ABB AD1NO-15m Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für ABB AD1NO-15m (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
The AD1NO-15m AD1NO-R-15m and time switches control any electrical installation.
They are designed for household and similar operation with normal pollution levels.
SAFETY WARNINGS
1) The instrument must be installed and activated by qualied personnel, following the
connection diagrams provided in this manual scrupulously.
2) After installation, it must be made impossible to access the terminals without specic
tools
3) Before accessing the connection terminals, verify that the leads are not live
4) Do not connect or power the instrument if any part of it is damaged
5) The instrument must be installed and activated in compliance with current electric
systems standards.
6) Do not use the instrument for purposes other than those indicated.
Code Model Description
2CSM222471R1000 AD1NO-15m
Daily time switch no power reserve
2CSM222461R1000 AD1NO-R-15m
Daily time switch power reserve
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Power supply: 230 V~ 50/60 Hz
• Power consumption: ≤ 0.5 W
• Switching capability: 16 (4) A 250 V~
• Connectable loads:
- Incandescent 2500 W
- Fluorescent 1200 VA
- Low voltage halogen 2000 VA
- Halogen (230 V~) 2500 W
- Low consumption lamp (CFL) 1000 VA
- Low consumption lamp (CFL) 900 VA
- Led 100 VA
• Operating accuracy: ± 1 second/day at 23°C
• Type of dial: 96 pins
• Minimum time of functioning: 15 minutes
• Switching accuracy: ± 5 minutes
• Manual control by 3 positions selector:
- Permanent disconnected
- Automatic operation
- Permanent connected
• Power reserve ( ):AD1NO-R-15m
- 100 hours (NiMH rechargeable battery)
- non-removable battery
• Operating temperature: -10 °C ÷ +45°C
• Storage temperature: -20°C ÷ +60°C
• Protection class: II
• Pollution level: 2
• Protection category: IP20
• 1 DIN module container
PROGRAMMING
• Take over all the pins to the right. Take over to the left the pins corresponding to the desired times
of connection, in which the contact 1-2 will be closed.
OFF
OFF
ON
6
5
• Hour updating: Turn the dial until the index is on the current time.
• Set the operations mode by the manual selector.
• Connect the power supply
REFERENCE STANDARDS
Compliance with Community Directives:
(L.V.D)2014/35/EU
(E.M.C.D.)2014/30/EU
is declared in reference to the harmonized standard:
• EN 60730-2-7
User Manual
ANALOG TIME SWITCH WITH TRIPPERS
Read all the instructions carefully
CONNECTION DIAGRAMS / ANSCHLUSSPLÄNE / SCHEMA DI COLLEGAMENTO
DIMENSIONS/ ABMESSUNGEN / DIMENSIONI (mm)
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / DESCRIZIONE
Power supply
Stromversorgung
Morsetti alimentazione
Manual selector
Manueller Wahlschalter
Selettore manuale
Relay output
Relaisausgang
Morsetti relè
Index
Index
Indice orario
Programming dial
Programmierrad
Quadrante
INFORMATION TO USERS pursuant to art. 14 of the DIRECTIVE 2012/19 /
EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012
on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
The crossed bin symbol on the appliance or on its packaging indicates that
the product at the end of its useful life must be collected separately and
not disposed of together with other mixed urban waste.
Please contact your local authority, for all information regarding the separate collection
systems available in the area. The retailer is obliged to collect the old equipment free of
charge when buying new equipment of an equivalent type, for the purpose of star ting the
correct recycling / disposal.
The adequate separate collection of the decommissioned equipment for post-recycling,
treatment and environmentally compatible disposal helps to avoid possible negative ef fects
on the environment and human health and favors the re-use and / or recycling of the
materials it is composed the equipment.
Gli orologi elettromeccanici e sono dispositivi di comando AD1NO-15m AD1NO-R-15m
elettromeccanico che controllano un carico elettrico mediante programmi giornalieri.
Sono destinati ad operare in ambienti domestici e similari con grado di inquinamento normale.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1) Lo strumento deve essere installato e messo in funzione da persona qualicata,
rispettando scrupolosamente gli schemi di collegamento riportati in questo manuale.
2) Dopo l’installazione deve essere garantita la inaccessibilità ai morsetti senza l’uso di
appositi utensili
3) Prima di accedere ai morsetti di collegamento, assicurarsi che i conduttori non siano
in tensione
4) Non collegare o alimentare lo strumento se qualche parte di esso risulta danneggiata
5) Lo strumento deve essere installato e messo in funzione in conformitĂ  con la
normativa vigente in materia di impianti elettrici
6) Non utilizzare lo strumento per scopi diversi da quelli indicati.
