Abus AZBW10000 Bedienungsanleitung

Abus Alarmanlage AZBW10000

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Abus AZBW10000 (3 Seiten) in der Kategorie Alarmanlage. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
The Lens
Das Objektiv
Installation
Hints
Installations-
hinweise
Printed Circuit
Board (PCB)
Leiterplatte
Resistor Wiring
Widerstands-
verdrahtung
Disassembling
the Detector
Demontage
des Melders
Installation
Montage
QUICK
GUIDE
ABUS Security Center
GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Aing
Germany
abus.com
1K,2K2,
4K7,5K6
1K,2K2,4K7,
5K6,8K2
1 Objektiv ObjektivLens Objectif Lens
2 LED-Lichtleiter LED Light Pipe Tube lumineuxLED Lysrør til LED Ledlichtpijpje
3 Objektivhalter Lens holder Support d’objectif Objektivholder Lenshouder
4 Leiterplatte PCB PCB Printkort Printplaat
5 Mutter MøtrikNut Écrou Moer
6 Gehäuseschraube Casing Screw Vis du boîtier Skrue til kabinet Behuizingsschroef
1 PIR-Sensor PIR Sensor CapteurPIR PIR-sensor PIR-sensor
2 Sabotagewiderstands-
Jumper
Tamper Resisitor Headers Embases de résistance
anti-sabotage
Koblingspunkter for
manipulationsmodstand
Sabotageweerstands-
headers
3 Anschlüsse Terminals Terminaux AansluitingenKlemmer
4 Alarmwiderstands-Jumper Alarm Resistor Headers Embases de résistance
d‘alarme
Koblingspunkter for
alarmmodstand
Alarmweerstandsheaders
5 Sabotage-Feder Tamper Spring Ressort anti-sabotage Manipulationseder Sabotageveer
6 LED AN/AUS
LED AN
LED AUS
LED ON/OFF
LED ON
LED OFF
LED ALLUMÉE/ÉTEINTE
LED ALLUMÉE
LED ÉTEINTE
LED FOR NDT/SLUKKET
LED TÆNDT
LED SLUKKET
LED AAN/UIT
LED AAN
LED UIT
7Empndlichkeits-
einstellungen
NIEDRIG
AUTO (Standard)
HOCH
Sensitivity Settings
LOW
AUTO (DEFAULT)
HIGH
Paramètres de sensibilité
BASSE
AUTO (par défaut)
HAUTE
Indstillinger for følsomhed
LAV
AUTO (standardværdi)
HØJ
Gevoeligheidsinstellingen
LAAG
AUTO (standaard)
HOOG
A Alarmwiderstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 8K2 Alarm Resistance: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 8K2 Résistance d’alarme 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 8K2 Alarmmodstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 8K2 Alarmweerstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6, 8K2
B Sabotage-Widerstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6 Tamper Resistance: 1K, 2K2, 4K7, 5K6 Résistance anti-sabotage 1K, 2K2, 4K7, 5K6 Manipulationsmodstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6 Sabotageweerstand: 1K, 2K2, 4K7, 5K6
1
1
A
B
C
2
2
4
4
6
6 7
3
3
5
5
Der Melder verfügt über zwei Methoden zur Widerstandsverdrahtung:
(1) Verwendung von Jumpern, um den Leitungs-Abschlusswiderstand (abhängig von der Zentrale) auf der ALARM/SABOTAGE-Stileiste zu wählen.
(2) Auswahl eines Widerstands (abhängig von der Zentrale) und Anschluss an die ALARM/SABOTAGE-Anschlüsse des Melders.
Hinweis: Wenn keine Leitungsabschlussverdrahtung (EOL) verwendet wird, benutzen Sie keine Jumper. Wenn die Jumper nicht auf die Stileiste passen, versuchen Sie nicht, sie mit Gewalt
aufzustecken, sondern wählen Sie Methode 2, um den Widerstand zu verdrahten. Methode 1 und 2 dürfen nicht gleichzeitig auf den ALARM/SABOTAGE-Stileisten verwendet werden.
