Zymbo Reverso FS Bedienungsanleitung

Zymbo Verwarming Reverso FS

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Zymbo Reverso FS (84 Seiten) in der Kategorie Verwarming. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/84
1
SERIES REVERSO STANDARD FS
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTALACIĂ“N Y USO
ATTENZIONE Leggere questo manuale accuratamente prima di usare l’apparecchio ed eseguire le operazioni come
indicato. Le istruzioni sono importanti per la sicurezza e per un corretto funzionamento; accertarsi di osservarle.
WARNING Please read this manual carefully before using the equipment; carry well out all the operations here
indicated. The section explains how to use the equipment safety and correctly. Observe the precautions given in this
manual and on plates and tables attached to the unit.
ACHTUNG Bitte lesen Sie genau diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts und die Verfahren auf korrekte Weise
durchfĂĽhren. Die in diesem Abschnitt beschriebenen Anweisungen beziehen sich auf einen fĂĽr die Sicherheit korrekten
Betrieb; diese Anweisungen unbedingt befolgen.
ATTENTION Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce manuel et effectuer les opérations de la juste façon. Les
instructions décrites dans cette section assurent un fonctionnement correct; s’assurer de bien les respecter.
ATENCION Es necesario leer cuidadosamente el presente manual antes de usar el equipo. La lectura de la guia
ayuda la ejecucion correcta de los procedimientos y garantizan un correcto funcionamiento de la unidad.
MIU.REFS.017.21
2
INDICE -
INDEX
- INHALTSVERZEICHNIS -
INDEX
- INDICE
1.
Premessa – Introduction – Einführung – Introduction -Introducción
Identificazione unitĂ  -
Identification of the unit
- Kenndaten der Einheit -
Identification de l'unité
– Identificación
de la unidad
2.
Caratteristiche tecniche
- Technical features
- Technische Merkmale -
Caractéristiques techniques
–Características
técnicas
Componenti principali -
Main components -
Hauptbestandteile -
Composantes principales–
Componentes
principales
Dati nominali di resa termica e frigorifera –
Nominal heating and cooling capacity
- Heiz- und KĂĽhlleistung -
Puissance nominales thermique et frigorifique
–Potencia térmica y frigorífica nominal
Dati di rumorositĂ  -
Noise level data
- Lärmbelastung -
Données bruit –
Nivel de ruido
DIMENSIONI E PESI – DIMENSIONS AND WEIGHTS – ABMESSUNGEN UND GEWICHTE –
DIMENSIONS ET POIDS - DIMENSIONES Y PESOS
3.
Istruzioni per l’installazione -
Installation instructions
- Installationsanweisungen -
Instructions pour l’installation
–
Instrucciones para la instalaciĂłn
Avvertenze per la sicurezza- Safety w
arnings
- Wichtige Hinweise -
Avertissements
- Instrucciones de seguridad
Posizionamento dell’unità -
Positioning the unit
- Aufstellung der Einheit -
Emplacement de l'unité
–
Posicionamiento de la unidad
Fissaggio dell’unità -
Fixing the unit
- Befestigung der Einheit -
Fixation de l'unité
– Fijación de la unidad
Collegamenti idraulici -
Hydraulic connections
- WasseranschlĂĽsse -
Raccordements hydrauliques
– Instalacion
hidraulica
Scarico condensa -
Condensate draining
- Kondensatablass -
Evacuation des condensats
– Drenaje de la
condensaciĂłn
Collegamenti elettrici -
Electrical connections
- Elektrische AnschlĂĽsse -
Raccordements Ă©lectriques
– Instalacion
electrica
4.
Schemi elettrici -
Wiring diagrams
- Schaltbild -
Schémas électriques
– Diagramas eléctricos
5.
Manutenzioni e controlli -
Maintenance and checks
- Wartung und Kontrollen -
Entretien et contrĂ´les
– Manutención y
controles
6.
Procedura guasti /
Fault procedures
/ Defektsuche /
Procédure avaries/
Procedimiento ante averias
7.
Istruzioni installazione accessori /
accessories instructions
/ Anleitung zum Zubehör /
instructions accessoires
/
instrucciones de accesorios
8.
Dime di riscontro /
Template
/
Vorlagen
/ Modèles /
Plantillas
9.
Schemi elettrici funzionali. General wiring diagrams. Allgemeine schaltpläne. Schémas généraux de câblage.
Diagramas de conexiones generales.
10.
Schema idraulico generico Generic hydraulic diagram Allgemeines hydraulikdiagramm Schéma hydraulique
générique Esquema hidráulico genérico
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI –
MEANING OF SIGNS
