Abus LS1020 Bedienungsanleitung

Abus Alarmanlage LS1020

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Abus LS1020 (3 Seiten) in der Kategorie Alarmanlage. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
1. Hauptmerkmale
Sichere Detektion bis zu 20 Meter Reichweite
Relaisschaltung (NC/NO) und LED-Signal bei
Auslösung
Im Außenbereich einsetzbar: wasserdicht (IP66)
und temperaturbeständig
Einsatzorte: Alarmanlagen, Videoüberwachung,
Beleuchtung (z.B.: Türen, Flure, Parkplätze,
Hallen, Zäune,…uvm.)
Sabotageüberwachung von Sender und Empfän-
ger durch Deckelkontakt
2. Lieferumfang
Infrarot-Sender (Tx) mit Frontabdeckung
Infrarot-Empfänger (Rx) mit Frontabdeckung
4 Gehäuseschrauben
3. Bezeichnung der Komponenten
3.1 Sender (Tx) und Empfänger (Rx) (Fig.1)
1) Bohrlöcher 6) Alarm-Relais
2) Sabotageschalter 7) Anschlussklemmen RX
3) Linsen 8) Anschlussklemmen TX
4) Alarm-LED (rot) 9) Leitungszuführungen
5) Power-LED (grün) 10) Bohrlöcher
3.2 Bezeichnung der Anschlussklemmen (Fig.2)
Empfänger (Rx):
1/2 Spannungsversorgung 12-24V AC/DC
3 NO Alarmkontakt
4 NC Alarmkontakt
5 COM Alarmkontakt
6/7 Sabotageausgang(Tamper)
Sender (Tx):
1/2 Spannungsversorgung 12-24V AC/DC
3/4 Sabotageausgang (Tamper)
4. Installation
Wichtige Hinweise:
Entfernen Sie alle Hindernisse (Sträucher, Wä-
scheleinen und sonstige Gegenstände) zwischen
Sender und Empfänger!
Vermeiden Sie direkte Licht- bzw. Sonneneinstrah-
lung auf Sender und Empfänger.
Vermeiden Sie den Strahlenverlauf an reektie-
renden Flächen und Objekten.
Reduzieren Sie die empfohlene Reichweite bei
hoher Nebelwarscheinlichkeit oder ähnlichen
ungünstigen Wettereinüssen.
Vermeiden Sie Installationsorte, an denen
Schmutz- und Spritzwasser direkt auf Sender
und Empfänger treffen kann.
Installieren Sie Sender und Emfänger auf einem
stabilen, erschütterungsfreien Untergrund.
Beachten Sie vor der Montage, dass die Kabelzufüh-
rungen auf der Unterseite der Gehäuse sind!
Entfernen Sie die Frontabdeckung des Senders
und des Empfängers von der Bodenplatte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
Führen Sie die Anschlussleitungen durch die
Kabelzuführungen zu den Anschlussklemmen
der Bodenplatte.
Brechen Sie ggf. die Sollbruchstelle an der Unter-
seite der Bodenplatte heraus, um die Anschluss-
leitungen zu verlegen.
Verbinden Sie die Anschlussleitungen mit den
entsprechenden Klemmen.
Schrauben Sie nun den Empfänger (Rx) auf ei-
nen festen, erschütterungsfreien Untergrund und
legen Sie die Versorgungsspannung an.
Legen Sie nun die Versorgungsspannung am
Sender (Tx) an. Richten Sie den Sender so aus,
dass eine optische Verbindung zwischen Tx und
Rx hergestellt wird. Dies wird Ihnen durch das
Abschalten der roten Alarm-LED am Empfänger
signalisiert. Markieren Sie den entsprechenden
Montageort und montieren Sie den Sender fest
an dieser Stelle.
Schrauben Sie jetzt die Frontabdeckung des Sen-
ders und des Empfängers auf die Bodenplatte.
Führen Sie einen Gehtest durch, um die Funktion
der Lichtschranke zu testen. Justieren Sie ggf. bei
instabilen Verhältnissen den Sender nach.
