Abus HomeTec Pro CFA3000 Bedienungsanleitung

Abus Alarmanlage HomeTec Pro CFA3000

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Abus HomeTec Pro CFA3000 (13 Seiten) in der Kategorie Alarmanlage. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/13
Wireless door lock actuator | Mécanisme de serrure radiocommandé
Draadloze deurslotaandrijving | Attuatore telecomandato per serratura
Accionamiento por radio de la cerradura de la puerta
Einsatzbereich | Possible uses | Application
Toepassing | Possibilità d‘impiego | Aplicaciones
Lieferumfang | Scope of delivery | Étendue de la livraison
Leveringsomvang | Dotazione | Contenido
Montagewerkzeug | Tools required | Outillage
Gereedschap | Utensili di montaggio | Herramientas necesarias
Montage | Installation instructions | Instructions de montage
Montageaanwijzing | Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje
Bedienung | Operation | Utilisation
Bediening | Uso | Funcionamiento
Batteriewechsel/Pege| Battery replacement/Maintenance | Echange des piles/Entretien
Batterijen vervangen/Onderhoud | Sostituzione delle batterie/Mantenimento | Cambio de pilas/Cuidado
Rechtliche Hinweise | Legal information | Mentions légales
Wettelijke aanwijzingen | Note legali | Advertencias legales
Belegungstabelle | Allocation table | Allocation table
Toewijzing tafel | Tabella di allocazione | Tabla de asignaciĂłn
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
51
138
66
Funk-TĂŒrschlossantrieb CFA3000
2
1.
Der HomeTec Pro Funk-TĂŒrschlossantrieb
ist ein NachrĂŒstsystem zum motorbetrie-
benen Ver- und Entriegeln von nach innen
Ă¶îŻœnendenTĂŒren.DasSystembestehtaus
drei Komponenten: dem Funk-TĂŒrschloss-
antrieb, der Funk-Fernbedienung und der
Funk-Tastatur.UmdenFunk-TĂŒrschloss-
antrieb bestimmungsgemĂ€ĂŸ nutzen zu
können, benötigen Sie entweder eine
HomeTec Pro- Fernbedienung oder
-Tastatur.DiegemeinsameVerwendung
von Fernbedienung und Tastatur ist eben-
so möglich wie das Verwenden von
mehrerenFernbedienungen.
Voraussetzung fĂŒr den Betrieb des
Funk-TĂŒrschlossantrieb ist ein Zylinder-
ĂŒberstand auf der Innenseite der TĂŒr von
7-12 mm (plus StÀrke des Beschlags oder
einerRosette).DaderAntriebî˜ƒĂŒbereinen
permanent eingesteckten SchlĂŒssel erfolgt,
muss der TĂŒrzylinder die „Not- und Gefah-
renfunktion“ aufweisen, das heißt, er ist
vonaußenmitdemSchlĂŒsselzuî˜ƒĂ¶îŻœnen,
auch wenn innen ein weiterer SchlĂŒssel
steckt.AußerdemmussderTĂŒrzylinderein
ProlzylindernachDIN18252sein.
Vor der Montage prĂŒfen Sie bitte die
Einstellung Ihrer TĂŒr und des TĂŒrzylin-
ders.StellenSiesicher,dasssichTĂŒrund
Zylinder einwandfrei und leichtgÀngig be-
dienenlassen.Das Produkt ist nur fĂŒr die
Verwendung in trockenen InnenrÀumen
vorgesehen und darf nicht an Feuer-,
Brandschutz- oder FluchttĂŒren montiert
werden!
Betriebstemperaturbereich:0°Cbis+40°C.
The HomeTec Pro wireless door lock actu-
atorissystemdesignedforretrottingto
doors that open inwards to provide moto-
risedlockingandunlockingfunctions.The
system is made up of three components:
a wireless lock actuator, wireless remote
control,andwirelesskeypad.Toutilisethe
wireless door lock actuator as intended,
you will need either a HomeTec Pro
remotecontrolorkeypad.Itispossible
to use a remote control in conjunction
with a keypad, or to use multiple remote
controls.
For the wireless door lock actuator to
work, the cylinder must project 7-12 mm
on the inside of the door (plus the thick-
nessofthettingorcollar).Becausethe
actuator operates with a key permanently
inserted in the lock, the cylinder must
have an “emergency” feature where the
door can be opened with a key from the
outside even when another key is inserted
ontheinside.Inaddition,thedoorlock
mustbeaprolecylindercompliantwith
DIN18252.
Please check the setup of your door and
cylinderlockbeforeinstallation.Makesure
that the door and cylinder are operating
properlyandsmoothly. This product is de-
signed for use in dry interior conditions
only and may not be installed on fire
doors or emergency exits!
Operating temperature range: 0°C to
+40°C.
Le mécanisme de serrure radiocommandé
HomeTec Pro est un systÚme motorisé de
verrouillage et de déverrouillage de portes