The detector has two method for resistor wiring:
(1) Using headers to select the End of Line resistance (Control panel dependent) on the ALARM/TAMPER header pins.
(2) Select a resistance (Control panel dependent), and add the resistor to ALARM/TAMPER wiring ports of the detector.
Note: If EOL (End of Line) wiring is not used, leave the headers OFF. If the headers and the header pins do not match, do not force the header, please select the method 2 to wire the resistor.
Method 1 and method 2 should not be used on the ALARM/TAMPER at the same time.
Le détecteur ore deux méthodes de câblage des résistances:
(1) Utilisez les embases pour sélectionner la résistance de n de ligne (en fonction du panneau de commande) sur les broches d’embases ALARME/ANTI-SABOTAGE;
(2) lectionnez une résistance (en fonction du panneau de contrôle), et ajoutez lasistance aux ports ALARME/ANTI-SABOTAGE du détecteur.
Remarque: si le câblageEOL (n de ligne) n’est pas utilisé, laisser les embases éteintes. Si les embases et les broches d’embases ne correspondent pas, ne forcez pas l’embase;
optez pour la 2eméthode de câblage de la résistance. La 1re et la 2eméthodes ne doivent pas être utilisées en même temps sur l’ALARME/ANTI-SABOTAGE.
Detektoren har to metoder til kabelføring af modstand:
(1) Brug af koblingspunkter til valg af EOL-modstand (aænger af kontrolpanel) på benene til koblingspunkterne for ALARM/MANIPULATION.
(2) Vælg en modstandsværdi (aænger af kontrolpanel), og kobl modstanden til detektorens kabelføringsporte for ALARM/MANIPULATION.
Bemærk: Hvis der ikke anvendes EOL (End of Line)-kabelføring, skal koblingspunkterne forblive SLÅET FRA. Hvis koblingspunkterne og koblingspunkternes ben ikke matcher, må du ikke
tvinge koblingspunktet. Vælg i stedet metode 2 til kabelføring af modstanden. Metode 1 og metode 2 bør ikke anvendes samtidigt for ALARM/MANIPULATION.
De weerstanden van de detector kunnen op twee manieren bedraad worden:
(1) Door gebruik van headers om de End of Line-weerstand (aankelijk van het bedieningspaneel) te selecteren op de ALARM/TAMPER-headerpennen.
(2) Selecteer een weerstand (aankelijk van het bedieningspaneel) en voeg de weerstand toe aan de ALARM/TAMPER-bedradingspoorten van de detector.
Opmerking: Als er geen End of Line-bedrading (EOL) wordt gebruikt, laat u de headers UIT. Als de headers en de headerpennen niet overeenkomen, forceer de header dan niet, maar gebruik
methode 2 om de weerstand te bedraden. Methode 1 en methode 2 mogen niet tegelijkertijd op de ALARM/TAMPER worden gebruikt.
A Erkennungsbereich
85,9°
52 Zonen
4 Ebenen
Detection Range
85.
52 zones
4 planes
Pore de détection
85,9°
52zones
4niveaux
Detektionsrækkevidde
85,9°
52 zoner
4 planer
Detectiebereik
85,9°
52 zones
4 vlakken
B Montagehöhe zwischen 1,8
m und 2,4 m.
Hinweis: Haustier-
Unterdrückung ist in einem
Bereich von bis zu 10 m und
bis in eine Höhe unterhalb
der oberen Sichtebene
verfügbar.
Mounting height range from
1.8 m to 2.4 m.
Note: PET immunity is
available up to 10 m and at a
height that is below the top
plane of view
Hauteur de montage: de 1,8m
à 2,4m.
Remarque: Le ltre à animaux
de compagnie fonctionne sur
une pore de 10m et à une
hauteur située en dessous
du plan supérieur du champ
de vision.
Monteringshøjden ligger fra
1,8 m til 2,4 m.
