Abus SH58 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Abus SH58 (2 Seiten) in der Kategorie niet gecategoriseerd. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
SH 58
Rahmenmontage
Multi-tment
Fixation sur tube
Montage op frame
Applicazione su telaio
Ajustable al tubo
Rammontering
EΓKATAΣTAΣH KAT‘ EYξEIAN ΣTO
ΣKEΛETO
Rohrmontage
Frame or screw
Fixation sur boulon accessible
Montage op schroeven aan frame
Applicazione su viti
Ajustable al tornillo
SkruvfastsÀttning
EΓKATAΣTAΣH ME BIΔEΣ
Puer bei Bedarf auleben
Anti-vibration pads to be sticked on if necessary
Coussinets anti-vibration peuvent ĂȘtre colles en cas de
besoin
Anti-vibrate opvulling kan gekleefd worden indien nodig
Cuscinetti anti-vibrazione da attacare se necessario
Almohadillas anti-vibraciĂłn pera pegar en caso de ser
necesario
AnvÀnd vibrations dÀmpende kudÄar vid behor
Εᜰv ΔivαÎč απαραiτητo vα ÎșÎżÎ»Î»Î·ÎžÎżáœv αvτÎč-παλΌÎčÎșጐς ΔτÎčÎșέτΔς
© ABUS 2020
ABUS August Bremicker Söhne KG
D 58292 Wetter | Germany.
Tel.: +49 (0) 23 35 63 40
|
T390053 | V2 | D20
Ăž
12-14 mm
Ăž
15-17 mm
Sicherheitshinweise!
Vor der Montage bitte lesen und
sorgfÀltig beachten!
In dieser Anleitung können nicht alle Details bezĂŒglich
des Einsatzes der Schlosshalterung SH 58 behandelt
werden, da die Einsatzmöglichkeiten und Anschlussva-
rianten am Motorrad sehr vielfÀltig sind. Deshalb lassen
Sie sich bitte hinsichtlich der Montage und Bedienung
von Ihrem Motorrad-FachhÀndler beraten.
Das Schloss darf keinerlei Funktionen des Motorrades
beim Anbringen des Halters bzw. des Schlosses
beeinussen!
- Befestigen Sie SH 58 so an Ihrem Motorrad, dass die
Fahrsicherheit nicht beeintrÀchtigt wird (z.B. das
Federungsverhalten).
- SchĂŒtzen Sie Schloss und Halterung auch gegen
unbeabsichtigtes Einschwenken in sich bewegende
Teile des Motorrades (RĂ€der etc.)
- Verwenden Sie ausschließlich das beigefĂŒgte
Befestigungsmaterial
- SH 58 immer parallel zum Motorrad und nie in einem
Winkel schrÀg weg vom Motorrad montieren!
- SH 58 niemals verbiegen!
Vor jedem Fahrtantritt beachten!
Sicheren Sitz des Schlosses und der Befestigung der
Schlosshalterung SH 58 vor jeder Fahrt prĂŒfen!
Safety information!
Please read carefully before fitting!
The lock carrier SH 58 can be tted universally and
these instructions refer only to a number of possible
uses. Please therefore consult your authorised dealer
on how best to t and use this carrier.
The lock must not aect any functions of the motor-
cycle when the holder and the lock is mounted!
- When tting the SH 58, ensure that the safety of your
bike is not compromised (e.g. the suspension
continues to work properly etc.).
- Protect both the lock and carrier from coming into
contact with moving parts (e. g. wheels and steering
etc.).
- Only use the xing items as enclosed.
- Always t the SH 58 parallel to the bike, never at an
angle!
- Never bend, inuence or force the carrier!
Before riding!
Check that both the carrier and lock are securely tted!
Consignes de sécurité !
Lire attentivement avant la pose !
Ces instructions de pose ne peuvent pas contenir les
details de toutes les possibilitĂ©s d‘application de
support SH 58, puisque les applications sont multiples
et trÚs variéessuivant le type de moto. Par conséquent,
laissez- vous guider dans la pose et l‘utilisation de ce
support par un expert en matiĂšre de moto.
L‘antivol ne doit pas affecter les fonctions de la moto
lorsque le support ou l‘antivol est fixĂ© !
- Fixez le support SH 58 Ă  un endroit oĂč la sĂ©curitĂ© de
conduite du véhicule ne sera entravée à aucun
moment (par ex. la suspension).
- ProtĂ©gez le support et l‘antivol contre les
mouvements inattendus de toutes les parties mobiles
du véhicule (par ex. les roues).
- Utilisez exclusivement le matériel de xation fourni
d‘origine.
- SH 58 doit ĂȘtre positionnĂ© impĂ©rativement en
paralléle au véhicule, mais jamais en biais pour
tenter dâ€˜Ă©loigner l‘antivol du vĂ©hicule.
- Ne jamais forcer, ni tordre, ni déformer le support !
Veiller avant chaque conduite !
Assurez-vous avant chaque conduite que l‘antivol et
son support SH 58 est solidement xé !
Veiligheidsinstructies!
Let op: Gelieve voor montage zorg-
vuldig lezen en hiervan goede nota
nemen!
In deze handleiding kunnen niet alle details van de
universele montage van deze slothouder, model SH 58,
behandeld worden omdat de gebruiks- en montagemo-
gelijkheden aan de motorets talrijk zijn.
Laat U zich daarom ten aanzien van montage en gebruik
door een erkende motor-vakhandelaar adviseren.
Het slot mag geen invloed hebben op de functies van
de motorets wanneer de houder of het slot is
bevestigd!
- Monteer de slothouder SH 58 zó aan uw motorets
zonder dat de rijveiligheid beperkt wordt (bijv. veerweg
achterwiel).
- Voorkom dat het slot en de slothouder in de
bewegende delen van de motorets kunnen geraken)
- Gebruik uitsluitend het bijgeleverde bevestigings-
materiaal.
- Monteer de SH 58 nooit schuin maar altijd parallel aan
de motorets!
- SH 58 nooit verbuigen!
Voor elke rit controleren!
Controleer voor elke rit of het slot en de slothouder nog
juist bevestigd zijn!
Avvertenze di sicurezza!
Leggere attentamente prima del
montaggio!
Queste istruzioni di montaggio relative ai supporto SH
58 non possono includere dettagliatamente ogni possi-
bilitĂ  det loro utilizzo universale, poichĂš le applicazioni
possono essere molteplici e possono variare a seconda
del tipo di moto. Ouindi, al momento del montaggio e
dell‘utilizzo di questi supporti, lasciatevi guidare da un
esperto in materia di moto.
Il lucchetto non deve inuenzare nessuna funzione
della moto durante l’utilizzo del sostegno o del
lucchetto stesso!
- Fissate il supporto SH 58 in un punto in cui la sicurezza
della guida del veicolo non sia ostacolata in alcun
modo (per es. mai sulla sospensione).
- Proteggete il supporto e l‘antifurto da ogni eventuale
movimento fortuito delle parti mobili del veicolo (per
es. le ruote).
- Utilizzate esclusivamente il materiale di ssaggio
fornitovi.
- Il supporto SH 58 devono essere esclusivamente
posizionati in parallelo al mezzo e mai in modo ehe
sporgano all‘esterno del veicolo!
- Non forzare, torcere o deformare il supporto!
Attenzione prima di partire!
Assicuratevi sempre prima di partire che l‘antifurto ed il
suo supporto SH 58 siano ssati saldamente!
Indicaciones de seguridad!
ÂĄPor favor, lea atentamente antes
de viajar con la moto!
Ya que el soporte para antirrobos modelo SH 58 puede
ser colocado de varias maneras distintas en la moto,
estas instrucciones pueden dar solo unos detalles de
uso universal. Por lo tanto, consulte al personal de
un establecimiento ocial de venta de motocicletas y
accesorios cómo jar mejor este tipo de soporte.
ÂĄEl antirrobo no puede afectar de ninguna manera a
las funciones de la motocicleta al colocar el soporte o
el antirrobo!
- Cuando coloque el SH 58 asegurese de que no afecta
a la seguridad de su moto (por ejemplo, la suspen-
siĂłn debe poder funcionar adecuadamente).
- Proteja el antirrobc y el soporte de cualquier
posibilidad de tocar o rozar accidentalmente piezas
mĂłviles de la moto, especialmente las ruedas.
- Use solamente los elementos de montaje que se
adjuntan.
- ÂĄSiempre debe colocarse el soporte y el antirrobo
paralelamente a la moto, nunca en angulo oblicuo
a la moto!
- ÂĄNunca doble o apoye el soporte!
ÂĄAnles de viajar en molo!
Compruebe la seguridad y solidez del anclaje del
soporte SH 58 antes de conducir.
SĂ€kerhetsanvisningar!
OBS! LÀs och följ instruktionen
noggrant!
Man kan montera SH 58 p en mÀngd olika sÀtt. För Ä
att fÄ en sÄ korrekt montering som möjligt, rÄdfrÄga
gÀrna din ÄterförsÀljare.
LÄset fÄr inte pÄverka motorcykelns funktioner pÄ
nÄgot sÀtt nÀr hÄllaren resp. lÄset sÀtts fast!
- NÀr SH 58 monteras, se till att bakÀdringen eller
andra rörliga delar inte berörs av l llaren.ÄshÄ
- Se till att varken l s eller l hÄ Äs Ällare har en möjlighet
att komma in i hjulet.