5. Technische Daten
Detektionstyp Aktive Infrarot-Lichtschranke
(Einfach-LS gepulst)
Reichweite
(Innen/Außen)
20 m
Versorgungs-
spannung
12-24V AC/DC
Stromverbrauch Tx: 20 mA / Rx:25 mA
Ansprech-/Unter-
brechungszeit
100 ms
Alarmausgang (Rx) Relais (NO/NC) 1A / 120V AC
Sabotageausgang
(Tx/Rx)
NC-Kontakt 1A / 120V AC
LED Signalisierung Tx: Grün bei anliegender
Spannung
Rx: Rot bei Auslösung
Max. Fremdlicht-
stärke bei frontaler
Einstrahlung
Leuchtquellen <10000 Lux
Sonnenstrahlen <30000 Lux
Betriebstemperatur -20°C – 60°C
Schutzklasse IP66
Abmessungen 95x46x34 (hxbxt)
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen, die CE-Erklä-
rungen ist beim Hersteller (www.security-center.org)
hinterlegt.
Wir möchten, dass Sie nur mit Produkten arbeiten,
die auf dem neuesten Stand der Technik sind. Des-
halb behalten wir uns technische Änderungen vor.
Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherige
Bekanntgabe geändert werden.
© Security-Center GmbH & Co. KG, Februar 2008
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Main features
Secure detection up to 20 meters
Relay switching (NC/NO) and LED signal while
activated
Can be used outdoors: waterproof (IP66) and
temperature-resistant
Applications: Alarm systems, video surveillance,
lighting (e.g.: doors, entrance halls, car parks,
halls, fence systems, etc.)
Tamper monitoring of transmitter and receiver by
front tamper switch
2. Scope of delivery
Infrared transmitter (Tx) with front cover
Infrared receiver (Rx) with front cover
4 housing screws
3. List of components
3.1 Transmitter (Tx) and receiver (Rx) (Fig.1)
1) Drill holes 6) Alarm relay
2) Tamper switch 7) RX connector clamps
3) Lenses 8) TX connector clamps
4) Alarm LED (red) 9) Cable guides
5) Power LED (green) 10) Drill holes
3.2 List of connectors (Fig.2)
Receiver (Rx):
1/2 Voltage supply 12-24V AC/DC
3 NO alarm contact
4 NC alarm contact
5 COM alarm contact
6/7 Tamper output
Transmitter (Tx):
1/2 Voltage supply 12-24V AC/DC
3/4 Tamper output
4. Installation
Important notes:
Remove all obstacles (plants, washing lines and other
objects) between the transmitter and the receiver!
Avoid direct light or sunshine on the transmitter
and receiver.
Avoid installation where dirt and water can fall
directly on the transmitter and receiver.
Install the transmitter and receiver on a stable,
vibration-free surface.
Before installation, make sure that the cable
guides are on the bottom of the housing!
Avoid positioning so that the beam strikes reec-
ting surfaces or objects.
Reduce the recommended range if there is a
high probability of mist or similar unfavourable
weather conditions.
Remove the front cover of the transmitter and
receiver from the base-plate.
Pull the connection cables through the cable guides
to the connector clamps on the base-plate.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
If necessary, remove the predetermined breaking
point from the underside of the base-plate to
guide the connection cable through.
Connect the connection cables to the respective
clamps.
Screw the receiver (Rx) to a stable, vibration-free
surface and connect the voltage supply.
Connect the voltage supply to the transmitter
(Tx). Align the transmitter so that there is a visible
connection between Tx and Rx. This is signalled
by the switching off of the red alarm LED on the
receiver. Mark the corresponding installation
location and mount the transmitter îš¿rmly at this
location.
Screw the front cover of the transmitter and recei-
ver to the base-plate.
Make a walk test to check the functioning of the
light beam. Adjust the transmitter if necessary (in
the case of instability).
5. Technical data
Detection type Active infrared photo-
electric beam (single
pulsed)
Range (indoors/out-
doors)
20 m
Voltage supply 12-24V AC/DC
Power consumption Tx: 20 mA / Rx:25 mA
Response/interrupt
time
100 ms
Alarm output (Rx) Relay (NO/NC) 1A/120V AC
Tamper output (Tx/Rx) NC contact 1A/120V AC
LED signalling Tx: Green for voltage
present
Rx: Red for broken beam
Max. external light
strength for frontal
irradiation
Light sources <10000 Lux
Sunshine <30000 Lux
Ambient operating
temperature
-20°C to 60°C
Protection class IP66
Dimensions 95x46x34 (hxbxd)
This product complies with the current standards
of domestic and European regulations. The CE
has been proven and all related certiîš¿cations are
available from the manufacturer upon request (www.
security-center.org).
We want you to work only with products that incorpo-
rate state-of-the-art technology. For this reason, we
reserve the right to make technical modiîš¿cations.
We reserve the right to make changes to these
instructions without prior notice.
© Security-Center GmbH & Co. KG, February 2008
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Installationsanleitung Infrarot-Lichtschranke
Installation Instructions photoelectric beam detector
Instructions d’installation Détecteurs infrarouges actifs
Installatie-instructies Actief infrarood detector
Installationsvejledning Laserstråle detektor
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Gründe Lösung
Power-LED am Sender (Tx)
leuchtet nicht
Falsche Verdrahtung oder fehlende
Spannungversorgung
Überprüfen Sie die Spannungsver-
sorgung an den Klemmen
-
Alarm LED (Rx) leuchtet nie
auf, wenn Lichtschranke
unterbrochen wird
Fehlende Spannungsversorgung
Tx und Rx nicht richtig ausgerichtet
-
-
Spannungsversorgung überprüfen
Reinigen Sie den Frontdeckel
Überprüfen Sie die Verdrahtung
-
-
-
Lichtschranke unterbrochen
und Alarm-LED (Rx) leuchtet,
aber keine Alarmauslösung
Falsche oder fehlende Verdrahtung
der Alarmkontakte.
Relais durch Ãœberspannung defekt
-
-
Überprüfen Sie die Verdrahtung der
Alarmkontakte
-
Alarm-LED (Rx) leuchtet
dauerhaft
Tx und Rx sind nicht ausgerichtet
Lichtstrahl ist unterbrochen
Frontdeckel ist verschmutzt oder
vereist.
-
-
-
Richten Sie Tx und Rx erneut aus
Entfernen Sie sämtliche Hinder-
nisse zwischen Tx und Rx
Reinigen Sie den Frontdeckel
-
-
-
Falschauslösungen der
Lichtschranke durch Blätter,
Tiere, etc.
Tx und Rx sind schlecht ausgerichtet
ungünstige Umgebungseinüsse am
Installationsort
-
-
Richten Sie Tx und Rx erneut aus
Wechseln Sie den Installationsort
-
-
Troubleshooting
Fault Possible reasons Solution
Power LED on transmitter
(Tx) does not light
Incorrectly connected or no power Check the voltage supply at the clamps
Alarm LED (Rx) does not
light when the light beam
is interrupted
No power
Tx and Rx incorrectly aligned
-
-
Check the voltage supply
Clean the front cover
Check the wiring
-
-
-
Light beam interrupted
and alarm LED (Rx) lights,
but no alarm triggered
Wrong or missing connection of
alarm contacts
Relay defect due to over-voltage
-
-
Check the connections of the alarm
contacts
-
Alarm LED (Rx) lights
permanently
Tx and Rx not aligned
Light beam is interrupted
Front cover is dirty or covered in ice
-
-
-
Realign Tx and Rx
Remove all obstacles between Tx
and Rx
Clean the front cover
-
-
-
False triggering of light
beam by leaves, ani-
mals, etc.
Tx and Rx badly aligned
Unfavourable environmental
inuences at installation location
-
-
Realign Tx and Rx
Change the installation location
-
-
Fig.1:
Fig.2:
D GB
LS1020
1. Principales caractéristiques
Détection sûre avec portée de 20 m maxi.
Commutation de relais (NC/NO) et signal DEL au
déclenchement
Utilisable en extérieur : étanche (IP66) et rési-
stante à la température
Domaines d’application : systèmes d‘alarme,
surveillance vidéo, éclairage (par ex. : portes,
corridors, parkings, halles, clôtures, etc.)
Surveillance antisabotage de l’émetteur et du
récepteur par contact de couvercle
2. Livraison
Emetteur infrarouge (Tx) avec cache avant
Récepteur infrarouge (Rx) avec cache avant
4 vis de boîtier
3. Désignation des composants
3.1. Emetteur (Tx) et récepteur (Rx) (Fig.1)
1) Trous de perçage 6) Relais d’alarme
2) Interrupteur
anti-sabotage
7) Bornes de raccorde-
ment du récepteur
3) Lentilles 8) Bornes de raccorde-
ment de l’émetteur
4) DEL d’alarme (rouge) 9) Passe-câbles
5) DEL « Power » (verte) 10) Trous de perçage
3.2. Désignation des bornes de raccordement (Fig.2)
Récepteur (Rx) :
1/2 Alimentation électrique 12-24 V c.a./c.c.