Codice Modello Descrizione
2CSM222471R1000 AD1NO-15m
Orologio giornaliero senza riserva di carica
2CSM222461R1000 AD1NO-R-15m
Orologio giornaliero con riserva di carica
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Alimentazione: 230 V~ 50/60 Hz
• Assorbimento: ≤ 0,5 W
• Portata dei contatti: 16 (4) A 250 V~
• Carichi collegabili:
- Incandescenti 2500 W
- Fluorescenti (neon) 1200 VA
- Alogene bassa tensione 2000 VA
- Alogene a 230 V~ 2500W
- Basso consumo (CFL) 1000 VA
- Basso consumo (CFL) 900 VA
- Led 100 VA
• Precisione di funzionamento: ± 1 secondo/giorno a 23°C
• Tipo di quadrante: 96 cavalieri
• Tempo minimo di manovra: 15 minuti
• Precisione di manovra: ± 5 minuti
• Comando manuale tramite selettore a 3 posizioni:
- Spento permanente (la programmazione impostata sarĂ  ignorata)
- Funzionamento automatico
- Acceso permanente (la programmazione impostata sarĂ  ignorata)
• Riserva di carica ( ):solo su AD1NO-R-15m
- 100 ore (batteria NiMH ricaricabile)
- batteria non removibile
• Temperatura di funzionamento: -10 °C ÷ +45°C
• Temperatura di immagazzinamento: -20°C ÷ +60°C
• Classe di protezione: II
• Grado di inquinamento: 2
• Grado di protezione: IP20
• Contenitore 1 modulo DIN
PROGRAMMAZIONE
• Sollevare il coperchio di protezione trasparente, posto sul frontale dell’orologio, usando la tacca
inferiore.
• Programmare l’intervento dell’orologio nell’arco delle 24 ore (ruotare il quadrante nel senso
indicato dalla freccia posta sul frontale dell’interruttore) posizionando i cavalierini con un
movimento orizzontale da destra verso sinistra.
SPENTO
SPENTO
ACCESO
6
5
• Ogni cavalierino corrisponde a 15 minuti di manovra.
• Il numero dei cavalierini spostati determina la durata della manovra.
• Impostare l’orario corrente agendo direttamente sulla parte dentata del quadrante facendolo
ruotare nel senso indicato dalla freccia posta sul frontale.
• Impostare il modo di funzionamento tramite il selettore manuale.
• Chiudere il coperchio di protezione nel suo alloggiamento.
• Alimentare il prodotto.
NORME DI RIFERIMENTO
La conformitĂ  alle Direttive Comunitarie:
(L.V.D.)2014/35/EU
(E.M.C.D.)2014/30/EU
è dichiarata in riferimento alla Norma Armonizzata:
• EN 60730-2-7
Manuale d’Uso
OROLOGIO ELETTROMECCANICO A CAVALIERI
Leggere attentamente tutte le istruzioni
Die Zeitschaltuhren und sind zur Ansteuerung elektrischer AD1NO-15m AD1NO-R-15m
Verbraucher geeignet.
Diese Geräte sind fßr den Einsatz im Haushalt und ähnlichen Umgebungen mit normalem
Verschmutzungsgrad ausgelegt.
SICHERHEITSWARNUNGEN
1) Das Gerät muss von qualiziertem Fachpersonal installiert und inbetriebgenommen
werden, wobei die in diesem Handbuch enthaltenen Anschlusspläne sorgfältig zu
befolgen sind.
2) Nach der Installation muss der Zugriff auf die AnschlĂźsse ohne spezielle Werkzeuge
unmĂśglich gemacht werden
3) Vergewissern Sie sich vor dem Zugriff auf die Anschlussklemmen, dass die Kabel
keinen Strom fĂźhren.
4) Schließen Sie die Zeitschaltuhr nicht an die Stromversorgung an, wenn Teile des
Gerätes beschädigt sind.
5) Das Gerät muss in Einklang mit den geltenden Normen und gesetzlichen
Bestimmungen installiert und inbetriebgenommen werden.
6) Das Gerät darf ausschließlich für die angegebenen Zwecke verwendet werden.
