element GrenzflÀchen-Kondensatormikrofon
GUIDA INTRODUTTIVA
Microfono a zona di pressione a condensatore a due elementi 201BCBL
Microfono a zona di pressione a condensatore a tre elementi 301BCBL
GUIA DE INTRODUĂĂO
Microfone de condensador de fronteira de dois elementos 201BCBL
Microfone de condensador de fronteira de trĂȘs elementos 301BCBL
The CBL201B two-mic element and CBL301B three-mic element
boundary layer microphones deliver AKG signature sound for
conferencing applications. They are designed to meet the needs of
small teams who typically use software-based meeting programs
(Skype, etc.) as well as larger teams in video conferencing (VC)
applications. The CBL microphones are easy to install and can be
mounted to other acoustic surfaces as well.
Los micrĂłfonos de superficie de doble elemento CBL201B y de triple
elemento CBL301B suministran un sonido AKG Ășnico para aplicaciones
de conferencias. Se han diseñado para satisfacer las necesidades de
equipos pequeños que suelen utilizar programas basados en software
para reunirse (Skype, etc.), asĂ como para equipos mĂĄs grandes en
aplicaciones de videoconferencia (VC). Los micrĂłfonos CBL son fĂĄciles
de instalar y se pueden colocar tambiĂ©n en otras superficies acĂșsticas.
Les microphones à couche limite à deux éléments CBL201B et à trois
éléments CBL301B offrent le son signé AKG pour les applications de
conférence. Ils ont été conçus pour répondre aux besoins des petites
formations utilisant généralement des programmes de réunion logiciels
(Skype, etc.), ainsi que des configurations plus importantes dans des
applications de vidéoconférence (VC). Les microphones CBL sont faciles
Ă installer et peuvent Ă©galement ĂȘtre montĂ©s sur dâautres
surfaces acoustiques.
CBL201B GrenzflÀchenmikrofone mit Doppel-Mikrofon-Element sowie
CBL301B GrenzflÀchenmikrofone mit Dreifach-Mikrofon-Element
liefern den typischen AKG-Klang fĂŒr den Einsatz bei Konferenzen.
Sie sind auf die BedĂŒrfnisse von kleinen Teams zugeschnitten,
die normalerweise Software-basierte Programme fĂŒr Meetings
(Skype usw.) nutzen, sowie von gröĂeren Teams beim Einsatz von
Videokonferenzanwendungen (VK). Die CBL-Mikrofone lassen sich
leicht installieren und können auch auf andere akustische OberflÀchen
montiert werden.
Il microfono a zona di pressione a condensatore a due elementi
CBL201B e il microfono a zona di pressione a condensatore a tre
elementi CBL301B trasmettono lâaudio AKG nelle applicazioni per
conferenza. Sono progettati per soddisfare le esigenze di piccoli gruppi
che utilizzano abitualmente programmi per riunioni basati su software
(Skype, ecc.) nonchĂ© quelle di gruppi piĂč numerosi che ricorrono ad
applicazioni per videoconferenze (VC). I microfoni a zona di pressione a
condensatore sono facili da installare e possono essere montati anche
su altre superfici acustiche.
Os microfones de fronteira de dois elementos CBL201B e de
trĂȘs elementos CBL301B fornecem o som caracterĂstico AKG
para aplicaçÔes de conferĂȘncias. Foram concebidos para suprir as
necessidades de pequenas equipas que, tipicamente, utilizam programas
de reuniÔes baseados em software (Skype, etc.), bem como de equipas
de maior dimensĂŁo em aplicaçÔes de videoconferĂȘncia (VC). Os
microfones CBL são fåceis de instalar e também podem ser montados
noutras superfĂcies acĂșsticas.
BOX CONTENTS
Threaded rod, Screws (x3), Wingnut, End seal, Table seal, Quick start
guide, Warranty card, RoHS info, 5m (16â) cable.
CONTENIDO DE LA CAJA
Varilla roscada, tornillos (x3), tuerca de mariposa, junta de extremo,
junta de mesa, GuĂa rĂĄpida de instalaciĂłn, tarjeta de garantĂa,
informaciĂłn sobre RoHS, cable de 5 m (16â).
CONTENU DU COFFRET
Tige filetĂ©e, vis (x3), Ă©crou Ă oreilles, joint dâextrĂ©mitĂ©, joint de table,
guide de démarrage rapide, carte de garantie, info RoHS, cùble de 5
m (16 po).
VERPACKUNGSINHALT
Gewindestange, Schrauben (x 3), FlĂŒgelmutter, Endabdichtung,
Tischabdichtung, Schnellstart-Anleitung, RoHS-Info, Kabel (5 m).
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Unâasta filettata, viti (x3), un galletto, una tenuta frontale, un morsetto
da tavolo, una Guida introduttiva, una Garanzia, informazioni sulla
Direttiva RoHS, un cavo da 5 m (16â).
CONTEĂDO DA CAIXA
Haste roscada, parafusos (x3), porca de orelhas, vedante da
extremidade, vedante de mesa, Guia de introdução, cartão de garantia,
informaçÔes RoHS, cabo de 5 m (16â).
CBL CBL201B- 301B English (EN), Español (ES), Français (FR), Deutsch (DE), Italiano (IT) and PortuguĂȘs (PT)
Connection Description Anschluss Beschreibung
Audio Channel 1 +/-
Audio Channel 2 +/-
Audio Channel 3 +/-
Balanced audio outputs.
Phantom power is required on each channel
(details in Phantom Power section)
Audiokanal 1 +/-
Audiokanal 2 +/-
Audiokanal 3 +/-
Symmetrische AudioausgÀnge.
Auf jedem Kanal ist Phantomspeisung
erforderlich
(Einzelheiten im Abschnitt Phantomspeisung)
LED Color Data IN0 0 logic state 0-0.2 V LED-Farbdaten IN0 0 logischer Zustand 0-0,2 V
LED Color Data IN1 1 logic state 1-50 V LED-Farbdaten IN1 1 logischer Zustand 1-50 V
Mute I/O 0 logic state 0-0.2 V Stumm I/O 0 logischer Zustand 0-0,2 V
1 logic state Open Collector 1 logischer Zustand Offener Kollektor
ConexiĂłn DescripciĂłn Collegamento Descrizione
Canal de audio 1 +/-
Canal de audio 2 +/-
Canal de audio 3 +/-
Salidas de audio equilibrado
En cada canal se requiere una fuente de
alimentaciĂłn fantasma
(mĂĄs informaciĂłn en el apartado
AlimentaciĂłn fantasma)
Canale audio 1 +/-
Canale audio 2 +/-
Canale audio 3 +/-
Uscite audio bilanciate.
Per ogni canale Ăš necessaria lâalimentazione
Phantom
(dettagli nella sezione Alimentazione Phantom)
Datos de color LED
IN0 0 estado lĂłgico 0-0,2 V IN0 dati colore LED Stato logico 0 0-0,2 V
Datos de color LED
IN1 1 estado lĂłgico 1-50 V IN1 dati colore LED Stato logico 1 1-50 V
Silenciador I/O 0 estado lĂłgico 0-0,2 V I/O muto Stato logico 0 0-0,2 V
1 estado lĂłgico Colector abierto Stato logico 1 Collettore aperto
Raccordement Description Ligação Descrição
Canal audio 1 +/-
Canal audio 2 +/-
Canal audio 3 +/-
Sorties audio symétriques.
Une alimentation fantÎme est nécessaire sur
chaque canal
(les détails figurent à la rubrique
Alimentation fantĂŽme)
Canal ĂĄudio 1 +/-
Canal ĂĄudio 2 +/-
Canal ĂĄudio 3 +/-
SaĂdas de ĂĄudio equilibradas.
à necessåria alimentação fantasma em cada
canal
(detalhes na secção Alimentação fantasma)
Données de couleur de
DEL IN0 Ătat logique 0 0-0,2 V Dados de cor de
LED IN0 0 estado lĂłgico 0-0,2 V
Données de couleur de
DEL IN1 Ătat logique 1 1-50 V Dados de cor de
LED IN1 1 estado lĂłgico 1-50 V
E/S sourdine Ătat logique 0 0-0,2 V SilĂȘncio I/O 0 estado lĂłgico 0-0,2 V
Ătat logique 1 Collecteur ouvert 1 estado lĂłgico Coletor aberto
N/A
N/A
CBL201
Double Element
CBL301
Triple Element
WIRING CONNECTIONS
CONEXIONES DE CABLES
RACCORDEMENTS DE CĂBLAGE
VERKABELUNG
COLLEGAMENTI DEI FILI
LIGAĂĂES DA CABLAGEM
1 2 3 4
CONFIGURATION TOGGLE SWITCHES
Disassemble the mic housing as shown to access the configuration
switches in the grey highlighted area below.
CONMUTADORES DE CONFIGURACIĂN
Desmonte la carcasa del micrĂłfono, tal como se muestra, para acceder
a los conmutadores de configuraciĂłn de la zona resaltada en gris a
continuaciĂłn.
INTERRUPTEURS Ă BASCULE DE
CONFIGURATION
Démonter le corps du micro comme indiqué pour accéder aux
commutateurs de configuration dans la zone grisée ci-dessous.
KONFIGURATIONSKIPPSCHALTER
Bauen Sie das MikrofongehÀuse wie angegeben auseinander, um
Zugriff auf die Konfigurationsschalter im unten grau gekennzeichneten
Bereich zu erhalten.
INTERRUTTORI DI ATTIVAZIONE/
DISATTIVAZIONE CONFIGURAZIONE
Disassemblare lâalloggio del microfono come indicato per avere accesso agli
interruttori di configurazione nellâarea grigia in evidenza sotto.
INTERRUPTORES DE CONFIGURAĂĂO
Desmonte o alojamento do microfone conforme indicado para aceder
aos interruptores de configuração na årea realçada a cinzento, abaixo.
2CBL CBL201B- 301B | Quick Start Guide
AUDIO SIGNAL/MUTE
TOGGLE SWITCH SETTINGS
The CBL201B/301B microphone audio can be enabled/disabled (On/Mute)
based on different toggle switch settings and presses on the touch ring.
AJUSTES DE LOS CONMUTADORES DE
SEĂAL DE AUDIO / SILENCIADOR
El sonido del micrĂłfono CBL201B/301B se puede habilitar/deshabilitar
(Conectado/Silenciador) con distintos ajustes de los conmutadores y
pulsando el anillo tĂĄctil.
RĂGLAGES DES COMMUTATEURS Ă
BASCULE DE MISE EN SOURDINE/
SIGNAL AUDIO
La source audio du microphone CBL201B/301B peut ĂȘtre activĂ©e /
dĂ©sactivĂ©e (On/Mute) en fonction de diffĂ©rents rĂ©glages du commutateur Ă
bascule et en appuyant sur lâanneau tactile.
AUDIOSIGNAL/EINSTELLUNGEN DES
STUMM-KIPPSCHALTERS
Mittels verschiedener Kippschalter-Einstellungen und durch DrĂŒcken auf
den Touch-Ring kann das CBL201B/301B Mikrofon-Audio aktiviert/
deaktiviert werden (Ein/Stumm).
IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI
DI ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
SEGNALE AUDIO/MUTO
Lâaudio del microfono CBL201B/301B puĂČ essere attivato/disattivato (On/
Muto) sulla base di diverse impostazioni dellâinterruttore di attivazione/
disattivazione e premendo lâanello touch.
DEFINIĂĂES DOS INTERRUPTORES DE
SINAL ĂUDIO/SILENCIAR
Ă possĂvel ativar/desativar (Ligar/silenciar) o ĂĄudio do microfone
CBL201B/301B com base nas diferentes definiçÔes de interruptor e
pressÔes do anel tåtil.
Green â the device is active.
Verde: el dispositivo
estĂĄ activo.
Vert - lâappareil est actif.
GrĂŒn â das GerĂ€t ist aktiv.
Verde: il dispositivo Ăš attivo.
Verde â o dispositivo
estĂĄ ativo.
Red â the device is muted.
Rojo: el dispositivo
estĂĄ silenciado.
Rouge - lâappareil est mis
en sourdine.
Rot - das GerÀt ist
stummgeschaltet.
Rosso: il dispositivo Ăš muto.
Vermelho â o dispositivo
estĂĄ silenciado.
MUTE Control (Factory Default)
The audio signal/mute function is controlled by the touch ring.
Repeated presses on the touch ring will toggle between audio
on and mute.
The light ring indicates the state (Green = audio on, Red =
audio mute).
Control del SILENCIADOR (valor predeterminado de fĂĄbrica)
La función de señal/silenciador de audio se controla con el
anillo tĂĄctil.
Al presionar varias veces el anillo tĂĄctil, se alterna entre el
sonido conectado y silenciado.
La luz del anillo indica su estado (verde = sonido conectado;
rojo = sonido silenciado).
ContrĂŽle SOURDINE (rĂ©glage dâusine)
La fonction signal audio/sourdine est contrĂŽlĂ©e Ă lâaide de
lâanneau tactile.
Des pressions rĂ©pĂ©tĂ©es sur lâanneau tactile permettent de
basculer entre les modes audio activé et en sourdine.
Lâanneau lumineux indique lâĂ©tat (vert = audio activĂ©, rouge =
audio en sourdine).
STUMM-Schaltung (Werkseinstellung)
Die Audiosignal/Stummschaltung wird ĂŒber den Touch-Ring
kontrolliert.
Durch mehrmaliges DrĂŒcken des Touch-Rings wird zwischen
Audio Ein und Stumm umgeschaltet.
Der Leuchtring zeigt den Status an (grĂŒn = Audio an, rot =
Audio stumm).
Controllo MUTO (impostazione di fabbrica)
La funzione segnale audio/muto Ăš controllata dallâanello touch.
Premendo ripetitivamente lâanello touch si passa dalla modalitĂ
audio ON alla modalitĂ muto.
Lâanello luminoso indica lo stato (verde = audio ON, rosso =
audio muto).
Controlo SILENCIAR (Predefinição de fåbrica)
A função de sinal åudio/silenciar é controlada pelo anel tåtil.
Premir repetidamente o anel tĂĄtil alterna entre ĂĄudio ligado e
silĂȘncio.
O anel luminoso indica o estado (Verde = ĂĄudio ligado,
Vermelho = ĂĄudio silenciado).
Green â the device is active.
Verde: el dispositivo
estĂĄ activo.
Vert - lâappareil est actif.
GrĂŒn â das GerĂ€t ist aktiv.
Verde: il dispositivo Ăš attivo.
Verde â o dispositivo
estĂĄ ativo.
Red â the device is muted.
Rojo: el dispositivo
estĂĄ silenciado.
Rouge - lâappareil est mis
en sourdine.
Rot - das GerÀt ist
stummgeschaltet.
Rosso: il dispositivo Ăš muto.
Vermelho â o dispositivo
estĂĄ silenciado.
PUSH-to-TALK
The built in muting circuit is controlled by the touch ring.
The device is muted continuously. It changes state to active
while the touch ring is touched. After releasing it changes back
to mute.
The light ring indicates the state (Green = audio on, Red =
audio mute).
PRESIONAR PARA HABLAR
El circuito de silenciador integrado se controla con el anillo
tĂĄctil.
El dispositivo se silencia de forma continua.
Cambia su estado a activo cuando se toca el anillo tĂĄctil.
Al soltarlo, vuelve a cambiar al silenciador.
La luz del anillo indica su estado (verde = sonido conectado;
rojo = sonido silenciado).
PUSH-to-TALK (presser pour parler)
Le circuit de mise en sourdine intĂ©grĂ© est contrĂŽlĂ© Ă lâaide de
lâanneau tactile.
Lâappareil est mis en sourdine en continu.
Il passe Ă lâĂ©tat actif en cas dâappui sur lâanneau tactile.
AprĂšs lâavoir relĂąchĂ©, il repasse en mode sourdine.
Lâanneau lumineux indique lâĂ©tat (vert = audio activĂ©, rouge =
audio en sourdine).
SPRECHTASTE
Die eingebaute Stummschaltung wird ĂŒber den Touch-Ring
kontrolliert.
Das GerÀt ist dauerhaft stummgeschaltet.
Der Status Ă€ndert sich zu aktiv wĂ€hrend der Ring berĂŒhrt wird.
Er Àndert sich wieder zu stummgeschaltet sobald er
losgelassen wird.
Der Leuchtring zeigt den Status an (grĂŒn = Audio an, rot =
Audio stumm).
PREMERE PER PARLARE
Il circuito di muting Ăš controllato dallâanello touch.
Il dispositivo rimane muto.
Lo stato cambia passando ad attivo quando si tocca lâanello
touch.
Dopo averlo rilasciato il dispositivo torna a essere muto.
Lâanello luminoso indica lo stato (verde = audio ON, rosso =
audio muto).
PREMIR PARA FALAR
O circuito de silĂȘncio incorporado Ă© controlado pelo anel tĂĄtil.
O dispositivo Ă© silenciado continuamente.
Altera o estado para ativo ao tocar no anel tĂĄtil.
ApĂłs libertar, altera novamente para silĂȘncio.
O anel luminoso indica o estado (Verde = ĂĄudio ligado,
Vermelho = ĂĄudio silenciado).
Green â the device is active.
Verde: el dispositivo
estĂĄ activo.
Vert - lâappareil est actif.
GrĂŒn â das GerĂ€t ist aktiv.
Verde: il dispositivo Ăš attivo.
Verde â o dispositivo
estĂĄ ativo.
Red â the device is muted.
Rojo: el dispositivo
estĂĄ silenciado.
Rouge - lâappareil est mis
en sourdine.
Rot - das GerÀt ist
stummgeschaltet.
Rosso: il dispositivo Ăš muto.
Vermelho â o dispositivo
estĂĄ silenciado.
PUSH-to-MUTE
The built-in muting circuit is controlled by the touch ring.
The device is active continuously. It changes state to mute
while the touch ring is touched. After releasing it changes back
to the active state.
The light ring indicates the state (Green = audio on, Red =
audio mute).
PRESIONAR PARA SILENCIAR
El circuito de silenciador integrado se controla con el anillo
tĂĄctil.
El dispositivo queda activo de forma continua.
Cambia su estado a silenciador cuando se toca el anillo tĂĄctil.
Al soltarlo, vuelve a cambiar al estado activo.
La luz del anillo indica su estado (verde = sonido conectado;
rojo = sonido silenciado).
PUSH-to-MUTE (appuyer pour mettre en sourdine)
Le circuit de mise en sourdine intĂ©grĂ© est contrĂŽlĂ© Ă lâaide de
lâanneau tactile.
Lâappareil est actif en continu.
Il passe en mode sourdine en cas dâappui sur lâanneau tactile.
AprĂšs lâavoir relĂąchĂ©, il repasse Ă lâĂ©tat actif.
Lâanneau lumineux indique lâĂ©tat (vert = audio activĂ©, rouge =
audio en sourdine).
STUMMSCHALTTASTE
Die eingebaute Stummschaltung wird ĂŒber den Touch-Ring
kontrolliert.
Das GerÀt ist dauerhaft aktiv.
Der Status Àndert sich zu stummgeschaltet wÀhrend der Ring
berĂŒhrt wird.
Er Àndert sich wieder zu aktiv sobald er losgelassen wird.
Der Leuchtring zeigt den Status an (grĂŒn = Audio an, rot =
Audio stumm).
PREMERE PER PASSARE A MUTO
Il circuito di muting Ăš controllato dallâanello touch.
Il dispositivo rimane attivo.
Lo stato cambia passando a muto quando si tocca lâanello
touch.
Dopo averlo rilasciato il dispositivo torna allo stato attivo.
Lâanello luminoso indica lo stato (verde = audio ON, rosso =
audio muto).
PREMIR PARA SILENCIAR
O circuito de silĂȘncio incorporado Ă© controlado pelo anel tĂĄtil.
O dispositivo estĂĄ ativo continuamente.
Altera o estado para silĂȘncio ao tocar no anel tĂĄtil.
ApĂłs libertar, altera novamente para o estado ativo.
O anel luminoso indica o estado (Verde = ĂĄudio ligado,
Vermelho = ĂĄudio silenciado).
3CBL CBL201B- 301B | Quick Start Guide
Mute I/O The Mute I/O signal is an open-collector electrical input and output connection. The device has an
open output on the Mute I/O signal wire in its normal state. When touched, the Mute I/O signal
wire is connected to the Digital Ground.
Silenciador
I/O
La señal de Silenciador I/O consiste en una conexión de entrada y salida eléctricas de un colector
abierto. En estado normal, el dispositivo tiene una salida abierta en el cable de señal de Silenciador
I/O. Cuando se toca, el cable de señal de Silenciador I/O se conecta a la Masa digital.
E/S
sourdine Le signal E/S sourdine est une connexion dâentrĂ©e et de sortie Ă©lectrique Ă collecteur ouvert.
Lâappareil est muni par dĂ©faut dâune sortie ouverte sur le cĂąble de signal E/S sourdine. En
appuyant dessus, le cùble E/S sourdine est raccordé à la masse numérique.
Stumm I/O Das Stumm-I/O-Signal ist ein elektrischer Ein- und Ausgangsanschluss ĂŒber offenen Kollektor.
Das GerÀt hat einen offenen Ausgang auf dem Stumm-I/O-Signaldraht im Normalzustand. Bei
BerĂŒhrung wird der Stumm-I/O-Signaldraht mit der digitalen Masse verbunden.
I/O muto Il segnale I/O muto Ăš un collegamento di ingresso e uscita di tipo elettrico del collettore aperto.
Il dispositivo ha unâuscita aperta per il cavo del segnale I/O muto al suo stato normale. Quando
viene toccato, il cavo del segnale I/O muto si connette alla massa digitale.
SilĂȘncio
I/O
O sinal de SilĂȘncio I/O Ă© uma entrada elĂ©trica de coletor aberto e uma ligação de saĂda. O
dispositivo tem uma saĂda aberta no cabo do sinal SilĂȘncio I/O no estado normal. Ao tocar, o cabo
do sinal SilĂȘncio I/O Ă© ligado Ă ligação de terra digital.
Mute I/O When connecting multiple devices in parallel, the Mute I/O signal wires will mute or enable all
devices simultaneously.
CAUTION: Avoid connecting devices with different mute control settings in parallel.
Silenciador
I/O
Cuando se conectan varios dispositivos en paralelo, los cables de señal de Silenciador I/O
silencian o habilitan todos los dispositivos al mismo tiempo.
PRECAUCIĂN: Evite conectar en paralelo dispositivos que tengan distintos ajustes de control del
silenciador.
E/S
sourdine En cas de raccordement de plusieurs appareils en parallĂšle, les cĂąbles de signal E/S sourdine
désactivent ou activent tous les appareils simultanément.
MISE EN GARDE: Ăviter de raccorder des appareils avec diffĂ©rents rĂ©glages du contrĂŽle sourdine
en parallĂšle.
Stumm I/O Beim Anschluss mehrere GerÀte in Parallelschaltung werden die Stumm-I/O-SignaldrÀhte alle
GerÀte gleichzeitig stumm schalten oder aktivieren.
VORSICHT: GerÀte mit unterschiedlichen Stumm-Steuerungseinstellungen sollten nicht parallel
geschaltet werden.
I/O muto Quando si connettono piĂč dispositivi in parallelo, i cavi del segnale I/O muto fanno in modo che
tutti i dispositivi diventino nello stesso momento muti o ne attivano contemporaneamente lâaudio.
ATTENZIONE: evitare di connettere in parallelo dispositivi con diverse impostazioni di modalitĂ
muto.
SilĂȘncio
I/O
Ao ligar vĂĄrios dispositivos em paralelo, os cabos de sinal SilĂȘncio I/O silenciam ou ativam todos
os dispositivos em simultĂąneo.
CUIDADO: Evite ligar dispositivos com diferentes definiçÔes de controlo de silĂȘncio em paralelo.
The built-in muting circuit is disabled.
The device is continuously active. The Mute I/O line changes state when the touch ring is touched. After releasing it changes back to the previous state.
The light ring is controlled from an external device.
El circuito de silenciador integrado estĂĄ deshabilitado.
El circuito estĂĄ activo continuamente. La lĂnea del Silenciador I/O cambia de estado cuando se toca el anillo tĂĄctil. Al soltarlo, vuelve a cambiar al estado anterior.
El anillo iluminado se controla desde un dispositivo externo.
Le circuit de mise en sourdine intégré est désactivé.
Lâappareil est actif en continu. La ligne E/S sourdine change dâĂ©tat en cas dâappui sur lâanneau tactile. AprĂšs lâavoir relĂąchĂ©, il repasse Ă lâĂ©tat antĂ©rieur.
Lâanneau lumineux est contrĂŽlĂ© Ă partir dâun appareil externe.
Die eingebaute Stummschaltung ist deaktiviert.
Das GerĂ€t ist stĂ€ndig aktiv. Bei BerĂŒhrung des Touch-Rings Ă€ndert sich der Zustand der Stumm-I/O-Leitung. Er springt zurĂŒck zum vorherigen Zustand sobald er losgelassen wird.
Der Lichtring wird von einem externen GerÀt aus kontrollier
Il circuito di silenziamento Ăš disattivato.
Il dispositivo rimane attivo. La linea I/O muto cambia stato quando si tocca lâanello touch. Dopo averlo rilasciato il dispositivo torna allo stato precedente.
Lâanello luminoso Ăš controllato da un dispositivo esterno.
O circuito de silĂȘncio incorporado Ă© desativado.
O dispositivo permanece continuamente ativo. A linha SilĂȘncio I/O muda de estado ao tocar no ecrĂŁ tĂĄtil. ApĂłs libertar, altera novamente para o estado anterior.
O anel luminoso Ă© controlado a partir de um dispositivo externo.
EXTERNAL MUTE CONTROL
External mute means that the device itself does not mute the audio
signal. It must be muted by an external device or mixer. The advantage of
this option is a smart digital mixer can detect touch events on individual
devices. Furthermore, it is able to set the LED Ring color on the device and
manipulate audio signals in any particular way. This allows for flexibility in
the operation of the microphones.
CONTROL DE SILENCIADOR EXTERNO
El silenciador externo significa que el dispositivo no silencia por sĂ mismo
la señal de audio, sino que se debe silenciar con un dispositivo o mezclador
externo. La ventaja de esta opciĂłn es que un mezclador digital inteligente
puede detectar los eventos tĂĄctiles en dispositivos individuales. Asimismo,
puede configurar el color del anillo LED del dispositivo y manipular las
señales de audio cualquier forma determinada. Esto permite flexibilidad en
el funcionamiento de los micrĂłfonos.
CONTRĂLE SOURDINE EXTERNE
Le mode sourdine externe signifie que lâappareil ne se met pas en sourdine
lui-mĂȘme. Il doit ĂȘtre mis en sourdine Ă lâaide dâun appareil externe ou dâun
mĂ©langeur. Lâavantage de cette option est quâun mĂ©langeur numĂ©rique
intelligent peut détecter des événements tactiles sur chaque appareil
raccordé. En outre, il est possible de définir la couleur de sonnerie de la
DEL sur lâappareil et de manipuler les signaux audio de maniĂšre particuliĂšre.
Cela permet une certaine souplesse dans lâutilisation des microphones.
EXTERNE STUMMSCHALTUNG
Externe Stummschaltung bedeutet, dass das GerÀt selbst das Audio
Signal nicht stumm schaltet. Es muss mittels eines externen GerÀtes oder
Mischers stumm geschaltet werden. Der Vorteil dieser Option ist, dass
ein smarter Digitalmischer Touch-Befehle auf einzelnen GerÀten erkennen
kann. Er kann auĂerdem die Farben des LED-Rings auf dem GerĂ€t
festlegen und Audiosignale auf jede beliebige Art steuern. Dies ermöglicht
einen flexiblen Einsatz der Mikrofone.
CONTROLLO MUTO DA ESTERNO
Muto da esterno significa che il segnale audio non puĂČ essere disattivato
dal dispositivo stesso, ma da un dispositivo o un mixer esterno. Il vantaggio
di questa opzione Ăš che uno smart mixer digitale puĂČ verificare se lâanello
touch dei singoli dispositivi Ăš stato premuto. Inoltre, puĂČ impostare il colore
dellâanello LED sul dispositivo e manipolare i segnali audio in qualsiasi
modo speciale. Questa funzionalitĂ conferisce una particolare flessibilitĂ
nellâutilizzo dei microfoni.
CONTROLO DE SILĂNCIO EXTERNO
O silĂȘncio externo significa que o dispositivo em si nĂŁo silencia o sinal
ĂĄudio. Tem de ser silenciado por um misturador ou dispositivo externo.
A vantagem desta opção é que um misturador digital inteligente pode
detetar se o utilizador toca em dispositivos individuais. Além disso, é
capaz de definir a cor do anel LED no dispositivo e manipular sinais ĂĄudio
de qualquer forma particular. Isso permite uma maior flexibilidade no
funcionamento dos microfones.
Produktspezifikationen
Marke: | AKG |
Kategorie: | Microfoon |
Modell: | CBL201B |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit AKG CBL201B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Microfoon AKG
8 Oktober 2024
29 September 2024
22 September 2024
14 September 2024
10 September 2024
9 September 2024
6 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
Bedienungsanleitung Microfoon
- Microfoon Hama
- Microfoon HyperX
- Microfoon Audio-Technica
- Microfoon Logitech
- Microfoon Manta
- Microfoon Nacon
- Microfoon Nedis
- Microfoon NGS
- Microfoon Niceboy
- Microfoon Philips
- Microfoon Sandberg
- Microfoon Sharkoon
- Microfoon Sony
- Microfoon T'nB
- Microfoon Trust
- Microfoon Panasonic
- Microfoon Roland
- Microfoon Yamaha
- Microfoon Neumann
- Microfoon Technaxx
- Microfoon Day
- Microfoon König
- Microfoon Renkforce
- Microfoon Telefunken
- Microfoon Thomson
- Microfoon Triton
- Microfoon Pyle
- Microfoon Golden Age Project
- Microfoon Auna
- Microfoon Beyerdynamic
- Microfoon Lenco
- Microfoon Creative
- Microfoon Jabra
- Microfoon Sennheiser
- Microfoon Shure
- Microfoon Max
- Microfoon Olympus
- Microfoon Tascam
- Microfoon Zoom
- Microfoon Bigben
- Microfoon Plantronics
- Microfoon TOA
- Microfoon American DJ
- Microfoon Gemini
- Microfoon Power Dynamics
- Microfoon Razer
- Microfoon Samson
- Microfoon Skytec
- Microfoon Vonyx
- Microfoon Peavey
- Microfoon Marshall Electronics
- Microfoon Karma
- Microfoon Atlas
- Microfoon DJI
- Microfoon AVerMedia
- Microfoon Phonak
- Microfoon Vtech
- Microfoon Rollei
- Microfoon Genesis
- Microfoon Techly