Bemærk: Kæledyrsimmunitet
er tilngelig op til 10 m og
i en højde, der ligger under
overvågningsområdets
øverste plan.
Montagehoogte tussen 1,8 m
en 2,4 m.
Opmerking: Immuniteit voor
huisdieren werkt tot 10 m en
op een hoogte die onder het
bovenste gezichtsveld ligt.
C Um die Funktion Haustier-
Unterdrückung zu nutzen,
installieren Sie bitte eine
Haustiermaske.
To use the pet immunity
function, please install a
pet mask.
Pour utiliser la fonction de
ltre à animaux de compagnie,
veuillez installer un masque à
animaux de compagnie.
Hvis du vil anvende
funktionen
Kæledyrsimmunitet, skal du
installere en kæledyrsmaske.
Installeer een
huisdiermasker om de
immuniteitsfunctie voor
huisdieren te gebruiken.
Haustier-Tabelle
Empndlichkeit Gewicht
Hoch
5 kg
Auto 10 kg
Niedrig 15 kg
Pet Table
Sensitivity mode Weight
High
5 kg
Auto 10 kg
Low 15 kg
Tableau Animaux de compagnie
Mode de sensibilité Poids
Haute
5 kg
Automatique 10 kg
Basse 15 kg
Kæledyrstabel
Følsomhedstilstand Vægt
Høj
5 kg
Automatisk 10 kg
Lav 15 kg
Tabel Huisdieren
Gevoeligheidsmodus Gewicht
Hoog
5 kg
Automatisch 10 kg
Laag 15 kg
Haustier-Unterdrückung ist innerhalb eines
Bereichs von 10 m verfügbar
Pet immunity is available within 10 m
Le ltre à animaux de compagnie fonctionne
sur une portée de 10m.
Kæledyrsimmunitet er tilgængelig inden for 10 m.
Immuniteit voor huisdieren werkt binnen 10 m.
Environmental Class (EC) II
AZBW10000
Bewegungsmelder
PIR (PET)
Motion detector
PIR (PET)
Détecteur de mouvement
PIR (PET)
Bevægelsesføler
PIR (PET)
Bewegingsmelder
PIR (PET)
1
2
34
Montage der Rückwand des Melders
Schraubenausführung: PA_3,5 x 25
Anzahl: 4
Detector Backplane Installation
Screw Model: PA_3.5 ×25
Number: 4
Installation du fond de panier du détecteur
Modèle de vis: PA_3,5 ×25
Chire: 4
Montering af detektorens bagplade
Skruetype: PA_3,5 ×25
Tal: 4
Installatie van achterplaat detector
Schroefmodel: PA_3,5 × 25
Nummer: 4
10m1 2m1m 2m 4m 6m 8m
2.4m
10m
12m
1m
2m
6m
8m
14m
16m
14m1 6m 18
m
4m
10 m 12m1m 2m 4m 6m 8m 14m1 6m 18
m
m1 m1
m1
18m
=
ALARMTAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
+- ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
+- ALARMTAMPER
EOLEOL
5K6
4K7
2K2
1K
1K
=
1K
ALARMTAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
+- ALARMTAMPER
EOLEOL
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER
6K8
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
+- ALARMTAMPER
EOLEOL
A
Technical
Specication
Technische
Daten
Powering up
Hochfahren
Dimension and
Weight
Abmessungen
und Gewicht
Choose
the Connection
Type
Verbindungstyp
wählen
Erkennungsbereich/ Detection range/ Pore de détection / Detektionsrækkevidde / Detectiewbereik 16 m, 85,9° 16 m, 85,9° 16 m, 85,9° 16 m, 85,9° 16 m, 85,9°
Erfassungsgeschwindigkeit / Detection speed / Vitesse de détection / Detektionshastighed / Detectiesnelheid 0,3 bis 2 m/s 0,3 - 2 m/s0.3 ~ 2 m/s De 0,3m/s à 2m/s 0,3-2 m/sek.
Empndlichkeit / Sensitivity / Sensibilité / Følsomhed / Gevoeligheid Hoch, Auto, Niedrig High, Auto, Low Élevée, automatique, faible Høj, auto, lav Hoog, Automatisch, Laag
Auto-Empndlichkeit / Auto sensitivity / Sensibilité auto / Automatisk følsomhed / Automatische gevoeligheid Ja Ja JaYes Oui
Onboard-EOL / Onboard EOL / EOL embarqué / Indbygget EOL / Interne EOL Ja Ja JaYes Oui
Digitaler Temperaturkompensation / Digital temperature compensation / Compensation numérique de la
température / Digital temperaturkompensering / Digitale temperatuurcompensatie Ja Ja JaYes Oui
Technologie / Technology / Technologie / Teknologi / Technologie Mit digitalem Mikroprozessor Digital microprocessor based Microprocesseur numérique Digital mikroprocessorbaseret Op basis van digitale microprocessor
Versiegelte Optik / Sealed optics / Optiques scellées / Forseglet optik / Afgedichte optica Ja Ja JaYes Oui
Kriechzonenschutz / Creep zone protection / Protection de zone au ras du mur / Krybezonebeskyttelse /
Kruipzonebescherming Ja Ja JaYes Oui
Sabotageschutz / Tamper protection / Protection anti-sabotage / Manipulationsbeskyttelse /
Sabotagebescherming Vorne VoorzijdeFront Panneau avant Front
LED-Anzeigen / LED indicators / Indicateurs LED / LED-kontrollamper / Led-indicators Blau (Alarm) Bleu (alarme)Blue(alarm) Blå (alarm) Blauw (alarm)
Haustier-Unterdrückung / Pet immunity / Filtre à animaux de compagnie / Kæledyrsimmunitet / Immuniteit
voor huisdieren Siehe HAUSTIER-Tabelle See PET Table Voir le tableau ANIMAUX DE
COMPAGNIE Se Kæledyrstabel Zie de tabel HUISDIEREN
Spannungsversorgung / Power supply / Alimentation de tension / Spændingsforsyning / Spanningsvoeding 9 bis 16 V DC (Standard: 12 V DC) 9 to 16 VDC (standard: 12 VDC) 9 à 16V CC (standard: 12V CC) 9-16 V vnstm (standardværdi: 12
V jævnstrøm) 9 tot 16 VDC (standaard: 12 VDC)
Stromaufnahme / Current consumption / Consommation de courant / Strømforbrug / Stroomverbruik 11 mA Ruhe, 8 mA Alarm 11mA quiescent, 8mA Alarm 11 mA hvilestrøm, 8 mA alarm 11 mA stil, 8 mA alarmCourant au repos 11mA, Alarme 8mA
Betriebstemperatur / Operating temperature / Température d‘exploitation / Dristemperatur /
Bedrijfstemperatuur -10 °C bis 55 °C -10 °C til 55 °C -10 °C tot 55 °C-10 °C to 55 °C (14 °F to 131 °F) De -10°C à 55°C
Lagertemperatur / Storage temperature / Température de stockage / Opbevaringstemperatur /
Opslagtemperatuur -20 °C bis 60 °C -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F) -20 °C til 60 °C -20 °C tot 60 °CDe -20°C à 60°C
Betriebsfeuchtigkeit / Operating humidity / Humidité de fonctionnement / Lufugtighed ved dri /
Bedrijfsvochtigheid 10% bis 90% 10% to 90% 10-90 % 10% tot 90%De 10 à 90%
Montagehöhe / Mounting height / Hauteur de montage / Monteringshøjde / Montagehoogte 1.8 - 2.4m 1.8 - 2.4m De 1,8 à 2,4m 1.8 - 2.4m 1.8 - 2.4m
Abmessungen (HxBxT) / Dimensions (HxWxD) / Dimensions (HxLxP) / Mål (hxbxd) / Afmetingen (HxBxD) 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm 86,8 mm x 65,4 mm x 45,5 mm
Gewicht / Weight / Poids / Vægt / Gewicht 68 g 68 g 68 g 68 g 68 g
Hochfahren :
Nach dem Einschalten blinkt die Anzeige schnell. Sobald der Selbsttest des Melders
abgeschlossen ist, erlischt die LED-Anzeige, bis der Melder eine Bewegung erkennt.
Powering up:
Aer powering on, the indicator ashes rapidly. Once the detector self test is
completed, the LED indicator will go out until the detector detects movement
Mise sous tension:
Une fois allumé, le voyant clignote rapidement. À la n de l’autodiagnostic du
détecteur, l’indicateurLED s’éteint jusqu’à ce qu’un mouvement soit détecté.
Tænding :
Når enheden er tændt, blinker kontrollampen hurtigt. Når detektoren har udført
selvtesten, slukker LED-kontrollampen, indtil detektoren registrerer bevægelse.
Opstarten:
Na het opstarten knippert de indicator snel. Zodra de zelest van de detector is
voltooid, gaat de led-indicator uit totdat de detector beweging detecteert.
Verdrahtung Leitungsabschluss-Einzelwiderstand
Die Verbindung wird im Beispiel dargestellt:
1. Normal: 1K
2. Alarm: Unbegrenzt
3. Sabotage: 0K
Single End of Line Wiring
The connection shows the example:
1. Normal: 1K
2. Alarm: Innite
3. Tamper: 0 K
blage de n de ligne simple
La connexion montre l’exemple:
1. Normal: 1K
2. Alarme: innie
3. Anti-sabotage: 0K
Enkelt EOL-kabelføring
Forbindelsen viser eksemplet:
1. Normal: 1 K
2. Alarm: Uendelig
3. Manipulation: 0 K
Enkele End of Line-bedrading
De verbinding toont het voorbeeld:
1. Normaal: 1 k
2. Alarm: Oneindig
Ruhekontakt
Normally Closed
Normalement fermé
Normalt lukket
Normaal gesloten
Verdrahtung Leitungsabschluss-Doppelwiderstand
Die Verbindung wird im Beispiel dargestellt:
1. Normal: 1K
2. Alarm: 2K
3. Sabotage: 0K oder unbegrenzt
Double End of Line Wiring
The connection shows the example:
1. Normal: 1K
2. Alarm: 2K
3. Tamper: 0 K or innite
blage de n de ligne double
La connexion montre l’exemple:
1. Normal: 1K
2. Alarme: 2k
3. Anti-sabotage: 0K ou inni
(3) Dobbelt EOL-kabelføring
Forbindelsen viser eksemplet:
1. Normal: 1 K
2. Alarm: 2 K
3. Manipulation: 0 K eller uendeligt
(3) Dubbele End of Line-bedrading
De verbinding toont het voorbeeld:
1. Normaal: 1 k
2. Alarm: 2 k
3. Sabotage: 0 k of oneindig
Zwei Melder mit Leitungsabschluss-Doppelwiderstand an
einem Eingang
Two Double End of Line Detectors to One Input
Deux détecteurs de n de ligne double vers une ente
To dobbelte EOL-detektorer til én indgang
Twee dubbele End of Line-detectoren op één ingang
.
DECLARATION OF CONFORMITY
ABUS Security Center hereby declares that the enclosed product(s) comply with the requirements
of the following directives: EMC Directive (2014/30/EU) and RoHS Directive (2011/65/EU). The full EU
Declaration of Conformity text can be found at: www.abus.com/product/AZBW10000
It can also be obtained at the following address:
ABUS Security Center
GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Ang, GERMANY
Subject to technical modications and colour changes. No liability is assumed for mistakes or
printing errors.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt ABUS Security Center, dass das/die beiliegende(n) Produkt(e) die folgenden
Richtlinien, die das/die Produkt(e) betreen, erfüllt: EMV-Richtlinie 2014/30/EU, RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU. Der vollsndige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.abus.com/product/AZBW10000
Sie kann auch unter folgender Adresse bezogen werden:
ABUS Security Center
GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Ang, GERMANY
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine
Haung
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La société ABUS Security Center declare que le(s) produit(s) fourni(s) est/sontconforme(s) aux
directives suivantes concernant le(s) produit(s) : directive CEM2014/30/UE, directive RoHS 2011/65/
UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante : www.abus.com/product/AZBW10000
Il peut également être obtenu à l‘adresse suivante:
ABUS Security Center
GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Ang, GERMANY
Sous réserve de modications techniques et de changements de couleur. Aucune responsabilité
n'est assumée pour les erreurs ou les erreurs d'impression.R:
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer ABUS Security Center, at det/de medfølgende produkt(er) opfylder de følgende
direktiver, som produktet/-erne vedrører: EMC-direktiv 2014/30/EU, RoHS-direktiv 2011/65/EU. Den
fulde tekst fra EU-overensstemmelseserklæringen ndes på følgende
internetadresse: www.abus.com/product/AZBW10000
Det kan oghentes på følgende
adresse:
ABUS Security Center GmbH
& Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444
Ang, GERMANY
Med forbehold af tekniske ændringer og farveændringer. Der påtages intet ansvar for fejl og
trykfejl.
CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaart ABUS Security Center, dat het bijgevoegde product / de bijgevoegde
producten voldoen aan de volgende richtlijnen die het product / de producten betreen:
EMC-richtlijn 2014/30/EU, RoHS-richtlijn 2011/65/ EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.
abus.com/product/AZBW10000
Het kan ook worden verkregen op het volgende adres:
ABUS Security Center
GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Ang, GERMANY
Technische wijzigingen en kleurwijzigingen voorbehouden. Er wordt geen aansprakelijkheid
aanvaard voor fouten en drukfouten.l
45.5 mm
2
M
1
M
ALARMTAMPER +-
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
5K6
4K7
2K2
1K
ZONE
CO
ZONE
CO
+-
2
1
ZONE
COM
ZONE
COM
+-
ALARMTAMPER +-
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER +-
5K6
4K7
2K2
1K
5K6
4K7
2K2
1K
ALARMTAMPER
EOLEOL
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+-
1 2 3 4
A A A A
B B B BB
A B
Alarmzentrale Melder
Alarm control Panel Detector
Panneau de
contrôle d’alarme
tecteur
Alarmkontrolpanel Detektor
Bedieningspaneel
alarm
Detector
68 g
(2,4 oz)
86,8 mm
65.4 mm
+- +-
ALARMTAMPER +-
8K2
5K6
4K7
2K2
1K
1K
2K2
4K7
5K6
ALARMTAMPER
EOLEOL
ALARMTAMPER +-
8K2
5K6
4K7
2K2
1K
1K
2K2
4K7
5K6
ALARMTAMPER
EOLEOL
ZONE2
COM
ZONE1
COM
+-
8K2 8K2 8K2


Produktspezifikationen

Marke: Abus
Kategorie: Alarmanlage
Modell: AZBW10000
Breite: 65.4 mm
Tiefe: 45.5 mm
Gewicht: 80 g
Produktfarbe: Weiß
Übertragungstechnik: Kabelgebunden
Höhe: 86.8 mm
Energiequelle: Gleichstrom
Platzierung: Drinnen
Befestigungstyp: Wand
Stromverbrauch (Standardbetrieb): 0.081 W
Menge pro Packung: 1 Stück(e)
Gehäusematerial: Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS)
Energieverbrauch: 11 mA
Eingangsspannung: 24 V
Sensor-Typ: Passiver Infrarot-Sensor (PIR)
Einbauhöhe (min): 1.8 m
Einbauhöhe (max): 2.4 m
Distanzerfassung: 15 m
Manipulationsschutz: Ja
Haustier-Immunität (max.): 15 kg
Unterstützte Positionierung: Drinnen

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Abus AZBW10000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Alarmanlage Abus

Bedienungsanleitung Alarmanlage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-