ouvrantversl‘intĂ©rieur.LesystĂšmese
compose de trois éléments: le mécanisme
de serrure radiocommandé, la télécom-
mandeetleclaviersansl.Pourune
utilisation conforme du mécanisme de ser-
rure radiocommandé, vous devez utilisez
la télécommande ou le clavier HomeTec
Pro.Ilestégalementpossibled‘associerla
tĂ©lĂ©commande avec le clavier ou d‘utiliser
plusieurstélécommandes.
Pour pouvoir utiliser le mécanisme de
serrure radiocommandé, un déport de
cylindrede7-12mmestnĂ©cessairecĂŽté
intĂ©rieur de la porte (plus lâ€˜Ă©paisseur de
laferrureoudelarosette).Lemécanisme
sous-entend qu‘une clĂ© est toujours
présente dans la serrure, le cylindre de
porte doit donc comporter une fonction
de secours permettant d‘ouvrir la porte de
l‘extĂ©rieur, avec une clĂ© et ce mĂȘme si une
autre clé se trouve déjà dans la serrure
cÎtéintérieur.Deplus,lecylindredeporte
doitĂȘtreproléselonlanormeDIN18252.
Avantlemontage,veuillezvérierle
typedevotreporteetdevotrecylindre.
Assurez-vous que la porte et le cylindre
fonctionnentparfaitement.Ce produit est
conçu pour une utilisation Ă  l‘intĂ©rieur,
dans un environnement sec et ne doit
pas ĂȘtre montĂ© sur des portes coupe-feu
ou de secours!
Température de fonctionnement: 0°C à
+40°C.
De HomeTec Pro draadloze deurslotaan-
drijving is een aanvullend systeem bij het
motoraangedreven ver- en ontgrendelen
vandeurendienaarbinnenopenen.Het
systeem bestaat uit drie componenten: de
draadloze deurslotaandrijving, de draad-
loze afstandsbediening en het draadloos
toetsenbord.Vooreencorrectgebruikvan
dedraadlozedeurslotaandrijvingheeu
een Home Tec-afstandsbediening of
-toetsenbordnodig.Hetgezamenlijk
gebruik van afstandsbediening en toet-
senbord is eveneens mogelijk, net als
het gebruik van meerdere afstandsbe-
dieningen.Voorwaardevoorhetgebruik
van de draadloze deurslotaandrijving is
dat de cilinder aan de binnenzijde van de
deur 7-12 mm uitsteekt (plus dikte van het
beslagofeenrozet).Omdatdebediening
plaatsvindt via een permanent geplaatste
sleutel, moet de deurcilinder de “nood-
en gevaarfunctie” aangeven, dat betekent
dat hij van buitenaf met de sleutel te
openen is, ook als er aan de binnenkant
eenanderesleutelgeplaatstis.Bovendien
moetdedeurcilindereenproelcilinder
conformDIN18252zijn.
Controleer voor de montage de instelling
vanuwdeurendedeurcilinder.Zorg
ervoor dat de deur en de cilinder
probleemloos en soepel te bedienen
zijn.Het product is alleen bestemd voor
gebruik in droge binnenruimtes en mag
niet worden gemonteerd op brand- of
vluchtdeuren!
Bedrijfstemperatuurbereik:0°Ctot+40°C.
4
3.
Vorsicht! Hinweise zur Montage Achtung! Kleinteile können von
Kindern verschluckt werden!
SchließzylindermitNot-undGefahrenfunktion.
Beidseitig schließbar, auch wenn innen der
SchlĂŒsselsteckt.
Caution! Further fitting details Attention! Children can swallow
small parts!
Door cylinder has to operate even with a key
insertedontheinside.
Attention! Instructions de
montage
Attention! Les petites piĂšces peu-
vent ĂȘtre avalĂ©es par les enfants!
Cylindre de porte avec fonction débrayable:
ouverture de l‘extĂ©rieur mĂȘme lorsqu‘une clĂ©
estintroduiteàl‘intĂ©rieur.
Voorzichtig! Instructies voor de
montage
Let op! Kleine onderdelen
kunnen door kinderen worden
ingeslikt!
Deurcilinder met gevarenfunctie: aan de bui-
tenzijde ook bedienbaar als binnen een sleutel
inhetslotsteekt.
Note per Attenzione!
l‘installazione
Attenzione! Piccole parti possono
essere ingerite dai bambini!
Serratura a cilindro con funzione di emergenza
edipericolo.Chiudibiledaentrambiilati,
anche se la chiave Ăš inserita
¥Posibles daños
materiales!
Instrucciones de
montaje
¥Atención! ¥Las piezas pequeñas
podrían ser ingeridas por los niños!
Cilindro de cierre con funciĂłn de emergencia y
depeligro.Sepuedecerrarporlosdoslados,
inclusocuandohayunallavemetidadentro.
4. INFO 1
optional
optional
Option 1
Option 2
PH2


Produktspezifikationen

Marke: Abus
Kategorie: Alarmanlage
Modell: HomeTec Pro CFA3000

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Abus HomeTec Pro CFA3000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Alarmanlage Abus

Bedienungsanleitung Alarmanlage

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-