- AnvÀnd endast monteringskitet som medföljer
lÄshÄllaren
- Montera alltid SH 58 parallellt med motorcykeln,
aldrig i vinkel!
- Böj aldrig SH58!
lnnan du kör!
Kolla all l llare Àr ordentligt fastsatta!Äs och lÄshÄ
Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚!
ΠαραÎșaλo ΌΔ ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ
πρÎčÎœ ÎżÎœÎ”ÎČΔጰτΔ ÎżÏ„Î· ÎŒÎżÏ„ÎżÎżÎčÎșÎ»áœłÏ„Î± ÎżÎ±Ï‚!
Evώ ÎżÎč ÎČጀσΔÎčς ÎșλΔÎčΎαρÎčώv SH 58 ÎŒÏ€ÎżÏÎżáœv vα
Ï‡ÏÎ·ÎżÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ·ÎžÎżáœv ÎșαÎč vα Î”ÏˆÎ±ÏÎŒÎżÏƒÏ„Îżáœv ΌΔ Ï€ÎżÎčÎșáŒ°Î»Îżuς
Ï„Ïáœ€Ï€Îżuς, ÎżÎč ÎżÎŽÎ·ÎłáŒ°Î”Ï‚ αvÎčጐς Î±ÏˆÎżÏÎżáœv ΌᜀvÎż ÎșáŒ€Ï€ÎżÎčΔς
Î»Î”Ï€Ï„ÎżÎŒáŒÏÎ”ÎčΔς της γΔvÎčÎșጠς Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï‡ÏáŒ ÎżÎ·Ï‚.
Η ÎșλΔÎčΎαρÎčÎŹ ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα Î”Ï€Î·ÏÎ”ÎŹÎ¶Î”Îč ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ±
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± της ÎŒÎżÏ„ÎżÏƒÏ…Îșλέτας ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ­Ï„Î·ÏƒÎ·
Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ„Î·ÏÎŻÎłÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Îź της ÎșλΔÎčΎαρÎčÎŹÏ‚!
- Όταv ΔφαρΌᜀζΔτΔ τÎčς ÎČጀσΔጱς SH 58, ÏƒÎłÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„Î”áŒ°Ï„Î” ᜀτÎč η
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”áŒ°Î± της ΌηχαΜጠς σας ΎΔΜ πΔρÎčÎżÏáŒ°Î¶Î”Ï„Î±Îč (η.χ.η.
Î±ÎœáŒ€ÏÏ„Î·ÎżÎ· πρጐηΔÎč Μα λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”áŒ° ÏƒÏ‰ÎżÏ„áŒ€)
- Î ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„áŒÏˆÏ„Î” τηΜ ÎșλΔÎčΎαρÎčጀ ÎșαÎč τηΜ ÎČጀση αηᜁ ατυχጠ
ΔÎčÏƒÎ±ÎłÏ‰ÎłáŒ  Ï„ÎżÏ…Ï‚ σΔ ÎșÎčÎœÎżáœÎŒÎ”ÎœÎ± σηΌΔጰα της ΌηχαΜጠς
(Ï„ÏÎżÏ‡áœÏ‚).
- Î§ÏÎ·ÏƒÏˆÎżÏ€ÎżÎčáŒ ÎżÏ„Î” ΌᜀΜα τα Î”Îżáœ ÎșλΔÎčσα ΔΟαρτጠΌατα.
- Î áŒ€ÎœÏ„ÎżÏ„Î” Î”Ï†Î±ÏÎŒáœ€ÎżÏ„Î” τÎčς ÎČጀσΔÎčς SH 58 παρጀλληλα Î·ÏÎżÏ‚
τη ΌηχαΜጠ ÎșαÎč Ï€ÎżÏ„áŒ σΔ ÎłÏ‰ÎœáŒ°Î± Ï€ÏÎżÏ‚ τη ΌηχαΜጠ.
- Î ÎżÏ„áŒ ΌηΜ ÎșጀΌπτΔτΔ τÎčς ÎČጀσΔÎčς SH 58.
ΠρÎčÎœ ΀ηv αvጀÎČαση ατηv ÎŒÎżÏ„ÎżÎżÎčÎșÎ»áœłÏ„Î± σας!
Î”Î»Î­ÎłÎŸÏ„Î” ΀ηv Î±ÎżÏ†Î±Î»áŒ  Î”Ï†Î±ÏÎŒÎżÎłáŒ  της ÎșλΔÎčΎαρÎčÎŹÏ‚ ÎșαÎč της
ÎČጀσης SH 58 πρÎčÎœ τηv αvጀÎČαοη.

Produktspezifikationen

Marke: Abus
Kategorie: niet gecategoriseerd
Modell: SH58

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Abus SH58 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd Abus

Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-