Code Modell Beschreibung
2CSM222471R1000 AD1NO-15m
Tagesschaltuhr ohne Gangreserve
2CSM222461R1000 AD1NO-R-15m
Tagesschaltuhr mit Gangreserve
TECHNISCHE DATEN
• Bemessungsspannung: 230 V~50/60 Hz
• Leistungsaufnahme: ≤ 0,5 W
• Schaltvermögen: 16 (4) A 250 V~
• Anschließbare Lasten:
- GlĂźhlampen 2500 W
- Leuchtstofampen 1200 VA
- Halogen Niedervolt 2000 VA
- Halogen (230 V~) 2500 W
- Kompaktleuchtstofampe (CFL) 1000 VA
- Kompaktleuchtstofampe (CFL) 900 VA
- LED 100 VA
• Genauigkeit: ± 1 Sekunde/Tag bei 23°C
• Anzahl Schaltsegmente: 96 Pins
• Kürzeste Schaltzeit 15 Minuten
• Schaltgenauigkeit: ± 5 Minuten
• Manuelle Steuerung über 3-Positionen-Wahlschalter:
- Dauerhaft AUS
- Automatischer Betrieb
- Dauerhaft AN
• Gangreserve ( ):nur AD1NO-R-15m
- 100 Stunden (austauschbare NiMH-Batterie)
- nicht entfernbarer Akku
• Betriebstemperatur: -10°C bis +45°C
• Lagertemperatur: -20°C bis +60°C
• Schutzklasse: II
• Verschmutzungsgrad: 2
• Schutzart: IP20
• Modulbreite: 1 Teilungseinheit
PROGRAMMIERUNG
• Drücken Sie alle Stifte nach rechts. Drücken Sie die Stifte nach links, welche der gewünschten
Uhrzeit entsprechen, zu der die Kontakte 1-2 geschlossen werden sollen (AN).
AUS
AUS
AN
6
5
• Einstellung der Uhrzeit: Drehen Sie das Programmierrad, bis die Anzeige auf der aktuellen Zeit
steht.
• Stellen Sie den Betriebsmodus über den manuellen Wahlschalter ein.
• Schließen Sie die Stromversorgung an
REFERENZSTANDARDS
Einhaltung der Gemeinschaftsrichtlinien:
(Niederspannung)2014/35/EU
(EMV)2014/30/EU
wird unter Bezugnahme auf die harmonisierten Normen erklärt:
• EN 60730-2-7
Benutzerhandbuch
ANALOGE ZEITSCHALTUHR
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch
2CSM441039D5601
AD1NO-15m
AD1NO-R-15m
Installation manual
ABB S.p.A
V.le dell’Industria 18
20010 Vittuone (MI) - Italy
Tel. +39 02 2415 0000
https://new.abb.com/low-voltage
Š Copyright 2019 ABB S.P.A . All rights reserved.
We reserve the right to make technical changes or modify
the contents of this document without prior notice.
60
66
45
17.5
90
Los interruptores horarios y controlan cualquier instalaciĂłn AD1NO-15m AD1NO-R-15m
elĂŠctrica. EstĂĄn diseĂąados para operaciones domĂŠsticas y similares con niveles de contaminaciĂłn
normales.
ADVERTENCIA
1) El dispositivo debe ser instalado y activado por personal cualificado, siguiendo
escrupulosamente los esquemas de conexiĂłn previstos en este manual.
2) DespuĂŠs de la instalaciĂłn, debe ser imposible acceder a los terminales sin
herramientas especĂ­ficas.
3) Antes de acceder a los terminales de conexiĂłn, compruebe que los cables no estĂŠn
bajo tensiĂłn.
4) No conecte ni alimente el dispositivo si alguna parte del mismo estĂĄ daĂąada.
5) El dispositivo debe instalarse y activarse de acuerdo con las normas vigentes en
materia de sistemas elĂŠctricos.
6) No utilice el dispositivo para fines distintos de los indicados.
CĂłdigo Modelo DescripciĂłn
2CSM222471R1000 AD1NO-15m
Interruptor horario analĂłgico diario sin reserva de energĂ­a
2CSM222461R1000 AD1NO-R-15m
Interruptor horario analĂłgico diario de reserva de energĂ­a
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentación: 230 V~ 50/60 Hz
• Consumo proprio: ≤ 0.5 W
• Poder de Ruptura: 16 (4) A 250 V~
• Cargas conectables:
- Incandescente 2500 W
- Fluorescente 1200 VA
- HalĂłgeno de baja tensiĂłn 2000 VA
- HalĂłgeno (230 V~) 2500 W
- LĂĄmpara de bajo consumo (CFL) 1000 VA
- LĂĄmpara de bajo consumo (CFL) 900 VA
- Led 100 VA
• Precisión de marcha: ± 1 seg. / dia a 23°C
• Tipo de esfera: 96 caballetes
• Tiempo minimo de maniobras: 15 minutos
• Precisión de maniobra: ± 5 minutos
• Control manual mediante selector de 3 posiciones:
- Apagado permanente
- Funcionamiento automĂĄtico
- Encendido permanente
• Reserva de marcha ( ):AD1NO-R-15m
- 100 horas (NiMH baterĂ­a recargable)
- baterĂ­a no extraĂ­ble
• Temperatura de funcionamiento: -10 °C ÷ +45°C
• Temperatura de almacenamiento: -20°C ÷ +60°C
• Clase de protección: II
• Situación de contaminación: 2
• Tipo de protección: IP20
• 1 módulo DIN contenedor
PROGRAMACIÓN
• Toma todos los alleres de la derecha. Tome hacia la izquierda los pines correspondientes
a los tiempos de conexiĂłn deseados, en los que el contacto 1-2 estarĂĄ cerrado
OFF
OFF
ON
6
5
• Actualización horaria: Girar el botón giratorio hasta que el índice esté en la hora actual
• Ajustar el modo de funcionamiento mediante el selector manual
• Conectar la fuente de alimentación
NORMAS DE REFERENCIA
Se declara el cumplimiento de las Directivas Comunitarias:
(Baja tensiĂłn)2014/35/EU
(CEM.)2014/30/EU
en referencia a la norma armonizada:
• EN 60730-2-7
Instrucciones de empleo
INTERUPTOR HORARIO
Lea atentamente todas las instrucciones
ESQUEMAS DE CONEXIÓN / SCHÉMA DE CÂBLAGE / ПОДКЛЮЧЕНИЕ
DIMENSIONES / DIMENSIONS / Габаритные размеры (mm)
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / ОПИСАНИЕ
AlimentaciĂłn
Alimentation
Подача питания
Selector manual
Manual selector
Выбор режима
Salida de relĂŠ
Relais de sortie
Релейный выход
Indice
Index
Указатель
Esfera de programaciĂłn
Cadran
Безель настройки
INFORMATION TO USERS pursuant to art. 14 of the DIRECTIVE 2012/19 /
EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012
on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
The crossed bin symbol on the appliance or on its packaging indicates that
the product at the end of its useful life must be collected separately and
not disposed of together with other mixed urban waste.
Please contact your local authority, for all information regarding the separate collection
systems available in the area. The retailer is obliged to collect the old equipment free of
charge when buying new equipment of an equivalent type, for the purpose of starting the
correct recycling / disposal.
The adequate separate collection of the decommissioned equipment for post-recycling,
treatment and environmentally compatible disposal helps to avoid possible negative effects
on the environment and human health and favors the re-use and / or recycling of the
materials it is composed the equipment.
Реле серии и пригодны для применения с различными AD1NO-15m AD1NO-R-15m
нагрузками. Реле подходят для применения в бытовых и схожих с ними условиями.
ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ
1) Установка и подключения проводятся квалифицированным персоналом, в
строгом соответствии с инструкцией
2) После монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к клеммам
3) Перед контактом с клеммами убедиться в отсутствии на них напряжения
4) Не подключать и не включать реле при повреждении какой-либо его части
5) Реле пригодно к монтажу и эксплуатации только в электрических сетях
соответствующего стандарта.
6) Не используйте реле в целях, отличных от указанных.
Код Модель Описание
2CSM222471R1000 AD1NO-15m
Суточное реле времени без запаса хода
2CSM222461R1000 AD1NO-R-15m
Суточное реле времени с запасом хода
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
• Питающее напряжение: 230 В~ 50/60 Гц
• Собственное потребление: ≤ 0.5 Вт
• Макс. ток: 16 (4) A 250 В~
• Подключаемые нагрузки:
- Лампы накаливания 2500 Вт
- Лампы флуоресцентные 1200 ВА
- Низковольтные галогеновые лампы 2000 ВА
- Галогеновые лампы (230 В~) 2500 Вт
- Компактная люминесцентная лампа (CFL) 1000 ВА
- Компактная люминесцентная лампа (CCFL) 900 ВА
- LED лампы 100 ВА
• Точность хода: ± 1 секунда/день при 23°C
• Количество переключателей: 96 пинов
• Минимальный шаг переключения: 15 минут
• Точность переключения: ± 5 минут
• Переключатель режимов на 3 позиции:
- Постоянно отключено
- Автоматический режим
- Постоянно включено
• Запас хода (только для
AD1NO-R-15m):
- 100 часов (NiMH элемент питания)
- батарея без возможности замены
• Рабочая температура: -10 °C ÷ +45°C
• Температура хранения: -20°C +60°C÷
• Класс изоляции: II
• Уровень загрязнения: 2
• Степень пыле- влагозащиты: IP20
• Способ монтажа: DIN-рейка, 1 модуль
НАСТРОЙКА
• Установить все пины в правое положение. Пины, переведённые в левое положение,
обеспечивают замыкание контакта 1-2 в соответствующее их положению время.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ВКЛЮЧЁННЫЙ
6
5
• Установка времени: повернуть безель в положение, соответствующее текущему
часу.