- Microfoon NZXT
- Microfoon Behringer
- Microfoon IMG Stageline
- Microfoon Mackie
- Microfoon Omnitronic
- Microfoon Marantz
- Microfoon Monacor
- Microfoon Hohner
- Microfoon United
- Microfoon Reloop
- Microfoon TC Helicon
- Microfoon Majority
- Microfoon RCF
- Microfoon Electro-Voice
- Microfoon Joby
- Microfoon Tracer
- Microfoon Boss
- Microfoon Godox
- Microfoon Alto
- Microfoon Kopul
- Microfoon GVM
- Microfoon Saramonic
- Microfoon Peerless-AV
- Microfoon Vaddio
- Microfoon Galaxy Audio
- Microfoon HQ Power
- Microfoon Countryman
- Microfoon Blue Microphones
- Microfoon Warm Audio
- Microfoon Speed-Link
- Microfoon Nuance
- Microfoon Radial Engineering
- Microfoon DPA
- Microfoon Azden
- Microfoon Sven
- Microfoon Austrian Audio
- Microfoon Pyle Pro
- Microfoon PreSonus
- Microfoon Qtx
- Microfoon ART
- Microfoon Senal
- Microfoon Rode
- Microfoon LD Systems
- Microfoon Dörr
- Microfoon IK Multimedia
- Microfoon Midas
- Microfoon Simplecom
- Microfoon Ambient Recording
- Microfoon TeachLogic
- Microfoon Krom
- Microfoon Elgato
- Microfoon Chandler
- Microfoon DAP
- Microfoon DAP Audio
- Microfoon IDance
- Microfoon Joy-it
- Microfoon Neewer
- Microfoon ONYX
- Microfoon Pure Acoustics
- Microfoon Sonuus
- Microfoon Steren
- Microfoon Wharfedale
- Microfoon Universal Audio
- Microfoon Singing Machine
- Microfoon Epcom
- Microfoon Adastra
- Microfoon Clockaudio
- Microfoon MXL
- Microfoon Fun Generation
- Microfoon Blue
- Microfoon Hollyland
- Microfoon Proel
- Microfoon Speco Technologies
- Microfoon Polsen
- Microfoon Vocopro
- Microfoon Comica
- Microfoon IMG Stage Line
- Microfoon Atlas Sound
- Microfoon Eikon
- Microfoon DB Technologies
- Microfoon Palmer
- Microfoon BOYA
- Microfoon Audient
- Microfoon Lectrosonics
- Microfoon Konig & Meyer
- Microfoon Sanken
- Microfoon Citronic
- Microfoon SPL
- Microfoon Brigmton
- Microfoon Axis
- Microfoon Audac
- Microfoon Crestron
- Microfoon PSSO
- Microfoon Synco
- Microfoon Antelope Audio
- Microfoon Audix
- Microfoon Kurzweil
- Microfoon Lewitt
- Microfoon JTS
- Microfoon Gravity
- Microfoon Shadow
- Microfoon Schertler
- Microfoon Artsound
- Microfoon Rolls
- Microfoon The T.bone
- Microfoon Manley
- Microfoon Thronmax
- Microfoon Klark Teknik
- Microfoon AVMATRIX
- Microfoon ANT
- Microfoon Schoeps
- Microfoon CAD Audio
- Microfoon SE Electronics
- Microfoon NOX
- Microfoon Deity
- Microfoon Majestic
- Microfoon Point Source Audio
- Microfoon AmpliVox
- Microfoon Earthworks
- Microfoon Relacart
- Microfoon Auray
- Microfoon Mars Gaming
- Microfoon Fishman
- Microfoon Eurosound
- Microfoon Aston Microphones
- Microfoon Williams Sound
- Microfoon Easyrig
- Microfoon Mojave
- Microfoon JZ Microphones
- Microfoon ENDORFY
- Microfoon Perfect Choice
- Microfoon TIE Audio
- Microfoon Fluid
- Microfoon AMT
- Microfoon Xvive
- Microfoon Lauten Audio
- Microfoon White Shark
- Microfoon Nowsonic
- Microfoon AEA
- Microfoon Neat
- Microfoon Prodipe
- Microfoon Valcom
- Microfoon IC Intracom
- Microfoon Oktava
- Microfoon Sontronics
- Microfoon Anywhere Cart
- Microfoon Owl Labs
- Microfoon Klover
- Microfoon Intricon
- Microfoon Royer Labs
- Microfoon Miktek
- Microfoon Stageclix
- Microfoon Townsend Labs
- Microfoon Sabian
- Microfoon SmallRig
- Microfoon Lorgar
- Microfoon Scope Labs
- Microfoon Mirfak Audio
- Microfoon CKMOVA
- Microfoon DOCKIN
- Microfoon Tonor
- Microfoon MILAB
- Microfoon Switchcraft
- Microfoon Tonsil
- Microfoon Sescom
- Microfoon Sonic Presence
- Microfoon Movo
- Microfoon PureLink
- Microfoon Isovox
- Microfoon Glemm
- Microfoon RĂžde
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024