3 Contact d‘alarme NO
4 Contact d‘alarme NC
5 Contact d‘alarme COM
6/7 Sortie antisabotage (Tamper)
Emetteur (Tx) :
1/2 Alimentation électrique 12-24 V c.a./c.c.
3/4 Sortie antisabotage (Tamper)
4. Installation
Consignes importantes :
Retirer tous les obstacles (buissons, ls à linge et
autres objets) entre l’émetteur et le récepteur !
Eviter une exposition directe de l’émetteur et du
récepteur à la lumière ou au soleil.
Eviter les sites d’installation exposant éventu-
ellement directement l‘émetteur et le récepteur à
l‘eau sale et aux projections d‘eau.
Installer l’émetteur et le récepteur sur une sur-
face stable et exempte de vibrations.
Préalablement au montage, noter que les passe-
câbles se trouvent sous le boîtier !
Eviter que le rayon ne passe sur des surfaces ou
objets rééchissants.
Réduire la portée recommandée lorsque du
brouillard ou d’autres conditions climatiques
défavorables sont très probables.
Retirer le cache avant de l’embase de l’émetteur
et du récepteur.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
Faire passer les ls de liaison par les passe-câ-
bles jusqu’aux bornes de l’embase.
Retirer, le cas échéant, le point de rupture sur la
face inférieure de l’embase en le cassant, an de
poser les câbles de liaison.
Relier les câbles de liaison aux bornes corre-
spondantes.
Visser maintenant le récepteur (Rx) sur une
surface ferme et exempte de vibrations et mettre
sous tension.
Mettre maintenant l’émetteur (Tx) sous tension. Ori-
enter l’émetteur de manière à établir une liaison op-
tique entre l‘émetteur et le récepteur. L’établissement
d‘une telle liaison est signalé par l‘extinction de la
DEL d‘alarme rouge sur le récepteur. Marquer le site
de montage correspondant, puis monter l‘émetteur
en le xant à cet endroit.
Visser maintenant le cache avant de l’émetteur et
du récepteur sur l’embase.
Faites un essai de fonctionnement de la barrière
lumineuse. Réajuster, le cas échéant, l’émetteur,
en cas d’instabilité.
5. Fiche technique
Type de détection Barrière lumineuse infrarou-
ge active (barrière lumineu-
se simple pulsée)
Portée (en intérieur/ex-
térieur)
20 m
Tension d’alimentation 12-24 V c.a./c.c.
Consommation Tx : 20 mA / Rx : 25 mA
Temps de réponse/
d’interruption
100 ms
Sortie d‘alarme (Rx): Relais (NO/NC) 1A/120V c.a.
Sortie antisabotage (Tx/Rx) Contact NC 1 A/120 V c.a
Signalisation DEL Tx: verte en présence de
tension
Rx: rouge au déclenchement
Intensité maxi. de lu-
mière parasite lors d’un
rayonnement de face
Sources lumineuses
<10000 lux / Rayons
solaires <30000 lux
Température de foncti-
onnement
-20°C à 60°C
Indice de protection IP66
Dimensions 95x46x34 (hxlxp)
Ce produit est conforme aux exigences des direc-
tives européennes et nationales en vigueur. La
conformité de ce produit a été prouvée. Les décla-
rations CE ont été déposées chez le fabricant (www.
security-center.org).
Vous souhaitons que vous n’utilisiez que des
produits à la pointe du progrès. C’est la raison pour
laquelle nous nous réservons le droit d‘apporter des
modiîš¿cations techniques.
Sous réserve d’une modication du contenu du
présent document sans avis préalable.
© Security-Center GmbH & Co. KG, février 2008
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Hoofdkenmerken
Zekere detectie tot 20 meter bereik
Relaisschakeling (NC/NO) en LED-signaal bij
activering
Kan buiten worden gebruikt: waterdicht (IP66) en
temperatuurbestendig
Toepassingsgebieden: alarmsystemen, videobe-
waking, verlichting (bijv.: deuren, gangen, parkeer-
plaatsen, hallen, hekwerken … en nog veel meer)
Sabotagebewaking van zender en ontvanger door
dekselcontact
2. Inhoud van de levering
Infraroodzender (Tx) met frontafdekking
Infraroodontvanger (Rx) met frontafdekking
Bevestigingsmateriaal
3. Benaming van de componenten
3.1 Zender (Tx) en ontvanger (Rx) (Fig.1)
1) Boorgaten 6) Alarmrelais
2) Sabotageschakelaar 7) Aansluitklemmen RX
3) Lenzen 8) Aansluitklemmen TX
4) Alarm-LED (rood) 9) Leidingtoevoeren
5) Power-LED (groen) 10) Boorgaten
3.2 Benaming van de aansluitklemmen (Fig.2)
Ontvanger (Rx):
1/2 Voedingsspanning 12-24V AC/DC
3 NO alarmcontact
4 NC alarmcontact
5 COM alarmcontact
6/7 Sabotage-uitgang (tamper)
Zender (Tx):
1/2 Voedingsspanning 12-24V AC/DC
3/4 Sabotage-uitgang (tamper)
4. Installatie
Belangrijke opmerkingen:
Verwijder alle hindernissen (struiken, waslijnen en
andere voorwerpen) tussen zender en ontvanger!
Vermijd directe lichtstralen of direct zonlicht op
zender en ontvanger.
Vermijd installatieplaatsen waarop afval- en
spatwater direct op de zender en ontvanger
terecht kunnen komen.
Installeer zender en ontvanger op een stabiele,
trillingsvrije ondergrond.
Zorg dat de kabelinvoeren zich aan de onderkant
van de behuizing bevinden.
Vermijd het stralenverloop op reecterende vlak-
ken en objecten.
Reduceer het aanbevolen bereik bij een grote kans
op mist of dergelijke ongunstige weersinvloeden.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Verwijder de frontafdekking van de zender en
van de ontvanger van de bodemplaat.
Steek de kabel door de kabeltoevoeren naar de
aansluitklemmen van de bodemplaat.
Breek evt. de aangebrachte breekpunten aan de
onderkant van de bodemplaat eruit om de kabel
aan te leggen.
Verbind de aders van de kabel met de overeen-
komstige aansluitklemmen.
Schroef nu de ontvanger (Rx) op een vaste,
trillingsvrije ondergrond en sluit de voedings-
spanning aan.
Sluit nu de voedingsspanning op de zender
(Tx) aan. Stel de zender zo af dat een optische
verbinding tussen Tx en Rx tot stand wordt ge-
bracht. Dit wordt aangegeven door het uitscha-
kelen van de rode alarm-LED op de ontvanger.
Markeer de overeenkomstige montageplaats en
monteer de zender goed op deze plaats vast.
Schroef nu de deksel van de zender en van de
ontvanger op de bodemplaat.
Voer een looptest uit om de werking van het licht-
scherm te testen. Stel evt. bij instabiele omstan-
digheden de zender bij.
5. Technische gegevens
Soort detectie Actief infraroodlichtscherm (en-
kelvoudig lichtscherm gepulst)
Bereik (binnen/bui-
ten)
20 m
Voedingsspanning 12-24V AC/DC
Stroomverbruik Tx: 20 mA / Rx:25 mA
Aanspreek-/onder-
brekingstijd
100 ms
Alarmuitgang (Rx) Relais (NO/NC) 1A / 120V AC
Sabotage-uitgang
(Tx/Rx)
NC-contact 1A / 120V AC
LED-signalering Tx: groen bij aangesloten
spanning
Rx: rood bij activering
Max. externe
lichtsterkte bij fron-
tale bestraling
Lichtbronnen < 10000 lux
Zonnestralen < 30000 lux
Bedrijfstemperatuur -20°C – 60°C
Beschermingsgraad IP66
Afmetingen 95x46x34 (hxbxd)
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende
Europese en nationale richtlijnen. De overeenstem-
ming werd aangetoond, de CE-verklaringen zijn bij
de fabrikant (www.security-center.org) gedeponeerd.
Wij willen dat u alleen met producten werkt die met
de allernieuwste techniek zijn gemaakt. Daarom
behouden wij ons technische wijzigingen voor.
De inhoud van deze handleiding kan zonder vooraf-
gaande kennisgeving worden gewijzigd.
© Security-Center GmbH & Co. KG, februari 2008
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Hovedkendetegn
Sikker detektion op til 20 meters rækkevidde
Relæaktivering (NC/NO) og LED-signal ved
udløsning
Egnet til udendørs brug: vandtæt (IP66) og tem-
peraturbestandig
Anvendelsessteder: alarmanlæg, videoovervåg-
ning, belysning (fx: døre, gange, parkeringsplad-
ser, haller, hegnanllæg,…o.m.a.)
Sabotageovervågning af sender og modtager
med dækselkontakt
2. Leveringsomfang
Infrarød sender (Tx) med frontafdækning
Infrarød modtager (Tx) med frontafdækning
4 kabinetskruer
3. Betegnelse af komponenter
3.1 Sender (Tx) og modtager (Rx) (Fig.1)
1) Borehuller 6) Alarmrelæ
2) Sabotagekontakt 7) Tilslutningsklemmer på RX
3) Linser 8) Tilslutningsklemmer på TX
4) Alarm-LED (rød) 9) Ledningstilførsler
5) Power-LED (grøn) 10) Borehuller
3.2 Betegnelse af tilslutningsklemmer (Fig.2)
Modtager (Rx):
1/2 Spændingsforsyning 12-24V AC/DC
3 NO alarmkontakt
4 NC alarmkontakt
5 COM alarmkontakt
6/7 sabotageudgang (tamper)
Sender (Tx):
1/2 spændingsforsyning 12-24V AC/DC
3/4 sabotageudgang (tamper)
4. Installation
Vigtige henvisninger:
Fjern alle hindringer (buske, tørresnore og andre
genstande) mellem sender og modtager!
Undgå direkte lys- hhv. sollys på sender og modtager.
Undgå installationssteder, hvor sender og
modtager kan blive udsat direkte for snavs og
stænkvand.
Installer sender og modtager på et stabilt, vibrati-
onsfrit underlag.
Vær inden montagen opmærksom på, at kabel-
tilførslerne bender sig på undersiden af kabinettet!
Undgå at strålerne rammer reekterende ader
og objekter.
Reducer den anbefalede rækkevidde ved høj sand-
synlighed for tåge eller lignende ugunstige vejrlig.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fjern senderens og modtagerens frontafdækning
fra bundpladen.
Før tilslutningerne gennem kabeltilførslerne til
tilslutningsklemmerne på bundpladen.
Tryk i givet fald det nominelle brudsted på under-
siden af bundpladen ud, for at trække tilslutnings-
ledningerne.
Tilslut tilslutningsledningerne til de tilsvarende
klemmer.
Monter nu modtageren (Rx) på et fast, vibrations-
frit underlag og tilslut forsyningsspændingen.
Tilslut nu forsyningsspændingen til senderen
(Tx). Juster senderen således, at der etableres
en optisk forbindelse mellem Tx og Rx. Dette får
du signaliseret ved at den røde alarm-LED på
modtageren slukker. Marker det tilsvarende mon-
tagested og monter senderen fast på dette sted.
Skru nu senderens og modtagerens frontafdæk-
ning på bundpladen.
Gennemfør en gåtest, for at teste om fotocellen
fungerer. Efterjuster i givet fald senderen ved
ustabile forhold.
5. Tekniske data
Detektionstype Aktiv infrarød fotocelle (enkelt
impulsstyret fotocelle)
Rækkevidde (inden-
/udendørs)
20 m
Forsyningsspænding 12-24V AC/DC
Strømforbrug Tx: 20 mA / Rx:25 mA
Reaktions-/af-
brydelsestid
100 ms
Alarmudgang (Rx) Relæ (NO/NC) 1A/120V AC
Sabotageudgang
(Tx/Rx)
NC-kontakt 1A/120V AC
LED signalisering Tx: Grøn ved tilsluttet spæn-
ding
Rx: Rød ved udløsning
Maks. fremmed
lysstyrke ved frontal
bestråling
Lyskilder < 10000 Lux
Sollys < 30000 Lux
Driftstemperatur -20°C – 60°C
Kapslingsklasse IP66
MÃ¥l 95x46x34 (hxbxd)
Dette produkt opfylder kravene i de gyldige eu-
ropæiske og nationale direktiver. Konformiteten blev
påvist, CE-erklæringen er deponeret hos producen-
ten (www.security-center.org).
Vi ønsker, at du kun arbejder med produkter, der
svarer til den nyeste tekniske standard. Derfor forbe-
holder vi os ret til tekniske ændringer.
Indholdet af denne vejledning kan ændres uden
forudgående bekendtgørelse.
© Security-Center GmbH & Co. KG, Februar 2008
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Dépannage
Défaut Causes possibles Solution
La DEL « Power » de
l’émetteur (Tx) ne s’allume pas.
Câblage incorrect ou absence
d’alimentation électrique
Vérier la présence de tension
sur les bornes
-
La DEL d’alarme (Rx) ne
s’allume jamais lorsque la barri-
ère lumineuse est interrompue.
Absence d’alimentation électrique.
Tx et Rx ne sont pas orientés correcte-
ment.
-
-
Vérier l’alimentation électrique.
Nettoyer le cache avant.
Vérier le câblage.
-
-
-
Barrière électrique interrompue et
DEL d’alarme (Rx) allumée, mais
pas de déclenchement d’alarme
Câblage des contacts d’alarme incor-
rect ou manquant.
Relais défectueux en raison d’une surtension.
-
-
Vérier le câblage des contacts
d’alarme.
-
DEL d’alarme (Rx) allumée
en permanence
Tx et Rx ne sont pas orientés.
Faisceau lumineux interrompu
Cache avant sale ou givré.
-
-
-
Réorienter Tx et Rx.
Retirer tous les obstacles se
trouvant entre Tx et Rx.
Nettoyer le cache avant.
-
-
-
Déclenchement par erreur de
la barrière lumineuse par des
feuilles, des animaux, etc.
Tx et Rx ne sont pas bien orientés.
Inuences ambiantes défavorables sur le
site d’installation
-
-
Réorienter Tx et Rx.
Changer de site d’installation
-
-
Fouten verhelpen
Fout Mogelijke oorzaken Oplossing
Power-LED op de zender (Tx)
brandt niet
Verkeerde bedrading of geen span-
ningstoevoer
Controleer de spanningstoevoer op
de klemmen
-
Alarm LED (Rx) gaat nooit
branden als het lichtscherm
wordt onderbroken
Spanningsvoeding ontbreekt
Tx en Rx zijn niet goed afgesteld
-
-
Controleer de spanningstoevoer
Reinig het frontdeksel
Controleer de bedrading
-
-
-
Lichtscherm onderbroken en
alarm-LED (Rx) brandt, maar
het alarm wordt niet geactiveerd
Verkeerde of ontbrekende bedrading
van de alarmcontacten.
Relais defect door overspanning
-
-
Controleer de bedrading van de
alarmcontacten
-
Alarm-LED (Rx) brandt
permanent
Tx en Rx zijn niet afgesteld
Lichtstraal is onderbroken
Frontdeksel is vuil of met ijs bedekt.
-
-
-
Stel Tx en Rx opnieuw af
Verwijder hindernissen tussen Tx en Rx
Reinig het frontdeksel
-
-
-
Verkeerde activering van het
lichtscherm door bladeren,
dieren, etc.
Tx en Rx zijn slecht afgesteld
ongunstige omgevingsinvloeden op
de plaats van installatie
-
-
Stel Tx en Rx opnieuw af
Verander de plaats van installatie
-
-
Fejlafhjælpning
Fejl Mulige årsager Løsning
Power-LED på sender (Tx)
lyser ikke
Forkert tilslutning eller manglende
spændingsforsyning
Kontroller spændingsforsyningen på
klemmerne
-
Alarm LED (Rx) tænder aldrig,
når fotocellen bliver afbrudt
Manglende spændingsforsyning
Tx og Rx er ikke rigtigt justeret
-
-
Kontroller spændingsforsyning
Rengør frontdæksel
Kontroller kabelføring
-
-
-
Fotocelle afbrudt og alarm-LED
(Rx) lyser, men ingen alarmud-
løsning
Forkert eller manglende kabelføring
til alarmkontakter.
Relæ defekt på grund af overspænding
-
-
Kontroller kabelføringen til alarmkon-
takterne
-
Alarm-LED (Rx) lyser per-
manent
Tx og Rx er ikke rigtigt justeret
Lysstråle er afbrudt
Frontdæksel er snavset eller tiliset.
-
-
-
Juster Tx og Rx igen
Fjern hindringer mellem Tx og Rx
Rengør frontdæksel
-
-
-
Fejludløsninger af fotocellen
på grund af blade, dyr etc.
Tx og Rx er dårligt justeret
ugunstige omgivelsesforhold på instal-
lationsstedet
-
-
Juster Tx og Rx igen
Flyt installationsstedet
-
-
F NL DK


Produktspezifikationen

Marke: Abus
Kategorie: Alarmanlage
Modell: LS1020

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Abus LS1020 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Alarmanlage Abus

Bedienungsanleitung Alarmanlage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-