• Выбрать селектором режим работы реле.
• Подать питание
СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ
Соответствует основным Директивам:
(L.V.D)2014/35/EU
(E.M.C.D.)2014/30/EU
гармонизировано со Стандартом:
• EN 60730-2-7
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
АНАЛОГОВЫЕ РЕЛЕ ВРЕМЕНИ С ПЕРЕКЛЮЧАЮЩИМ КОНТАКТОМ
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией
Les horloges permettent le contrôle de tous types d’installationAD1NO-15m, AD1NO-R-15m
Êlectriques. ll sont conçus pour les foyers avec des niveaux de pollution usuels.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1) Le produit doit ĂŞtre installĂŠ et mis en service par un personnel qualifiĂŠ, en suivant
scrupuleusement les schÊmas de câblage fournis dans ce manuel
2) Après l’installation, il devra être impossible d’accéder aux bornes sans l’usage
d’outils spécifiques
3) Avant d’accéder aux connexions, verifiez que le produit ne soit pas sous tension
4) Ne mettez pas le produit sous tension si une partie du produit est endommagĂŠe
5) Le produit doit ĂŞtre installĂŠ en mis en service en adĂŠquation avec les appareils de
vĂŠrification standards
6) Ne pas utiliser ce produit dans des intentions autres que celles indiquĂŠes
Code Description Model
2CSM222471R1000
AD1NO-15m
Horloge analogique journalière sans rÊserve de marche
2CSM222461R1000
AD1NO-R-15m
Réserve de marche de l’horloge analogique journalière
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation: 230 V~ 50/60 Hz
• Puissance: ≤ 0.5 W
• Capacité de commutation: 16 (4) A 250 V~
• Charges:
- Incandescent 2500 W
- Fluorescent 1200 VA
- Halogène basse tension 2000 VA
- Halogène (230 V~) 2500 W
- Lampe basse consommation (CFL) 1000 VA
- Lampe basse consommation (CFL) 900 VA
- Led 100 VA
• Précision: ± 1 secondes/jour à 23°C
• Type de cadran: 96 pins
• Temps de fonctionnement minimum: 15 minutes
• Précision de commutation: ± 5 minutes
• Contrôle manuel par les trois positions du sélecteur:
- Constamment dĂŠconnectĂŠ
- Automatique
- Constamment connectĂŠ
• Puissance de réserve ( ):AD1NO-R-15m
- 100 heures (NiMH Batterie rechargeable)
- Batterie non-extractable
• Température de fonctionnement: -10 °C ÷ +45°C
• Température de stockage: -20°C ÷ +60°C
• Classe de protection: II
• Niveau de pollution: 2
• Degré de protection: IP20
• 1 module
PROGRAMMATION
• Déplacez tous les pins vers la droite. Déplacez vers la gauche tous les pins correspondant aux
temps que vous souhaitez rĂŠgler, dans lesquels les contacts 1-2 seront fermĂŠs.
OFF
OFF
ON
6
5
• Mise à jour horaire
• Réglez les modes d’opération avec le sélecteur manuel
• Connectez l’alimentation
STANDARDS ET CERTIFICATIONS
ConformitĂŠ aux directives communautaires:
(L.V.D)2014/35/EU
(E.M.C.D.)2014/30/EU
est dĂŠclarĂŠe en rĂŠfĂŠrence Ă  la norme harmonisĂŠe:
• EN 60730-2-7
Guide d’installation
HORLOGE ANALOGIQUE
Lisez attentivement les instructions
2CSM441039D5601
AD1NO-15m
AD1NO-R-15m
Installation manual
ABB S.p.A
V.le dell’Industria 18
20010 Vittuone (MI) - Italy
Tel. +39 02 2415 0000
https://new.abb.com/low-voltage
Š Copyright 2019 ABB S.P.A . All rights reserved.
We reserve the right to make technical changes or modify
the contents of this document without prior notice.
60
66
45
17.5
90


Produktspezifikationen

Marke: ABB
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: AD1NO-15m

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ABB AD1NO-15m benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert ABB

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-