-BEDEUTUNG DER SYMBOLE -
SIGNIFICATION DES
SYMBOLES-
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
AVVERTIMENTO E CAUTELA
WARNING AND CAUTION
WARNUNG UND VORSICHT
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
ADVERTENCIA Y CUIDADO
VIETATO
FORBIDDEN
VERBOT
INTERDIT
PROHIBIDO
PARTI IN TENSIONE
LIVE COMPONENTS
TEILE UNTER SPANNUNG
PARTIES SOUS TENSION
ALTA TENSIĂ“N
3
1. PREMESSA -
INSTRUCTION
- EINFÜHRUNG –
INTRODUCTION
- INTRODUCCIĂ“N
Congratulazioni per aver scelto un ventilconvettore REVERSO.
La non osservanza di quanto qui descritto e/o una inadeguata installazione delle macchine, possono annullare la garanzia. Il
costruttore, inoltre, non risponde di eventuali danni diretti e/o indiretti dovuti ad errate installazioni, e/o danni causati dalle unitĂ 
installate da personale inesperto o non autorizzato.
Verificare, che la macchina ricevuta sia integra e completa e conforme all’ordine. Eventuali reclami devono essere presentati per
iscritto entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
I ventilconvettori sono destinati all’uso in ambienti commerciali e privati. Essi sono costruiti esclusivamente per le funzioni di
riscaldamento, filtrazione, raffreddamento e deumidificazione; non sono adatti per nessun altro uso.
Il ventilconvettore non può essere impiegato:
-per il trattamento dell’aria all’aperto;
-per l’installazione in ambienti estremamente umidi;
-per l’installazione in atmosfere esplosive;
-per l’installazione in atmosfere corrosive .
Verificare inoltre che l’ambiente in cui è installato l’apparecchio non contenga sostanze che generino un processo di corrosione
delle alette in alluminio ,e della struttura metallica.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano
ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
Il costruttore/venditore non può essere considerato responsabile di eventuali perdite o danni dovuti a installazione,
funzionamento o manutenzione non corretti dei ventilconvettori o dovuti alla mancanza di conformitĂ  con le istruzioni del
presente Manuale di uso e installazione per l’utente o qualora non vengano effettuate le ispezioni, riparazioni e manutenzioni
necessarie.
Questo libretto deve accompagnare sempre l’apparecchio in quanto parte integrante dello stesso.
La serie Reverso è certificata CE - LVD -EMC presso i laboratori SGS
Congratulations for choosing a fancoil REVERSO.
This manual contains important information for the transportation, installation, use and maintenance of units. Failure to follow the
instructions given in this manual and/or unprofessional installation may invalidate the warranty. The manufacture cannot be
responsible for any direct or indirect damages related to units installed by unskilled or unauthorised persons.
At the time of delivery check that the appliance is in perfect condition, complete in all parts and responding to your order. Any
claims must be submitted in writing no later than 8 days after the date of delivery.
The fan-coil units are exclusively built for air heating, filtering, cooling and dehumidification.
They are not suitable for any other purpose.
The fan-coil unit may not be used:
-for outdoor air treatment
- for installation in too much moist rooms
- for installation in explosive atmospheres
- for installation in corrosive atmospheres
Make sure that the environment where the appliance is installed does not contain substances that cause the corrosion of the
aluminium fins , and the metal frame.
The appliances are supplied with hot/cold water depending on whether the environment is being heated/cooled.
This appliace is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The manufacturer/seller cannot be held liable for any loss or damage caused as a result of incorrect installation, operation or
maintenance of the fan coil units or due to any non-compliance with this User Information Manual or any inspection, repair and
maintenance requirement.
This booklet must always accompany the appliance, being considered an integral part of such.
Reverso series is CE - LVD -EMC certified by SGS laboratories
.

Produktspezifikationen

Marke: Zymbo
Kategorie: Verwarming
Modell: Reverso FS

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Zymbo Reverso FS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten