Zibro EOR1200 Bedienungsanleitung

Zibro Herd EOR1200

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Zibro EOR1200 (2 Seiten) in der Kategorie Herd. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2


 

 


 
 


 

 

 
î€Č 
Angegebene Werte sind
Richtwerte, Änderungen
vorbehalten.
Oplyste vĂŠrdier er indikative,
ĂŠndringer forbeholdes.
Estos valores son a tĂ­tulo
indicativo, nos reservamos
el derecho de hacer
modicaciones.
Ces valeurs sont données à
titre indicatif, sous réserve de
modications.
NÀmÀ tiedot ovat vain
ohjeelliset,
ja niitÀ voidaan muuttaa.
To be used as indication,
subject to modications.
I valori riportati sono indicativi,
dati soggetti a modiche.
Til bruk som veiledning, med
forbehold om endringer.
AnvÀnds som indikation,
kan komma att Àndras.
Le za indikacijo, pridrĆŸujemo si
pravico do sprememb.
Değișikliklere tabii olup
belirtmek ĂŒzere kullanılmaktadır.
Indicatief gebruiken,
wijzigingen voorbehouden.
Podane wartosci sa orientacyjne,
z zastrzezeniem zmian.
Modell Stromverbrauch nom. Spannung Gewicht Maße (B x T x H) (mm) RaumkapazitĂ€t Schutzklasse Thermostat
 Type StrĂžmforbrug nom. TilslutningsspĂŠnding VĂŠgt StĂžrrelse (b x d x h) (mm) StĂžrrelse lokale Beskyttelsesklasse Termostat
Tipo Consumo elĂ©ctrico Voltaje Peso Dimensiones (an x pr x al) (mm) Supercie del recinto Clase de protecciĂłn Termostato
Model Consomm. de courant Tension de raccordement Poids Dimensions (L x p x h) (mm) Huoneen koko Laitteen suojaus Thermostat
 Model Nimellisvirta VerkkojĂ€nnite Paino Mitat (L x S x K) (mm) Surface piĂšce Unit protection LĂ€mmönsÀÀdin
 Model Current nom. Mains Weight Dimensions (w x d x h) (mm) Room size Unit protection Thermostat
Modello Corrente nom. Alimentazione Peso netto Dimensioni (L x P x A) (mm) Ideale per ambienti no a Protezione unitĂ  Termostato
Modell StrĂžmstyrke. Nettspenning Vekt MĂ„l (b x d x h) (mm) RomstĂžrrelse Enhetsbeskyttelse Termostat
 Type Stroomverbruik nom. Aansluitspanning Gewicht Afmetingen (b x d x h) (mm) Geschikt voor Beschermingsklasse Thermostaat
 Type Zuzycie energii Napiecie sieci zasilajacej Ciezar Wymiary (szer x dƂ. x wys.) (mm) Wielkoƛć pomieszczenia Klasa zabezpieczenia Termostat
Modell MĂ€rkström Ström Vikt MĂ„tt (b x d x h) (mm) Rumsstorlek Enhetsskydd Termostat
 Model Tok nominalno Napajanje 1 faza TeĆŸa Dimenzije v mm (ĆĄ x v x g) (mm) Za prostor Varovalo naprave Termostat
î€Č Model Akim nom. Ana .ebeke Agirlik Boyutlar (e x g x y) (mm) Oda boyu Ünite korunması Termostat
EOR 1200 1200 W ~ 230/50/1 V/Hz/PH 7,2 kg 250 x 170 x 340 45 mÂł IPX0 
LEGENDE
SYMBOLFORKLAR-
INGER
LEYENDA
LÉGENDE
SYMBOLIEN SELITYS
LEGEND
LEGENDA
LEGENDE
LEGENDA
LEGENDA
SYMBOLFÖRKLAR-
INGAR
LEGENDA
İƞARETLER
1
2BEDIENUNG
DRIFT
BETJENING
BEDIENING
MANEJO
OBSƁUGA
COMMANDE
ANVÄNDNING
KÄYTTÖ
UPRAVLJANJE
OPERATION
KULLANMA
FUNZIONAMENTO
AUFSTELLEN
INSTALLASJON
INSTALLATION
INBEDRIJFSTELLEN
MONTAJE
INSTALACJA
MISE EN PLACE
INSTALLATION
ASENNUS
POSTAVITEV
INSTALLATION
MONTAJ
INSTALLAZIONE
3x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4x
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.2
1.3
1.1
Nicht zulÀssig / Falsch
Ikke tilladt/forkert
No permitido/Incorrecto
Non autorisé/Incorrect
Ei sallittu / vÀÀrin
Not allowed/Wrong
Non ammesso
Ikke tillatt / feil
Niet toegestaan/Verkeerd
Zabronione/ niewƂaƛciwe
Ej tillÄtet/Fel
Ni dovoljeno/Napačno
Yasak/YanlÄ±ĆŸ
ZulÀssig / Richtig
Tilladt/korrekt
Permitido/Correcto
Autorisé /Correct
Sallittu/oikein
Allowed/Okay
Ammesso
Tillatt/OK
Toegestaan/Goed
Dozwolone / wƂaƛciwe
TillÄtet/OK
Dovoljeno/ Pravilno
Yasak değil/Doğru
Vorsicht
Forsigtig!
PrecauciĂłn
Prudence
Varoitus
Caution
Cautela
Advarsel
Voorzichtig
OstroĆŒnie
Försiktighet
Pozor
Dikkat
Hineinstecken
Tilslut
Enchufar
Brancher
Kytke verkkopistoke
pistorasiaan
Plug in
Inserisci
Plugg inn
Steek erin
wƂoĆŒyć
Anslut
Vtaknite vtikač
FiƟi prize takın
Herausziehen
Frakobl
Desenchufar
DĂ©brancher
Irrota verkkopistoke
pistorasiasta
Unplug
Stacca
Plugg ut
Haal eruit
wyjąć
Koppla frÄn
Izvlecite vtikač
FiƟi çıkarın
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
1
1
Schritt
Trin
Paso
Étape
Vaihe
Step
Fase
Trinn
Stap
krok
Steg
Korak
Adım
Ergebnis der TĂ€tigkeit
Resultat af handlingen
Resultado de la acciĂłn
RĂ©sultat action
Toiminnon tulos
Action result
Esito
Handlingsresultat
Resultaat van actie
Wynik dziaƂania
Resultat av ÄtgÀrd
Rezultat dejanja
Sonuç
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Temperaturanzeige
Temperaturangivelse
IndicaciĂłn de temperatura
Indication température
LÀmpötilailmaisin
Temp. indication
Indicazione temperatura
Temperatur- indikator
Temperatuurindicatie
Wskazanie temperatury
Temp.indikation
Prikaz temperature
Sıcaklık iƟareti
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Reparatur nur durch anerkannte Firma
MĂ„ kun repareres af en fagmand
ReparaciĂłn profesional exclusivamente
Réparation exclusivement par agent agréé
Korjaukset saa suorittaa vain ammattikorjaaja
Professional repair only
Riparazione solo da ditta qualicata
Skal kun repareres av fagfolk
Reparatie uitsluitend door erkend bedrijf
Naprawa wyƂącznie przez autoryzowany
serwis naprawczy
Endast professionell reparation
Popravilo naj izvede usposobljen serviser
Sadece profesyonel tamir
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Kundendienstrma anrufen
Kontakt serviceafdelingen
Contactar departamento de servicio
Contacter entreprise de service
Ota yhteys huolto-osastoon
Contact service department
Contattare l’assistenza
Ta kontakt med serviceavdelingen
Contacteer servicebedrijf
Skontaktować się z serwisem
naprawczym
Kontakta serviceavdelning
Pokličite servis
Servis ile görĂŒĆŸĂŒn
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
4STÖRUNGEN
FEILSØKING
DRIFTSFEJL
STORINGEN
AVERÍAS
USUWANIE
ZAKƁÓCEN
PANNES
FELSÖKNING
VIANMÄÄRITYS
ODPRAVLJANJE
TEĆœAV
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM GΙDERME
INDIVIDUAZIONE
4.1
2.2
1
Kontrollieren Sie
Kontroller
Controlar
ContrĂŽle
Ttarkista
Check
Controllare
Kontroll
Controleer
kontrolować
Undersök
Preveriti
Denetlemek
1
EOR 1200
230V/50HZ
------------
------------
------------
------------
------------
------------
------------
------------
2.1
Zeitraum
Tidsrum
PerĂ­odo de tiempo
PĂ©riode de temps
Aikajakso
Time span
Periodo di tempo
Tidsrom
Tijdsperiode
Okres czasu
Tidsperiod
Časovni razpon
SĂŒre
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Maximaler Feuchtigkeitsgehalt
Max. fugtighedsprocentt
Porcentaje mĂĄximo de humedad
Pourcentage maximal d’humiditĂ©
Maksimi kosteusprosentti
Max. percentage of moisture
Percentuale massima di umiditĂ 
Maks prosent pÄ fuktighet
Max. vochtgehalte
Maksymalny stopieƄ wilgotnoƛci
Max fukthalt
Maksimalna relativna vlaĆŸnost
Max. nem oranı
1
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
1 2
1x
1x
2x
3
30 min
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
<60%
1 2
34
230V/50HZ
MAXMIN
00
0 0 stop
0 =
MAXMIN
MAXMIN
S<3M2
3WARTUNG
VEDLIKEHOLD
VEDLIGEHOLDELSE
ONDERHOUD
MANTENIMIENTO
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
ENTRETIEN
UNDERHÅLL
KUNNOSSAPITO
VZDRĆœEVANJE
MAINTENANCE
BAKIM
MANUTENZIONE
3.1
MAXMIN
00
stop
0 =
1 2
+
500 W
700 W
1200 W
ZI0--- Zibro_manual_EOR1200.indd 1 19-09-2008 10:49:58

î€Źî…î“î…îŽî€€î€łî‰î…î€€î“î‰îƒîˆî€€î–îî’î€€î„î…î’î€€î€©îŽî‚î…î”î’î‰î…î‚îŽîîˆîî…î€€î„î…î“î€€
î€§î…î’î‚»î”î“î€€î„î‰î…î“î…î€€î€ĄîŽîŒî…î‰î”î•îŽî‡î€€î‡î’îƒ“îŽî„îŒî‰îƒîˆî€€î„î•î’îƒîˆî€€î•îŽî„î€€
î‚î…î—îîˆî’î…îŽî€€î€łî‰î…î€€î“î‰î…î€€îšî•î’î€€î‹îƒ“îŽî†î”î‰î‡î…îŽî€€î€¶î…î’î—î…îŽî„î•îŽî‡î€€

Kontrollieren Sie nach dem Auspacken, ob das
GerÀt unbeschÀdigt ist. Wenn Sie daran zweifeln,
dĂŒrfen Sie das GerĂ€t nicht in Betrieb nehmen;
wenden Sie sich in dem Fall an den Kundendienst
oder an Ihren HĂ€ndler. Achten Sie darauf, dass das
Verpackungsmaterial (Plastikbeutel usw.) nicht in
Reichweite von Kindern gelangt, denn dies könnte
gefÀhrlich sein.
Das GerÀt eignet sich nur zum Heizen normaler
HaushaltsrĂ€ume. Nicht fĂŒr geschĂ€ftliche oder
industrielle Anwendungen geeignet.
î€Č
Tauchen Sie das GerĂ€t nicht in Wasser ein und ‱ lassen Sie kein Wasser eindringen.
Öffnen Sie das GerĂ€t niemals: Hierdurch ‱ könnten Sie einen elektrischen Schlag
bekommen.
î€Č
Das GerĂ€t muss gemĂ€ĂŸ den örtlich geltenden ‱ Vorschriften, Richtlinien und Normen installiert
werden.
Kontrollieren Sie, bevor Sie das GerĂ€t ‱ anschließen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Netzspannung ĂŒbereinstimmt.
Das GerĂ€t ist fĂŒr Netzspannungen von 220 bis ‱ 240 V geeignet.
Wenn das Netzkabel beschĂ€digt ist, mĂŒssen ‱ Sie es zur Vorbeugung von Gefahr von einer
von Appliance anerkannte Kundendienststelle
oder von entsprechend befugten Personen
auswechseln lassen.
Bringen Sie das GerĂ€t zur Inspektion oder ‱ Reparatur grundsĂ€tzlich zu einer von Appliance
anerkannten Kundendienststelle.
Reparaturen durch Unbefugte können zu ‱ extrem gefĂ€hrlichen Situationen fĂŒr den
Benutzer fĂŒhren.
Versuchen Sie nicht selbst, das GerĂ€t zu ‱ reparieren, denn dadurch wĂŒrde die Garantie
nichtig.
Sorgen Sie dafĂŒr, dass das Netzkabel nicht in die ‱ NĂ€he von heißen FlĂ€chen gelangt.
Dieses GerĂ€t darf nicht von körperlich, geistig ‱ oder sensorisch eingeschrĂ€nkten Personen (oder
Kindern) benutzt werden oder von Personen,
die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse
haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht
und Anleitung zur Verwendung des GerÀts
durch jemanden, der fĂŒr die Sicherheit dieser
Personen zustÀndig ist.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um ‱ sicherzugehen, dass sie nicht mit dem GerĂ€t
spielen.
Der Stecker muss jederzeit zugĂ€nglich sein.‱ Stecken Sie keine GegenstĂ€nde in die ‱ Öffnungen des GerĂ€ts.
Das GerĂ€t darf nicht direkt unter einer ‱ Steckdose aufgestellt werden.
Das GerĂ€t darf nicht abgedeckt werden, ‱ anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr.

Wenn das GerĂ€t einen ungewöhnlichen Geruch ‱ oder ein nicht normales GerĂ€usch erzeugt,
mĂŒssen Sie es sofort ausschalten und den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Bringen Sie
das GerÀt zu einer von anerkannten Appliance
Kundendienststelle.
Schalten Sie das GerĂ€t aus und ziehen Sie den ‱ Stecker den Anweisungen in der Anleitung
entsprechend aus der Steckdose, bevor Sie das
GerÀt bewegen oder reinigen.
Sorgen Sie dafĂŒr, dass das GerĂ€t und das ‱ Netzkabel immer außerhalb der Reichweite von
Babys und Kleinkindern sind (mindestens einen
Meter).
Benutzen Sie das GerĂ€t nicht an feuchten Orten ‱ oder in der NĂ€he von Wasser, es sei denn, das
GerÀt fÀllt in die Schutzklasse IPX4 (siehe das
Typenschild). Nur GerÀte der Schutzklasse IPX4
sind fĂŒr diese Bedingungen ausgelegt.
Benutzen Sie das GerĂ€t nicht an Orten, an ‱ denen die Luftfeuchtigkeit mehr als 95 %
betrÀgt.
Setzen Sie das GerĂ€t nicht extremer Hitze oder ‱ KĂ€lte oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
Benutzen Sie das GerĂ€t nicht im Freien.‱ Halten Sie das GerĂ€t nicht schrĂ€g und bewegen ‱ Sie es nicht, wĂ€hrend es in Betrieb ist.
Benutzen Sie keine VerlĂ€ngerungsschnĂŒre oder ‱ mehrfache Adapter.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der ‱ Steckdose, wenn das GerĂ€t nicht in Betrieb ist.
Dieser Ofen ist mit einer genau abgemessenen ‱ Menge Spezialöls gefĂŒllt. Das Öffnen oder
die Reparatur des Öltanks ist nur dem
Hersteller oder einem ofziell anerkannten
Kundendienstzentrum gestattet. Wenn
Öl austritt, wenden Sie sich an den
Hersteller oder an ein ofziell anerkanntes
Kundendienstzentrum.
Bei der Entsorgung des Heizofens sind die ‱ gesetzlichen Vorschriften fĂŒr die Entsorgung
von Öl zu beachten.
î€„î€§î€î€«î€Żî€źî€Šî€Żî€Č
Das GerÀt wurde entsprechend den
Sicherheitsbestimmungen der EG-Richtlinien
entworfen, gebaut und vertrieben:
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG EMV-Richtlinie
93/68/EWG, Richtlinie ĂŒber die CE-Markierung
Das GerĂ€t eignet sich ausschließlich zum Betrieb
als HaushaltsgerĂ€t und fĂŒr die beschriebenen
Zwecke.
î€Č
Das GerÀt wird mit einer Garantie von 24
Monaten geliefert, die am Tage des Kaufs beginnt.
SĂ€mtliche Material- oder Produktionsfehler
werden innerhalb dieses Zeitraums repariert oder
ersetzt. Dabei gelten folgende Bedingungen:
Wir lehnen ausdrĂŒcklich alle 1. SchadenersatzansprĂŒche ab, einschließlich
indirektem Schaden.
Die Reparatur oder das Auswechseln von Teilen 2. wĂ€hrend der Garantiefrist fĂŒhrt nicht zu einer
VerlÀngerung des Garantiezeitraums.
Die Garantie gilt nicht, wenn Änderungen am 3. GerĂ€t vorgenommen, andere als Originalteile
eingebaut oder Reparaturen durch Dritte
ausgefĂŒhrt wurden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die 4. dem normalen Verschleiß unterliegen, wie z. B.
Filter, Batterien, Lampen und Heizelemente.
Die Garantie gilt ausschließlich bei Vorlage der 5. mit dem Datum versehenen Originalquittung,
an der keine Änderungen vorgenommen
wurden.
Die Garantie gilt nicht bei Schaden, der 6. durch FahrlÀssigkeit oder durch Handlungen
entstanden ist, die von den Beschreibungen in
der Gebrauchsanweisung abweichen.
Die Versandkosten und das Versandrisiko 7. des GerÀts oder von Teilen des GerÀts gehen
grundsÀtzlich zu Lasten des KÀufers.
Schaden, der dadurch verursacht wurde, 8. dass nicht die geeigneten Ersatzteile benutzt
wurden, fÀllt nicht unter die Garantie.
Damit keine unnötigen Kosten entstehen,
empfehlen wir Ihnen, zunĂ€chst immer grĂŒndlich
in der Gebrauchsanweisung nachzulesen, bevor
Sie das GerÀt benutzen. Bringen Sie das GerÀt
zu Ihrem HĂ€ndler, wenn die Anleitungen keine
Lösung bieten.
Abgedankte elektrische Produkte gehören
nicht in den HausmĂŒll. Recyceln Sie sie,
sofern entsprechende Möglichkeiten
bestehen. Fragen Sie bezĂŒglich der
Möglichkeiten zum Recyceln Ihre Behörde oder
Ihren HĂ€ndler um Rat.
 
î€Źîƒ€î“î€€î„î…îŽîŽî…î€€î‚î’î•î‡î“îîŽî–î‰î“îŽî‰îŽî‡î€€îîîˆî™î‡î‡î…îŒî‰î‡î”î€Œî€€


Kontroller efter udpakningen, at apparatet ikke
har skader. UndgÄ at bruge apparatet, hvis du
er i tvivl, men kontakt kundeserviceafdelingen
hos din lokale forhandler. Hold emballagen
(plasticposer osv.) utilgĂŠngelig for bĂžrn, da
den kan forÄrsage situationer, der er farlige for
bĂžrnene.
Apparatet er kun beregnet til opvarmning af
normale, huslige rum. Ikke til industrielle eller
erhvervsmÊssige formÄl.
î€Č
Apparatet mĂ„ ikke dyppes i vand, og der mĂ„ ‱ ikke lĂžbe vand ind i det.
For at undgĂ„ elektrisk stĂžd mĂ„ apparatet aldrig ‱ Ă„bnes.
î€Č
Installationen skal foregĂ„ helt i ‱ overensstemmelse med de lokale retlige
bestemmelser, bekendtgĂžrelser og standarder.
Kontroller, at den spĂŠnding, der er angivet pĂ„ ‱ typeskiltet, svarer til spĂŠndingen pĂ„ den lokale
strĂžmforsyning, fĂžr du tilslutter apparatet.
Apparatet egner sig til ‱ strþmforsyningsspéndinger fra 220 til 240 V.
Hvis ledningen til strĂžmforsyningen er ‱ beskadiget, skal den for at undgĂ„ en ulykke
udskiftes af et servicevĂŠrksted, der er
autoriseret af Appliance, eller personer med en
tilsvarende faglig uddannelse.
Send altid apparatet til eftersyn eller reparation ‱ pĂ„ et servicevĂŠrksted, der er autoriseret af
Appliance.
Reparationer foretaget af ukvalicerede kan ‱ forĂ„rsage en sĂŠrdeles farlig situation for
brugeren.
ForsĂžg ikke selv pĂ„ at reparere apparatet, idet ‱ garantien i sĂ„ fald bliver ugyldig.
Hold ledningen til strĂžmforsyningen pĂ„ afstand ‱ af varme overader.
Dette apparat er ikke beregnet til at bruges ‱ af personer (herunder bþrn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som
mangler erfaring og viden, med mindre de har
fÄet supervision eller instruktion om brugen af
apparatet af en person med ansvaret for deres
sikkerhed.
BĂžrn bĂžr vĂŠre under opsyn, sĂ„ det sikres, at de ‱ ikke leger med apparatet.
Der skal altid vĂŠre adgang til stikket.‱ Der mĂ„ ikke stikkes genstande ind i apparatets ‱ Ă„bninger.
Apparatet mĂ„ ikke placeres direkte under en ‱ stikkontakt.
For at undgĂ„ overophedning mĂ„ apparatet ikke ‱ tildĂŠkkes.
î€Č
Sluk omgĂ„ende for apparatet og afbryd det ‱ fra strĂžmforsyningen, hvis det frembringer
en mĂŠrkelig lugt eller en unormal stĂžj.
Bring apparatet til et autoriseret Appliance
servicevĂŠrksted.
Sluk for apparatet og trék stikket ud, som ‱ anvist i brugsanvisningen, fþr du ytter det eller
gĂžr det rent.
SĂžrg for, at babyer under ingen ‱ omstĂŠndigheder kan fĂ„ fat i apparatet og
ledningen til strĂžmforsyningen (mindst en
meters afstand).
Apparatet mĂ„ ikke bruges, hvis det ikke er i ‱ IPX4 beskyttelsesklassen (se typeskilt) i fugtige
omgivelser eller i nĂŠrheden af vand. Kun IPX4
klasse-apparater egner sig til disse omgivelser.
Apparatet mĂ„ ikke bruges pĂ„ steder, hvor ‱ fugtighedsniveauet er over 95 %.
Apparatet mĂ„ ikke udsĂŠttes for ekstrem varme ‱ eller kulde eller for direkte sollys.
Apparatet mĂ„ ikke bruges udendĂžrs.‱ Apparatet mĂ„ aldrig tippes eller yttes, mens ‱ det arbejder.
Der mĂ„ ikke bruges forlĂŠngerledninger eller ‱ multi-stikadaptere.
Tag altid stikket ud af kontakten, nĂ„r apparatet ‱ ikke er i brug.
Dette varmeelement er fyldt med en précis ‱ méngde specialolie. Åbning eller reparation af
oliebeholderen er kun tilladt af leverandĂžren
eller en fagligt uddannet serviceteknikker.
Kontakt din leverandĂžr eller serviceteknikker
hvis der er konstateret olielĂŠkage.
NĂ„r varmeelementet kasseres, fĂžlg da reglerne ‱ angĂ„ende bortskaffelse af olie.
î€„î€Šî€î€Żî€¶î€„î€Čî€Čî€Č
Dette apparat er designet, konstrueret
og distribueret i overensstemmelse med
sikkerhedsbestemmelserne i fĂžlgende
EF-direktiver:
2006/95/EF LavspĂŠndingsdirektivet
2004/108/EF EMC-direktivet
93/68/EØF EF-mÊrkningsdirektivet.
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og
kun til de beskrevne formÄl.
î€Čî€Č
Dette apparat leveres med en garanti pÄ 24
mÄneder, der begynder pÄ datoen for kÞbet. Alle
materiale- og fabrikationsfejl vil blive repareret
eller erstattet gratis i denne periode. FĂžlgende
regler nder her anvendelse:
Vi afviser udtrykkeligt alle yderligere krav om 1. skadeserstatning, ogsÄ erstatningskrav for
sekundĂŠr skade.
Reparationer af eller udskiftning af 2. komponenter i garantiperioden medfĂžrer ikke,
at garantien forlĂŠnges.
Garantien er ugyldig, hvis der er foretaget 3. ĂŠndringer, hvis der er monteret uoriginale dele,
eller hvis udenforstÄende parter har foretaget
reparationer.
Komponenter, der er udsat for normal 4. slitage - sĂ„som ltre, batterier, pĂŠrer og
varmeelementer - er ikke omfattet af garantien.
Garantien er kun gyldig ved forevisning af den 5. originale, daterede faktura for kĂžbet, og hvis
der ikke er foretaget ĂŠndringer.
Garantien gĂŠlder ikke for skader, der skyldes 6. forsĂžmmelse eller handlinger, der afviger fra
dem, der er beskrevet i dette instruktionshĂŠfte.
Udgifter til transport og risici under transporten 7. af apparatet eller komponenter til apparatet vil
altid vĂŠre for kĂžbers regning.
Skader forvoldt af, at der ikke er anvendt 8. egnede reservedele, er ikke omfattet af
garantien.
For at undgÄ unÞdige udgifter anbefaler
vi, at du altid fĂžrst ser omhyggeligt efter i
brugsanvisningen. Bring apparatet til reparation
hos din forhandler, hvis brugsanvisningen ikke har
en lÞsning pÄ problemet.
Elektrisk affald mÄ ikke bortskaffes sammen
med husholdningsaffald. Send det venligst
til et genbrugsanlĂŠg. Indhent vejledning om
genbrug hos de lokale myndigheder eller
din detailhandler.
î€Č



Después de desembalar el aparato, compruebe
que no presente daños. En caso de duda, no
use el aparato, sino pĂłngase en contacto con
el servicio al cliente o con su proveedor local.
El material de embalaje (bolsas de plĂĄstico y
similares) deberĂĄ mantenerse fuera del alcance
de los niños, ya que puede dar lugar a situaciones
peligrosas.
El aparato solo es apto para calentar en el entorno
doméstico. No estå diseñado para su uso en la
empresa o en la fĂĄbrica.
î€Č
No sumerja el aparato en agua, y evite que ‱ entre agua en el aparato.
Nunca debe abrir el aparato, ya que esto puede ‱ causar una descarga elĂ©ctrica.

La instalación deberá realizarse en total ‱ conformidad con las leyes, regulaciones y
normas locales.
Verique si la tensiĂłn indicada en la placa ‱ de tipo corresponde con la de la red local de
electricidad, antes de conectar el aparato.
El aparato puede conectarse a tensiones de 220 ‱ a 240 V.
Cuando el cable de alimentaciĂłn estĂĄ averiado, ‱ deberĂĄ evitar situaciones peligrosas haciĂ©ndolo
sustituir por un centro de servicio autorizado
por Appliance o por personas de similar
competencia.
Para las tareas de inspección o reparación, ‱ deberá llevar el aparato siempre a un centro de
servicio autorizado por Appliance.
Las reparaciones por personas no autorizadas ‱ pueden dar lugar a situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
No intente reparar el aparato usted mismo. En ‱ tal caso su garantía quedará anulada.
Evite que el cable de alimentaciĂłn pueda entrar ‱ en contacto con supercies calientes.
Este aparato no deberĂĄ ser utilizado por ‱ personas (incluyendo niños) con reducida
capacidad fĂ­sica, mental o sensorial, o que
carezcan de la experiencia y los conocimientos
necesarios, a menos que sean vigilados e
instruidos en el uso del aparato por otra
persona que sea responsable de su seguridad.
Se deberĂĄ vigilar a los niños para asegurar que ‱ no jueguen con el aparato.
El enchufe debe estar accesible en cualquier ‱ momento.
No introduzca ningĂșn objeto en las aberturas ‱ del aparato.
No coloque el aparato inmediatamente debajo ‱ de un enchufe.
No cubra el aparato, así evitará que se ‱ sobrecaliente.
î‚Ș
Cuando el aparato produce un olor extraño ‱ o un sonido anormal, deberĂĄ apagarse
inmediatamente y desconectarse de la red de
electricidad. Lleve al aparato a un centro de
servicio autorizado de Appliance.
Apague el aparato y desenchĂșfelo de la toma ‱ de corriente conforme a las instrucciones de
manejo, antes de desplazar o limpiarlo.
Procure que el aparato y el cable de ‱ alimentación se encuentren siempre fuera del
alcance de los bebés (como mínimo a 1 metro
de distancia).
No use el aparato en lugares hĂșmedos o cerca ‱ de agua, a menos que pertenezca a la clase
de protecciĂłn IPX4 (vea la placa de tipo). SĂłlo
los aparatos de la clase IPX4 pueden usarse en
estas circunstancias.
Evite usar el aparato en lugares con una ‱ humedad de aire superior al 95%.
Evite exponer al aparato a temperaturas ‱ extremas (calor o frío) o a la luz directa del sol.
No use el aparato al exterior.‱ No debe inclinarse el aparato ni tampoco debe ‱ moverse mientras que estĂ© funcionando.
No use cables de extensiĂłn ni tampoco ‱ adaptadores mĂșltiples.
Cuando el aparato no se utiliza, siempre deberá ‱ sacarse el enchufe de la toma de corriente.
Este calefactor contiene una cantidad exacta de ‱ aceite especial. Solo el fabricante o el servicio
técnico autorizado pueden abrir o reparar el
depĂłsito de aceite. PĂłngase en contacto con
el fabricante o el servicio técnico autorizado si
hubiera una fuga de aceite.
Cuando deseche el calefactor, cumpla la ‱ normativa relativa a la eliminación de aceite.
î€Čî‚Șî€Č
El aparato ha sido concebido, construido y
distribuido en conformidad con los requerimientos
de seguridad de las directivas CE:
Directiva 2006/95/EC de baja tensiĂłn
Directiva 2004/108/EC de compatibilidad
electromagnética
Directiva 93/68/EEG para el marcado CE.
El aparato estĂĄ destinado Ășnicamente para el uso
domĂ©stico y los nes descritos.
î€Č
El aparato se suministra con una garantĂ­a de
24 meses, que entra en vigor en la fecha de
adquisiciĂłn. Dentro de este plazo, todos los
errores de fabricaciĂłn o de materiales serĂĄn
reparados o sustituidos sin costo alguno. Se
aplicarĂĄn las reglas siguientes:
Se rechazarån explícitamente todas las 1. reclamaciones por daños, incluyendo los daños
indirectos.
La reparaciĂłn o sustituciĂłn de componentes 2. dentro del plazo de garantĂ­a, no implica
ninguna extensiĂłn del plazo de garantĂ­a.
La garantĂ­a queda anulada cuando el aparato ha 3. sido modicado, cuando se han utilizado piezas
otras que las originales, o cuando el aparato ha
sido reparado por terceros.
La garantĂ­a no se aplicarĂĄ a los componentes 4. que sufren de desgaste normal, como
ltros, pilas elĂ©ctricas, lĂĄmparas y elementos
calefactores.
La garantĂ­a tendrĂĄ validez Ășnicamente cuando 5. se presenta el recibo de compra original con
fecha, sin modicaciĂłn alguna.
La garantía no se aplicarå en caso de daños 6. causados por negligencia o por actividades que
no correspondan con las instrucciones en el
presente manual.
Los gastos de transporte y los riesgos 7. asociados con el transporte del aparato o sus
componentes siempre correrĂĄn a cargo del
cliente.
La garantía no cubrirå los daños causados por el 8. uso de piezas de recambio inadecuadas.
Para evitar los gastos innecesarios, le
recomendamos leer bien las instrucciones antes de
usar el aparato. Lleve el aparato al punto de venta
donde lo ha comprado, cuando las instrucciones
no ofrecen ninguna soluciĂłn.
Los componentes eléctricos desechados no
deben tirarse con los residuos domésticos.
Le rogamos reciclar estos materiales en la
medida de lo posible. Consulte con las
autoridades locales o con el proveedor para
informaciĂłn sobre las posibilidades de reciclaje.
î€Č



Une fois retirĂ© de son emballage, vĂ©riez si
l’appareil n’est pas endommagĂ©. En cas de doute,
n’utilisez pas l’appareil. Mais contactez le service
clients de votre fournisseur local. Pour Ă©viter tout
danger, gardez le matĂ©riel d’emballage (sacs en
plastique, etc.) hors de portée des enfants.
L’appareil est uniquement conçu pour le chauffage
de piĂšces domestiques normales. Ne pas utiliser
pour des applications professionnelles ou
industrielles.
î€Č
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne laissez ‱ pas pĂ©nĂ©trer d’eau Ă  l’intĂ©rieur.
N’ouvrez jamais l’appareil, sous risque de choc ‱ Ă©lectrique.
î€Č
L’installation doit ĂȘtre parfaitement conforme ‱ Ă  la lĂ©gislation, aux rĂšglements et aux normes
locales.
Avant de brancher l’appareil, vĂ©riez que la ‱ tension du rĂ©seau Ă©lectrique correspond bien
aux informations mentionnées sur la plaque de
type de l’appareil.
L’appareil peut fonctionner sur des rĂ©seaux ‱ Ă©lectriques de 220 Ă  240 V.
Si le cordon Ă©lectrique est endommagĂ©, faites-le ‱ remplacer pour Ă©viter tout danger. Pour cela,
contactez un centre de réparations agréé par
Appliance ou un technicien aux qualications
comparables.
Pour inspection ou rĂ©paration, adressez-vous ‱ toujours Ă  un centre technique agrĂ©Ă© par
Appliance
Toute rĂ©paration effectuĂ©e par une personne ‱ non qualiîƒŒĂ©e peut provoquer des situations
extrĂȘmement dangereuses pour l’utilisateur.
N’essayez pas de rĂ©parer l’appareil vous-mĂȘme, ‱ ceci annulerait la garantie.
Tenez le cordon Ă©lectrique Ă  distance des ‱ surfaces chaudes.
Cet appareil n’est pas conçu pour des ‱ utilisateurs (y compris les enfants) qui
présentent un handicap moteur, mental ou
sensoriel, ou qui manquent d’expĂ©rience et de
connaissances, sauf s’ils sont surveillĂ©s par une
personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants prĂ©sents, ils ne doivent en ‱ aucun cas jouer avec l’appareil.
La che Ă©lectrique de l’appareil doit rester ‱ accessible Ă  tout moment.
N’enlez aucun objet dans les ouvertures de ‱ l’appareil.
L’appareil ne doit pas ĂȘtre installĂ© directement ‱ sous une prise de contact.
Pour Ă©viter tout risque de surchauffe, ne ‱ couvrez pas l’appareil.

En prĂ©sence d’une odeur inhabituelle ou ‱ d’un bruit anormal, Ă©teignez et dĂ©branchez
immĂ©diatement l’appareil. Faites-le vĂ©rier par
un centre technique Applianceagréé
Avant de dĂ©placer ou de nettoyer l’appareil, ‱ Ă©teignez et dĂ©branchez-le en suivant les
instructions.
Veillez Ă  ce que l’appareil et son cordon ‱ Ă©lectrique reste toujours hors de portĂ©e des
bébés (au moins 1 mÚtre).
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits ‱ humides ou prùs de l’eau, sauf si l’appareil
appartient Ă  la classe de protection IPX4 (voir
plaque de type). Seuls ces types d’appareils sont
adaptés à une utilisation en milieu humide.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux oĂč ‱ l’humiditĂ© de l’air est supĂ©rieure Ă  95%.
N’exposez pas l’appareil Ă  des tempĂ©ratures ‱ extrĂȘmes (chaudes ou froides) ni aux rayons
directs du soleil.
N’utilisez pas l’appareil Ă  l’extĂ©rieur.‱ Veillez Ă  ce que l’appareil reste bien Ă  la ‱ verticale. Ne le bougez pas lorsqu’il est en
marche.
N’utilisez pas de rallonge Ă©lectrique ni de ‱ multiprise.
DĂ©branchez toujours l’appareil lorsque vous ne ‱ l’utilisez pas.
Ce poĂȘle est rempli d’une quantitĂ© prĂ©cise de ‱ combustible spĂ©cial. L’ouverture et la rĂ©paration
du réservoir de combustible est uniquement
autorisée par un agent de service agréé. En cas
de fuite de combustible, veuillez contacter le
fabricant ou un agent de service agréé.
Lors de la mise au rebut du poĂȘle, veuillez ‱ respecter les rĂšgles en vigueur concernant le
recyclage du combustible.
î€Čî€Č
L’appareil est conçu, fabriquĂ© et distribuĂ©
conformément aux directives de sécurité CE.
2006/95/CE Matériel à basse tension
2004/108/CE CEM
93/68/CEE Marquage CE
L’appareil est uniquement destinĂ© Ă  une utilisation
domestique et doit ĂȘtre exclusivement utilisĂ© dans
le but pour lequel il a été conçu.
î€Č
L’appareil bĂ©nĂ©îƒŒcie d’une garantie de 24 mois Ă 
partir de la date d’achat. Pendant cette pĂ©riode de
garantie, les erreurs de matériel et de fabrication
sont résolues gratuitement. Dans ce cadre, les
rùgles suivantes s’appliquent:
Nous refusons expressĂ©ment toute demande 1. de responsabilitĂ© et d’indemnisation y compris
pour des dégùts indirects.
Les réparations ou remplacements de piÚces 2. pendant la période de garantie ne prolongent
pas la durée de la garantie.
La garantie ne s’applique pas si la constitution 3. de l’appareil a Ă©tĂ© modiîƒŒĂ©e, si des piĂšces autres
que des piĂšces d’origine ont Ă©tĂ© utilisĂ©es ou si
l’appareil a Ă©tĂ© rĂ©parĂ© par un tiers.
Les piĂšces sujettes Ă  une usure normale ne sont 4. pas couvertes par la garantie : ltres, batteries,
ampoules et éléments chauffants.
La garantie s’applique uniquement sur 5. prĂ©sentation de la preuve d’achat d’origine
datĂ©e et sans aucun rature ni modication.
La garantie ne s’applique pas aux dĂ©gĂąts causĂ©s 6. par la nĂ©gligence de l’utilisateur ou par le non
respect du prĂ©sent mode d’emploi.
Les frais d’envoi et les risques encourus, lors 7. du transport de l’appareil et des piùces, sont
toujours Ă  la charge du client.
La garantie ne s’applique pas lorsque des piĂšces 8. autres que les piĂšces de rechange adaptĂ©es, ont
été utilisées.
Pour Ă©viter des frais inutiles, nous vous
recommandons de consulter d’abord
attentivement votre mode d’emploi. Si le mode
d’emploi n’apporte aucune solution, remettez
l’appareil Ă  votre distributeur pour rĂ©paration.
Les appareils électriques usagés ne doivent
pas ĂȘtre jetĂ©s avec les dĂ©chets mĂ©nagers,
mais doivent ĂȘtre recyclĂ©s. Pour cela,
renseignez-vous auprĂšs des instances locales
ou demandez conseil Ă  votre revendeur.
 î€Č
î€Źî•î…î€€î”î‚»îî‚»î€€î‹î‚»î™î”î”îƒîîˆîŠî…î€€îˆî•îîŒî…îŒîŒî‰î“î…î“î”î‰î€€î…îŽîŽî…îŽî€€


Kun olet poistanut laitteen pakkauksestaan,
tarkista ettÀ se ei ole vahingoittunut. Jos olet
epÀvarma, ÀlÀ kÀytÀ laitetta, vaan ota yhteys
paikallisen jÀlleenmyyjÀn asiakaspalveluun. PidÀ
pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, koska
ne voivat aiheuttaa vaaran lapsille.
Laitetta saa kÀyttÀÀ vain lÀmmitykseen
kotitalouksissa. Ei sovellu teollisuus- tai
liiketoimintakÀyttöön.
î€Č
ÄlĂ€ upota laitetta veteen Ă€lĂ€kĂ€ kastele sitĂ€ ‱ vedellĂ€.
ÄlĂ€ avaa koskaan laitetta sĂ€hköiskun ‱ vĂ€lttĂ€miseksi.
î€Č
Laitteen on oltava tĂ€ysin paikallisten ‱ sÀÀnnösten, mÀÀrĂ€ysten ja standardien
mukainen.
Tarkista, ettĂ€ tyyppikilvessĂ€ ilmoitettu jĂ€nnite ‱ vastaa paikallista verkkojĂ€nnitettĂ€ ennen kuin
kytket laitteen verkkoon.
Laite soveltuu kĂ€ytettĂ€vĂ€ksi jĂ€nnitteellĂ€ joka on ‱ vĂ€lillĂ€ 220–240 V.
Jos verkkojohto on viallinen, se on vaihdettava ‱ Appliance valtuuttamassa huoltopisteessĂ€
tai vastaavassa palvelupisteessÀ vaarojen
vÀlttÀmiseksi.
Vie laite aina Appliance‱ valtuuttamaan
huoltopisteeseen tarkastettavaksi tai
korjattavaksi.
Jos korjaukset suorittaa kouluttamaton henkilö, ‱ seurauksena voi olla erittĂ€in vaarallinen tilanne
kÀyttÀjÀlle.
ÄlĂ€ yritĂ€ korjata laitetta itse, tĂ€llöin takuu ‱ raukeaa.
PidĂ€ verkkojohto poissa kuumien pintojen ‱ lĂ€heisyydestĂ€.
TĂ€tĂ€ laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ‱ henkilöiden (mukaan lukien lapset) kĂ€yttöön,
joilla on rajoittuneet fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta
ja tietoa, paitsi jos heidÀn turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö on antanut heille
ohjausta tai tietoa laitteen kÀytöstÀ.
Lapsia on valvottava, etteivĂ€t he leiki laitteen ‱ kanssa.
Pistokkeen on oltava aina saatavilla.‱ ÄlĂ€ työnnĂ€ esineitĂ€ laitteen aukkoihin.‱ Laite ei saa olla aivan pistorasian alapuolella.‱ ÄlĂ€ peitĂ€ laitetta ylikuumenemisen ‱ vĂ€lttĂ€miseksi.
î€Č
Kytke laite pois pÀÀltĂ€ ja irrota johto ‱ pistorasiasta heti, jos siitĂ€ lĂ€htee outo haju tai
kuuluu epĂ€normaali ÀÀni. Vie laite Appliance
valtuuttamaan huoltopisteeseen.
Kytke laite pois pÀÀltĂ€ ja irrota johto ‱ pistorasiasta kĂ€yttöohjeiden mukaisesti ennen
kuin siirrÀt tai puhdistat laitteen.
Varmista, ettĂ€ laite ja verkkojohto ovat aina ‱ vauvojen ulottumattomissa (vĂ€hintÀÀn 1 metrin
pÀÀssÀ).
ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta kosteissa paikoissa tai veden ‱ lĂ€heisyydessĂ€, jos sen suojaluokka ei ole IPX4
(katso tyyppikilpeÀ). Vain luokan IPX4 laitteet
soveltuvat kÀytettÀvÀksi nÀissÀ olosuhteissa.
ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta paikoissa, joiden ‱ kosteuspitoisuus ylittÀÀ 95 %.
ÄlĂ€ altista laitetta ÀÀrimmĂ€isen kuumille tai ‱ kylmille olosuhteille tai suoralle auringonvalolle.
ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta ulkona.‱ ÄlĂ€ koskaan nosta tai siirrĂ€ laitetta, kun se on ‱ kĂ€ynnissĂ€.
ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ jatkojohtoja tai usean pistorasian ‱ sovittimia.
Irrota pistoke aina pistorasiasta, kun laitetta ei ‱ kĂ€ytetĂ€.
TĂ€mĂ€ lĂ€mmitin sisĂ€ltÀÀ tietyn mÀÀrĂ€n ‱ erityisöljyĂ€. ÖljysĂ€iliön saa avata tai korjata vain
valmistaja tai valtuutettu huoltoliike. Ota yhteys
valmistajaan tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen,
jos esiintyy öljyvuoto.
Kun poistat lĂ€mmittimen kĂ€ytöstĂ€, noudata ‱ öljyn hĂ€vittĂ€mistĂ€ koskevia mÀÀrĂ€yksiĂ€.
î€čî€î€¶î€Ąî€Ąî€Žî€©î€­î€”î€łî€Žî€„î€źî€­î€”î€«î€Ąî€©î€łî€”î€”î€łî€¶î€Ąî€«î€”î€”î€Žî€”î€ł
TÀmÀn laitteen suunnittelu, valmistus ja
jakelu tapahtuu seuraavien EY-direktiivien
turvamÀÀrÀysten mukaisesti:
2006/95/EY pienjÀnnitedirektiivi
2004/108/EY EMC-direktiivi
93/68/ETY CE-merkintöjÀ koskeva direktiivi.
Laite on tarkoitettu kotikÀyttöön ja vain
kuvattuihin tarkoituksiin.

Laitteen takuu on 24 kuukautta ostopÀivÀstÀ
alkaen. Kaikki materiaali- ja valmistusviat korjataan
ja vialliset osat vaihdetaan uusiin maksutta tÀmÀn
ajan kuluessa. Seuraavat ehdot ovat voimassa:
Emme korvaa mitÀÀn muita vahinkoja, mukaan 1. lukien oheisvahingot.
Takuuaikana tehdyt korjaukset tai osien vaihdot 2. eivÀt pidennÀ takuuaikaa.
Takuu raukeaa, mikÀli laitteeseen on tehty 3. muutoksia, on kÀytetty muita kuin alkuperÀisiÀ
osia tai korjaukset on tehnyt kolmas osapuoli.
Takuun piiriin eivÀt kuulu osat, jotka kuluvat 4. normaalissa kÀytössÀ, kuten suodattimet,
paristot, lamput ja lÀmmityselementit.
Takuu on voimassa vain, kun esitetÀÀn 5. alkuperÀinen, pÀivÀtty ostokuitti ja mikÀli
laitteeseen ei ole tehty muutoksia.
Takuu raukeaa, mikÀli vahinko on aiheutunut 6. laiminlyönnistÀ tai tÀmÀn kÀyttöohjeen
vastaisista toimista.
Kuljetuskulut ja laitteen tai sen osien 7. kuljetukseen liittyvÀt riskit ovat aina ostajan
vastuulla.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat 8. sopimattomien varaosien kÀytöstÀ.
Tutustu aina ensin huolellisesti kÀyttöohjeisiin
tarpeettomien kulujen vÀlttÀmiseksi. Vie laite
jÀlleenmyyjÀn korjattavaksi, jos nÀistÀ ohjeista ei
ole apua.
KÀytöstÀ poistettuja sÀhkölaitteita ei saa
hÀvittÀÀ kotitalousjÀtteiden kanssa. KierrÀtÀ
tuote mahdollisuuksien mukaan. PyydÀ
kierrÀtysneuvoja kotikunnaltasi tai
jÀlleenmyyjÀltÀ.
 î€Č
î€Č


After unpacking, check the appliance for any
damages. When in doubt, do not use the
appliance, but contact customer service at your
local dealer’s. Keep the packaging materials
(plastic bags, etc.) away from children, as they
may cause hazardous situations to children.
The device is only to be used for heating domestic
rooms. Do not use it for industrial or business
applications.
î€Č
Do not immerse the appliance in water and do ‱ not let water run into it.
Never open the appliance to prevent electric ‱ shock.
î€Č
The installation must be completely in ‱ accordance with local regulations, ordinances
and standards.
Check if the voltage indicated on the type plate ‱ corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
The appliance is suitable for mains voltages ‱ ranging from 220 to 240V.
If the mains cord is damaged, you must have ‱ it replaced by a service centre authorised by
Appliance or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
Always return the appliance to a service centre ‱ authorised by Appliance for examination or repair.
Repair by unqualied people could cause an ‱ extremely hazardous situation for the user.
Do not attempt to repair the appliance yourself, ‱ otherwise your guarantee becomes invalid.
Keep the mains cord away from hot surfaces. ‱
This appliance is not intended for use by ‱ persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that ‱ they do not play with the appliance.
The plug must be accessible at all times.‱ Do not insert objects into the openings of the ‱ device.
The device must not be located immediately ‱ below a socket outlet.
In order to avoid overheating, do not cover the ‱ device.

Switch off the appliance and disconnect it from ‱ the mains immediately if it produces a strange
smell or an abnormal noise. Take the appliance
to an authorised Appliance service centre.
Switch off the appliance and unplug it ‱ according to the user instructions before you
move or clean it.
Make sure the appliance and the mains cord ‱ are always out of reach of babies (at least one
metre away).
Do not use the appliance if not IPX4 protection ‱ class (see type plate) in damp places or close to
water. Only IPX4 class appliances are suitable
for these circumstances.
Do not use the appliance in places where the ‱ humidity level exceeds 95%.
Do not expose the appliance to extreme heat or ‱ cold or to direct sunlight.
Do not use the appliance outdoors.‱ Never tilt or move the appliance while it is ‱ operating.
Do not use any extension cords or multi-socket ‱ adapters.
Always take the plug out of the socket when ‱ the device is not in use.
This heater is lled with a precise quantity ‱ of special oil. Opening or reparation of the
oil container is only allowed by manufacture
or an authorised service agent. Contact the
manufacturer or an authorised service agent if
there is an oil leak.
When scrapping the heater, follow the ‱ regulations concerning the disposal of oil.
î€Čî€Čî€č
The appliance has been designed, constructed
and distributed in conformity with the safety
regulations of the following EC directives:
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive
93/68/EEC CE Marking Directive.
The appliance is intended for domestic use and for
the described purposes only.
î€Č
The appliance is supplied with a 24-month
guarantee, commencing on the date of purchase.
All material and manufacturing defects will be
repaired or replaced free of charge within this
period. The following rules apply:
We expressly refuse all further damage claims, 1. including claims for collateral damage.
Repairs to or replacement of components 2. within the guarantee period will not result in an
extension of the guarantee.
The guarantee is invalidated if any modications 3. have been made, non-genuine parts are tted
or repairs are carried out by third parties.
Components subject to normal wear, such as 4. lters, batteries, lamps and heating elements
are not covered by the guarantee.
The guarantee is valid only when you present 5. the original, dated purchase invoice and if no
modications have been made.
The guarantee is invalid for damage caused by 6. neglect or by actions that deviate from those in
this instruction booklet.
Transportation costs and the risks involved 7. during the transportation of the appliance or
components of the appliance shall always be for
the account of the purchaser
Damage caused by not using suitable spare 8. parts is not covered by the guarantee.
To prevent unnecessary expense, we recommend
that you always rst carefully consult the
instructions for use. Take the appliance to your
dealer for repairs if these instructions do not
provide a solution.
Waste electrical products should not be
disposed with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with
your local authority or retailer for recycling
advice.
î€Č
î€©îŒî€€îîîŽî•îîŒî…î€€î„îŹî‰î“î”î’î•îšî‰îîŽî…î€€î„î…î–î…î€€î…î“î“î…î’î…î€€î–î‰î“î‰îîŽîî”îî€€



Subito dopo avere estratto l’apparecchio dal suo
imballo assicurarsi che sia integro e che non mostri
danneggiamenti. Nel caso di dubbi sull’integrità
dell’apparecchio, si consiglia di non utilizzarlo ma
di contattare il servizio di assistenza clienti oppure
il locale rivenditore. Il materiale d’imballaggio
(involucri di plastica e altro) va tenuto fuori della
portata dei bambini, in quanto Ăš una fonte di
pericolo per la loro incolumitĂ .
L’apparecchio ù stato progettato esclusivamente
per riscaldare i normali ambienti domestici. Non
va utilizzato in applicazioni industriali, in aree di
lavoro, comunitĂ , ecc..
î€Č
Non immergere l’apparecchio nell’acqua ed ‱ evitare che l’acqua possa penetrare nel suo
interno.
È vietato aprire l’apparecchio per non incorrere ‱ nel rischio di una scarica elettrica.
î€Čî€ș
L’installazione deve avvenire nel pieno rispetto ‱ delle normative nazionali, dei regolamenti e
delle disposizioni speciche vigenti.
Controllare che la tensione di rete indicata ‱ sulla targhetta dell’apparecchio corrisponda
alla tensione erogata dalla locale rete
di alimentazione, prima di connettere
l’apparecchio alla presa di alimentazione.
L’apparecchio ù idoneo a tensioni di rete da 220 ‱ a 240 V.
Nel caso in cui il cavetto elettrico risulti ‱ danneggiato e onde evitare qualsiasi rischio
provvedere alla sua sostituzione rivolgendosi ad
un centro di assistenza autorizzato Appliance o
ad un riparatore qualicato.
Se l’apparecchio necessita di veriche o ‱ riparazioni va sempre consegnato ad un centro
di assistenza autorizzato Appliance
Riparazioni eseguite da persone non competenti ‱ o non autorizzate possono causare seri rischi
per l’utilizzatore.
Evitare qualsiasi tentativo di riparare ‱ l’apparecchio personalmente: in una simile
eventualitĂ  si perde il diritto alla copertura in
garanzia.
Il cavetto elettrico non va posizionato vicino a ‱ superci molto calde.
L’utilizzo del presente apparecchio non ù ‱ previsto per persone (bambini inclusi) con
ridotte capacitĂ  psicomotorie, mentali o
sensoriali, tanto meno deve essere utilizzato da
persone inesperte o non dotate di sufcienti
cognizioni in materia, tranne nei casi in cui
vi Ăš sorveglianza e sono impartite istruzioni
per l’uso dell’apparecchio da parte di persone
responsabili della sicurezza degli utenti.
Occorre sorvegliare costantemente i bambini ‱ per essere sicuri che non giochino con
l’apparecchio
Si deve assicurare sempre un facile accesso alla ‱ spina.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture/‱
fessure dell’apparecchio.
L’apparecchio non va posizionato direttamente ‱ sotto la presa di corrente.
Per non incorrere nel rischio di surriscaldamento, ‱ evitare di coprire l’apparecchio.
î€ș
Se si percepisce un odore inusuale o un ‱ rumore anomalo proveniente dall’apparecchio
disattivare l’apparecchi immediatamente e
scollegarlo dalla rete elettrica se permane
la condizione irregolare. In questi casi
l’apparecchio deve essere consegnato ad un
centro di assistenza autorizzato Appliance per i
controlli del caso.
Prima di spostare o pulire l’apparecchio ‱ disattivarlo e staccare la spina dalla presa di
alimentazione.
L’apparecchio ed il cavetto di alimentazione ‱ vanno posizionati sempre a distanza di sicurezza
dai bambini piccoli (ad almeno un metro).
È interdetto l’uso dell’apparecchio in luoghi ‱ umidi o in prossimità di acqua a meno che
l’apparecchio non sia classicato IPX4 (vedere
la targhetta di identicazione). Solo apparecchi
della categoria di protezione IPX4 sono idonei
per le suddette circostanze.
È interdetto l’uso dell’apparecchio in luoghi ‱ umidi in cui l’umidità relativa supera il 95%.
Non esporre l’apparecchio a temperature molto ‱ alte o basse ed evitare la luce solare diretta.
Non usare l’apparecchio negli esterni.‱ Non inclinare l’apparecchio e non muoverlo ‱ mentre ù in funzione.
Non adottare cavi di prolunga o prese multiple.‱ La spina va sempre tolta dalla prese quando ‱ l’apparecchio non ù in funzione.
L’elettroradiatore utilizza una precisa quantità ‱ di un olio speciale. Pertanto l’apertura o
la riparazione del serbatoio dell’olio sono
operazioni riservate al costruttore o ad un
centro di assistenza autorizzato. Rivolgersi
al costruttore o ad un centro di assistenza
autorizzato se l’apparecchio perde olio.
Nel dismettere l’apparecchio, attenersi alle ‱ normative in materia di smaltimento dell’olio.
î€Čî€șî€Č
L’apparecchio ù stato progettato, fabbricato e
distribuito in conformitĂ  alle norme di sicurezza
previste dalle direttive CE:
2006/95/CE direttive sulle basse tensioni
2004/108/CE direttiva sulla compatibilitĂ 
elettromagnetica
93/68/CEE direttiva in materia di marcatura CE.
L’apparecchio ù destinato esclusivamente ad un
utilizzo in ambito domestico secondo gli scopi
previsti.
î€șî€Čî€ș
Sul presente apparecchio Ăš concessa una garanzia
di 24 mesi: la garanzia decorre dalla data di
acquisto. Entro questo periodo si ha diritto alla
riparazione gratuita di tutti i difetti di materiale ed
i vizi di fabbricazione o alla sostituzione gratuita
di componenti difettate. La presente garanzia Ăš
disciplinata dalla seguenti condizioni:
Decliniamo esplicitamente qualsiasi 1. responsabilitĂ  per altri reclami in garanzia
relativi a danni, ad inclusione dei danni derivati
e conseguenti.
Le riparazione o sostituzioni effettuate entro il 2. periodo di garanzia non producono l’estensione
del periodo di garanzia.
La garanzia perde la sua efcacia se 3. l’apparecchio Ăš stato modicato, se sono stati
impiegati ricambi non originali, o se Ăš stato
riparato da terzi.
La garanzia non si applica alle parti soggette 4. alla normale usura, quali ltri, batterie,
lampadine e resistenze elettriche.
La garanzia si applica solo previo esibizione 5. della prova di acquisto originale datata, ed
a condizioni che non siano state apportate
modiche alla stessa.
La garanzia non si applica ai danni causati da 6. negligenza o da un utilizzo o manipolazione
non conforme alle istruzioni per l’uso.
Le spese di spedizione ed i rischi connessi al 7. trasporto dell’apparecchio o di sue componenti
sono a carico dell’acquirente in tutti i casi.
I danni causati dal non avere utilizzato i ricambi 8. di tipo adatto non sono coperti dalla garanzia.
Onde evitare un’inutile spesa consigliamo di
leggere innanzitutto le presenti istruzioni per
l’uso con accuratezza. Qualora esse non offrano
alcun rimedio all’eventuale problema, far riparare
l’apparecchio dal punto di vendita.
I prodotti o i componenti elettrici non
devono essere smaltiti come comuni riuti
domestici. Se esistono possibilitĂ  in merito Ăš
decisamente preferibile inviarli al riciclaggio.
Rivolgersi alle locali autoritĂ  o al rivenditore per
informarsi sulle possibilitĂ  e modalitĂ  di riciclaggio.

îƒČ
îƒČ
îƒČ
Etter utpakkingen, kontroller at apparatet ikke
har skader. Er du i tvil, skal du ikke ta apparatet
i bruk men kontakte kundeservice hos din lokale
forhandler. Pass pÄ at barn ikke fÄr tilgang til
emballasjen (plastposer osv.). Slike elementer kan
vĂŠre farlige for barn.
Apparatet skal bare brukes til oppvarming av
ordinĂŠre rom i hjemmet. Apparatet skal ikke
brukes til industrielle formÄl eller kommersiell
bruk.
î€Č
Apparatet mĂ„ ikke dyppes i vann og det mĂ„ ikke ‱ renne vann inn i det.
Åpne aldri apparatet – du risikerer Ă„ fĂ„ elektrisk ‱ stĂžt.
î€Č
Installasjonen mĂ„ vĂŠre i full overensstemmelse ‱ med lokale vedtekter, bestemmelser og
standarder.
FĂžr du kobler til apparatet, kontroller at ‱ spenningen angitt pĂ„ typeskiltet tilsvarer
spenningen i det lokale strĂžmnettet.
Apparatet krever en spenning pĂ„ 220 til 240V. ‱ Hvis strĂžmtilfĂžrselsledningen er skadet, mĂ„ ‱ du fĂ„ den skiftet ut av et servicesenter som
er autorisert av Appliance eller av tilsvarende
kvaliserte personer, for Ă„ avverge enhver risiko.
Returner alltid apparatet til et servicesenter ‱ autorisert av Appliance for undersþkelse eller
reparasjon.
Reparasjon utfĂžrt av ukvaliserte personer kan ‱ utsette brukere for stor fare.
PrĂžv aldri Ă„ reparere apparatet selv. Da blir ‱ garantien ugyldig.
Hold nettstrþmledningen unna varme overater. ‱ Dette apparatet bþr ikke brukes av personer ‱ (inklusive barn) som har redusert fysisk,
sensorisk eller mental funksjonsevne, eller
som er uten erfaring med eller kunnskap om
apparatet, hvis de ikke har fÄtt tilsyn eller
veiledning i bruken av dette apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn mĂ„ overvĂ„kes for Ă„ sikre at de ikke bruker ‱ apparatet som leketĂžy.
StĂžpselet mĂ„ til enhver tid vĂŠre lett tilgjengelig.‱ Stikk ikke gjenstander inn i Ă„pningene pĂ„ ‱ utstyret.
Apparatet mĂ„ ikke plasseres rett under en ‱ stikkontakt.
For Ă„ unngĂ„ overoppheting mĂ„ apparatet aldri ‱ tildekkes.
î€Č
SlĂ„ Ăžyeblikkelig av apparatet og koble det ‱ fra nettstrĂžmmen hvis det produserer en rar
lukt eller unormal lyd. Ta apparatet med til et
autorisert Appliance servicesenter.
SlĂ„ apparatet av og trekk ut kontakten fĂžr ‱ du ytter eller rengjĂžr det, som angitt i
bruksanvisningen.
Pass pĂ„ at apparatet og nettstrĂžmledningen ‱ alltid er utenfor smĂ„barns rekkevidde (minst en
meter borte).
Bruk aldri apparatet pĂ„ fuktige steder eller nĂŠr ‱ vann hvis det ikke er i beskyttelsesklasse IPX4
(se typeskiltet). Under slike forhold kan det kun
brukes apparater i klasse IPX4.
Bruk ikke apparatet pĂ„ steder der ‱ fuktighetsnivĂ„et er hĂžyere enn 95%.
Utsett ikke apparatet for ekstrem varme eller ‱ kulde, eller for direkte sollys.
Bruk ikke apparatet utendĂžrs.‱ Apparatet mĂ„ aldri tippes eller beveges mens ‱ det er i drift.
Bruk aldri skjþteledninger eller ‱ multistþpseladaptere.
Trekk alltid stĂžpselet ut av stikkontakten nĂ„r ‱ apparatet ikke er i bruk.
Denne varmeovnen er fylt med en eksakt ‱ mengde spesialolje. Åpning eller reparasjon
av oljebeholderen er bare tillatt gjort av
fabrikanten eller autorisert servicemontĂžr.
Kontakt fabrikanten eller autorisert
servicemontĂžr ved oljelekkasje.
NĂ„r varmeovnen skal kasseres, mĂ„ forskriftene ‱ for avhending av olje fĂžlges.
î€Čî€Čî€Č
Apparatet er utformet, konstruert og distribuert
i samsvar med sikkerhetsregulativene i fĂžlgende
EF-direktiver:
2006/95/EF Lavspenningsdirektiv
2004/108/EF EMC-direktiv
93/68/EØS EU-merkingsdirektiv.
Apparatet er ment for bruk i hjemmet og kun til
de beskrevne formÄl.
î€Čî€Ąî€źî€Žî€©î€¶î€©î€Źî€«îƒ§î€Č
Apparatet leveres med en garanti pÄ 24 mÄneder
fra og med kjĂžpsdatoen. Alle material- og
produksjonsdefekter vil bli reparert eller skiftet ute
kostnadsfritt innenfor dette tidsrommet. FĂžlgende
regler gjelder:
Vi avslÄr uttrykkelig alle andre krav om 1. skadeserstatning, inklusive krav om utilsiktet
skade.
Reparasjon eller utskiftning av komponenter i 2. garantiperioden vil ikke fĂžre til noen forlengelse
av garantien.
Garantien bortfaller hvis det er gjort endringer, 3. montert deler som ikke er originaldeler eller
utfĂžrt reparasjoner av tredjeparter.
Komponenter utsatt for normal slitasje, som 4. for eksempel ltre, batterier, pĂŠrer eller
varmeelementer, er ikke dekket av garantien.
Garantien er kun gyldig hvis du fremlegger den 5. originale fakturaen for kjĂžpet og hvis det ikke er
blitt utfĂžrt noen endringer.
Garantien er ikke gyldig for skade oppstÄtt 6. gjennom skjÞdeslÞshet eller handlinger
som strider mot anvisningene i denne
instruksjonsbrosjyren.
Transportkostnader og risikoer forbundet med 7. transport av apparatet eller dets komponenter
skal alltid vĂŠre kjĂžpers ansvar.
Skade forÄrsaket av bruken av uegnede deler 8. dekkes ikke av garantien.
For Ä unngÄ unÞdvendige utgifter, anbefaler vi
at du alltid fĂžrst leser bruksanvisningene meget
nĂžye. Ta apparatet med deg til forhandleren for
reparasjon hvis du ikke nner noen lĂžsning i disse
bruksanvisningene.
Kast ikke utslitte elektriske produkter i
husholdningsavfallet. Vennligst send dem til
gjenvinning. RĂ„dfĂžr deg med de lokale
myndighetene eller med din forhandler om
gjenvinning.
 î€Čî€Ș



Controleer na het uitpakken of het apparaat
niet beschadigd is. Twijfelt u, gebruik het
apparaat dan niet, maar neem contact op met de
klantenservice of uw plaatselijke leverancier. Het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken enz.) moet
buiten het bereik van kinderen gehouden worden,
want het zou een bron van gevaren kunnen
vormen.
Het apparaat is alleen geschikt voor het
verwarmen van normale huishoudelijke ruimtes.
Niet voor zakelijke of industriële toepassingen.
î€Č
Dompel het apparaat niet onder in water en laat ‱ er geen water in lopen.
Open het apparaat nooit, dit kan een ‱ elektrische schok veroorzaken.
î€Č
De installatie moet volledig in overeenstemming ‱ zijn met lokale regelgeving, verordeningen en
normen.
Controleer of de netspanning op het typeplaatje ‱ overeenkomt met het lokale lichtnet voor u het
apparaat aansluit.
Het apparaat is geschikt voor netspanningen ‱ van 220 tot 240 V.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het om ‱ gevaar te voorkomen laten vervangen door een
door Appliance erkend servicecentrum of door
vergelijkbaar bevoegde personen.
Breng het apparaat ter inspectie of reparatie ‱ altijd bij een door Appliance erkend
servicecentrum.
Reparaties door onbevoegden kunnen ‱ extreem gevaarlijke situaties opleveren voor de
gebruiker.
Probeer niet zelf het apparaat te repareren, in ‱ dat geval vervalt uw garantie.
Houd het netsnoer uit de buurt van hete ‱ oppervlakken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik ‱ door personen (inclusief kinderen) met
verminderde lichamelijke, geestelijke of
zintuiglijke vermogens, of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij er toezicht wordt gehouden
op en instructies worden gegeven voor het
gebruik van het apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Er dient toezicht te worden gehouden op ‱ kinderen om er zeker van te zijn dat zij niet met
het apparaat spelen.
De stekker moet te allen tijde toegankelijk zijn.‱ Steek geen objecten in de openingen van het ‱ apparaat.
Het apparaat mag zich niet rechtstreeks onder ‱ een stopcontact bevinden.
Dek het apparaat niet af, anders bestaat het ‱ gevaar van oververhitting.

Zet het apparaat onmiddellijk uit en sluit het ‱ af van het elektriciteitsnet als het een vreemde
geur of abnormaal geluid voortbrengt. Breng
het apparaat naar een erkend Appliance
servicecentrum.
Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het ‱ stopcontact volgens de gebruiksinstructies
voordat u het verplaatst of schoonmaakt.
Zorg dat het apparaat en het netsnoer altijd ‱ buiten het bereik van baby’s blijft (tenminste
Ă©Ă©n meter).
Gebruik het apparaat niet op vochtige ‱ plaatsen of dichtbij water tenzij het tot
beschermingsklasse IPX4 behoort (zie
typeplaatje). Alleen apparaten uit de IPX4 klasse
zijn geschikt voor deze omstandigheden.
Gebruik het apparaat niet in plaatsen waar de ‱ luchtvochtigheid hoger is dan 95%.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme hitte of ‱ koude of direct zonlicht.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.‱ Houd het apparaat niet scheef en beweeg het ‱ niet terwijl het in werking is.
Gebruik geen verlengsnoeren of meervoudige ‱ adapters.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het ‱ apparaat niet wordt gebruikt.
Deze kachel is gevuld met een nauwkeurige ‱
hoeveelheid speciale olie. Het oliereservoir
openen of repareren is alleen toegestaan
aan de fabrikant of een bevoegde
servicevertegenwoordiger. Neem contact
op met de fabrikant of een bevoegde
servicevertegenwoordiger als u een olielek
constateert.
Volg bij het afdanken van de kachel de ‱ wettelijke voorschriften op voor het afdanken
van olie.
î€Čî€Čî€Č
Het apparaat is ontworpen, geconstrueerd en
gedistribueerd in overeenstemming met de
veiligheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen:
2006/95/EC Laagspanningsrichtlijn
2004/108/EC EMC-richtlijn
93/68/EEG Richtlijn inzake CE-markering.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik en voor de beschreven
doeleinden.
î€Čî€Čî€Č
Het apparaat wordt geleverd met een garantie
van 24 maanden die ingaat op de aankoopdatum.
Alle materiaal- of productiefouten worden binnen
deze periode gratis gerepareerd of vervangen. De
volgende regels gelden:
Wij wijzen uitdrukkelijk alle schadeclaims af, 1. inclusief indirecte schade.
Reparatie of vervanging van onderdelen binnen 2. de garantieperiode leidt niet tot een verlenging
van de garantieduur.
De garantie vervalt wanneer het apparaat 3. is aangepast, niet-originele onderdelen zijn
gebruikt, of wanneer reparaties door derden
zijn uitgevoerd.
De garantie is niet van toepassing op 4. onderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage, zoals lters, batterijen, lampjes en
verwarmingselementen.
De garantie geldt alleen als u het originele, 5. gedateerde aankoopbewijs overlegt, op
voorwaarde dat er geen wijzigingen op zijn
aangebracht.
De garantie geldt niet in geval van schade 6. veroorzaakt door nalatigheid of handelingen die
niet overeenkomen met die in deze handleiding.
Vervoerkosten en de risico’s verbonden aan 7. vervoer van het apparaat of apparaatonderdelen
zijn altijd voor de rekening van de klant.
Schade veroorzaakt door het niet gebruiken van 8. geschikte reserveonderdelen wordt niet gedekt
door de garantie.
Om onnodige kosten te vermijden, raden we u
aan eerst de instructies zorgvuldig te raadplegen
voor u het apparaat gebruikt. Breng het apparaat
naar uw verkooppunt als de instructies geen
oplossing bieden.
Elektrische afvalproducten dienen niet
weggegooid te worden met het
huishoudafval. Recycle alstublieft indien
zulke voorzieningen aanwezig zijn. Vraag
uw lokale overheid of winkelier naar advies met
betrekking tot recyclen.
 




Po usunięciu opakowania sprawdzić, czy
urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone.
W przypadku wątpliwoƛci bądĆș ustalenia
jakichkolwiek brakĂłw nie naleĆŒy uruchamiać
urządzenia, lecz skontaktować się z punktem
obsƂugi klienta lub najbliĆŒszym punktem
sprzedaĆŒy. Nie pozwolić dzieciom uĆŒywać do
zabawy elementów opakowania (jak na przykƂad
plastikowej folii czy worków), aby nie dopuƛcić do
powstania niebezpiecznych sytuacji.
Urządzenie to sƂuĆŒy wyƂącznie do ogrzewania
maƂych i ƛrednich pomieszczeƄ mieszkalnych.
Oznacza to, ĆŒe nie znajduje ono zastosowania w
pomieszczeniach biurowych bądĆș przemysƂowych.
î€șî€ș
W ĆŒadnym wypadku nie wolno dopuƛcić do ‱ kontaktu urządzenia z wodą, tzn. nie naleĆŒy go
nigdy moczyć lub zanurzać w wodzie.
Nie wolno otwierać samodzielnie obudowy ‱ urządzenia, gdyĆŒ moĆŒe to spowodować
poraĆŒenie prądem elektrycznym.
î€Čî€ș
Instalacja tego urządzenia musi odbyć się w ‱ caƂkowitej zgodzie z krajowymi normami i
przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia ‱ naleĆŒy sprawdzić, czy napięcie sieci zasilającej
zgadza się z parametrami wskazanymi dla tego
typu na nalepce znamionowej.
Urządzenie przystosowane jest do przyƂączenia ‱ do sieci zasilającej o napięciu 220 do 240 V.
JeĆŒeli przewĂłd zasilający jest uszkodzony i ‱ zaistnieje potrzeba wymiany go na nowy,
czynnoƛć tę naleĆŒy zlecić fachowcowi z
autoryzowanego serwisu Appliance lub innemu
upowaĆŒnionemu fachowcowi.
Ewentualne naprawy lub przegląd ‱ konserwacyjny naleĆŒy zlecić wyƂącznie
fachowcowi z autoryzowanego serwisu
naprawczego Appliance .
Przeprowadzanie naprawy na wƂasną rękę ‱ moĆŒe doprowadzić do powstania bardzo
groĆșnych sytuacji zagraĆŒających zdrowiu i ĆŒyciu
uĆŒytkownika.
Nie wolno przeprowadzać samodzielnie ‱ jakichkolwiek napraw urządzenia, gdyĆŒ moĆŒe to
spowodować przepadek gwarancji.
Przewód zasilający powinien znajdować się z ‱ dala od urządzeƄ grzewczych lub gorącego
podƂoĆŒa.
Ze względu na bezpieczeƄstwo naleĆŒy ‱ zwrĂłcić uwagę na to, aby urządzenie to nie
byƂo obsƂugiwane przez osoby (w tym dzieci)
niepeƂnosprawne zycznie lub umysƂowo,
bądĆș osoby nie posiadające wystarczającej
w tym celu wiedzy lub umiejętnoƛci. Jest to
jedynie moĆŒliwe pod nadzorem oraz zgodnie
ze wskazówkami udzielonymi przez osobę,
odpowiedzialną za bezpieczeƄstwo tychĆŒe
niepeƂnosprawnych.
NaleĆŒy teĆŒ zwrĂłcić uwagę na to, aby dzieci nie ‱ miaƂy bezpoƛredniego dostępu do urządzenia
i nie wolno pozostawiać ich bez nadzoru w
pobliĆŒu urządzenia, gdy jest ono uruchomione.
Wtyczka przewodu zasilającego musi być ‱ zawsze Ƃatwo dostępna.
Nie wolno wkƂadać ĆŒadnych obcych ‱ przedmiotĂłw do otworĂłw w urządzeniu.
Nie naleĆŒy ustawiać urządzenia bezpoƛrednio ‱ pod staƂym gniazdkiem sieciowym.
Nigdy nie naleĆŒy przykrywać urządzenia, gdyĆŒ ‱ grozi to przegrzaniem i moĆŒe doprowadzić do
poĆŒaru.

W przypadku, gdy z urządzenia wydobywa ‱ się dziwny zapach lub nienormalny dĆșwięk,
naleĆŒy je natychmiast wyƂączyć i odƂączyć
go od ĆșrĂłdƂa zasilania. W celu ewentualnej
naprawy urządzenie naleĆŒy dostarczyć do
autoryzowanego serwisu naprawczego
Appliance.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia ‱ lub przed przemieszczeniem go naleĆŒy najpierw
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka sieciowego.
Ze względu na bezpieczeƄstwo naleĆŒy zwrĂłcić ‱ uwagę na to, aby maƂe dzieci nie miaƂy
bezpoƛredniego dostępu do urządzenia oraz do
przewodu zasilającego (zachować odlegƂoƛć co
najmniej 1 metra).
Nie umieszczać urządzenia w wilgotnych lub ‱ zawierających parę wodną pomieszczeniach.
Dozwolone jest to jedynie w przypadku
urządzeƄ naleĆŒÄ…cych do klasy ochrony IPX4
(zobacz: tabliczka znamionowa). WyƂącznie
urządzenia naleĆŒÄ…ce do klasy ochrony IPX4
nadają się do eksploatacji w opisanych powyĆŒej
warunkach.
Nie uĆŒywać urządzenia w pomieszczeniach o ‱ wysokiej wilgotnoƛci przekraczającej 95%.
Nie naraĆŒać urządzenia na bezpoƛrednie ‱ dziaƂanie promieni sƂonecznych lub wysokich
temperatur.
Nie uĆŒywać urządzenia na zewnątrz budynku. ‱ Podczas eksploatacji urządzenia nie przechylać ‱ go ani nie przemieszczać.
Do przyƂączenia urządzenia do sieci nie uĆŒywać ‱ przedƂuĆŒacza lub wielofunkcyjnego adaptera.
JeĆŒeli nie uĆŒywasz urządzenia, wtyczkę ‱ przewodu zasilającego naleĆŒy wyjąć z gniazdka
sieciowego.
Grzejnik jest wypeƂniony okreƛloną iloƛcią ‱ specjalnego oleju. Naprawy wymagające
otwarcia zbiornika z olejem powinny być
wykonywane wyƂącznie przez producenta lub
autoryzowanego przedstawiciela, z ktĂłrym
naleĆŒy się skontaktować w przypadku wycieku
oleju z grzejnika.
Pozbawiając się grzejnika, naleĆŒy postępować ‱ zgodnie z obowiązującymi zasadami utylizacji
oleju.
î€șî€Čî€Șî€ș
Niniejsze urządzenie jest zaprojektowane,
skonstruowane i dystrybuowane zgodnie z
przepisami bezpieczeƄstwa ustalonymi w
wytycznych UE.
2006/95/EC Dyrektywa niskonapięciowa
2004/108/EC Norma EMC
93/68/EEG Dyrektywa dotycząca znakowania CE.
Urządzenie to przeznaczone jest wyƂącznie do
uĆŒytku domowego oraz do opisanych powyĆŒej
celĂłw.
î€Čî€Čî€Ș
Urządzenie objęte jest 24 miesięczną gwarancją
od dnia zakupu. W tym okresie wszelkie usterki
materiaƂowe i fabryczne podlegają bezpƂatnej
naprawie lub wymianie. Obowiązują przy tym
następujące warunki gwarancji:
Wszystkie dodatkowe roszczenia z tytuƂu 1. ewentualnie poniesionych strat, ze stratami
poƛrednimi wƂącznie, nie będą honorowane.
Ewentualna naprawa lub wymiana częƛci w 2. okresie waĆŒnoƛci gwarancji nie powoduje jej
przedƂuĆŒenia.
Gwarancja przestaje obowiązywać, jeĆŒeli w 3. urządzeniu dokonano zmian, zamontowano
inne niĆŒ oryginalne częƛci zamienne lub, jeĆŒeli
naprawy urządzenia dokonaƂa nieupowaĆŒniona
osoba trzecia.
Częƛci ulegające normalnemu zuĆŒyciu, jak 4. ltry, baterie, lampki kontrolne lub elementy
grzewcze, nie podlegają gwarancji.
Gwarancja waĆŒna jest jedynie za okazaniem 5. oryginalnego, opatrzonego datą dowodu
zakupu, na ktĂłrym nie naniesiono ĆŒadnych
poprawek.
Gwarancja jest niewaĆŒna w przypadku 6. uszkodzeƄ, powstaƂych w wyniku czynnoƛci
niezgodnych z instrukcją obsƂugi, zaniedbania
lub korzystania z urządzenia w sposób
niezgodny z instrukcją obsƂugi.
Koszty i ryzyko związane z transportem 7. urządzenia lub wysyƂką częƛci zamiennych
ponosi nabywca.
Gwarancja nie obowiązuje rĂłwnieĆŒ w 8. przypadku usterki powstaƂej na skutek
uĆŒywania nieodpowiednich częƛci zamiennych.
UwaĆŒne przeczytanie instrukcji obsƂugi pozwala
często uniknąć niepotrzebnych kosztĂłw. JeĆŒeli
mimo wszystko nie pomoĆŒe to rozwiązać
problemu, urządzenie naleĆŒy oddać do punktu
sprzedaĆŒy.
UrządzeƄ elektrycznych nie wolno
pozbywać się wraz z odpadami
komunalnymi. JeĆŒeli to moĆŒliwe, naleĆŒy
poddać je utylizacji. Odpowiednie
informacje dotyczące moĆŒliwoƛci utylizacji
otrzymasz we wƂaƛciwym urzędzie lub u swego
dealera.

î€Źî‚»î“î€€î„î…îŽîŽîî€€î‚î’î•î‹î“îîŽî–î‰î“îŽî‰îŽî‡î€€îŽîî‡î‡î’îîŽî”î€€î‰îŽîŽîîŽî€€


Efter uppackning, kontrollera om apparaten Àr
skadad. Vid tveksamheter, anvÀnd inte apparaten,
utan tag kontakt med kundtjÀnst hos din lokala
ÄterförsÀljare. HÄll förpackningsmaterialen
(plastpÄsar, etc.) utom rÀckhÄll för barn, dÄ de kan
orsaka farliga situationer för dem.
Apparaten ska endast anvÀndas för uppvÀrmning
av vanliga bostadsrum. Den fÄr inte anvÀndas för
industriella eller affÀrstillÀmpningar.
î€Č
SĂ€nk inte ned apparaten i vatten och lĂ„t inte ‱ vatten rinna in i den.
Öppna aldrig apparaten för att förhindra ‱ elchock.
î€Č
Denna installation mĂ„ste vara helt i enlighet ‱ med lokala föreskrifter, förordningar och
normer.
Kontrollera om spĂ€nningen som anges ‱ pĂ„ mĂ€rkplattan motsvarar den lokala
nÀtspÀnningen innan du ansluter apparaten.
Apparaten Ă€r lĂ€mplig för nĂ€tspĂ€nning frĂ„n 220 ‱ till 240 V.
Om nĂ€tsladden Ă€r skadad, mĂ„ste denna bytas ‱ av ett servicecenter auktoriserat av Appliance
eller liknande kvalicerade personer för att
undvika risker.
Returnera alltid apparaten till ett servicecenter ‱ auktoriserat av Applianceför undersökning eller
reparation.
Reparation av okvalicerade personer kan leda ‱ till en extremt farlig situation för anvĂ€ndaren.
Försök inte att reparera apparaten sjĂ€lv, dĂ„ ‱ förfaller din garanti.
HĂ„ll nĂ€tsladden borta frĂ„n heta ytor. ‱ Denna apparat Ă€r inte avsedd för anvĂ€ndning av ‱ personer (inklusive barn) med minskade fysiska,
sensoriska eller mentala möjligheter, eller som
saknar erfarenhet och kunskap, sÄvida de inte
fÄtt vÀgledning eller instruktioner vad gÀller
anvÀndning av apparaten av en person som
ansvarar för deras sÀkerhet.
Barn bör övervakas för att garantera att de inte ‱ leker med apparaten.
Kontakten mĂ„ste alltid kunna nĂ„s.‱ Stick inte in föremĂ„l i apparatens öppningar.‱ Apparaten fĂ„r inte placeras direkt under ett ‱ eluttag.
TĂ€ck aldrig över apparaten eftersom den kan bli ‱ överhettad

StĂ€ng omedelbart av apparaten och drag ur ‱ kontakten ur vĂ€gguttaget om den producerar
en konstig lukt eller ett onormalt ljud. Tag
apparaten till ett auktoriserat Appliance-
servicecenter.
StĂ€ng av apparaten och drag ur kontakten ‱ enligt bruksanvisningen innan du yttar eller
rengör den.
Kontrollera att apparaten och nĂ€tsladden alltid ‱ Ă€r utom rĂ€ckhĂ„ll för barn (minst en meter bort).
AnvĂ€nd inte apparaten pĂ„ fuktiga platser eller ‱ i nĂ€rheten av vatten om den saknar IPX4-
skyddsklass (se mÀrkplattan). Endast IPX4-
klassade apparater Àr lÀmpliga för dessa
omstÀndigheter.
AnvĂ€nd inte apparaten pĂ„ platser dĂ€r ‱ fuktighetsnivĂ„n överstiger 95 %.
Exponera inte apparaten för extrem vĂ€rme eller ‱ kyla eller direkt solljus.
AnvĂ€nd inte apparaten utomhus‱
.
Luta eller ytta aldrig apparaten nĂ€r den Ă€r ‱ igĂ„ng.
AnvĂ€nd inte förlĂ€ngningssladdar eller adaptrar ‱ med era uttag.
Drag alltid ur kontakten ur vĂ€gguttaget nĂ€r ‱ apparaten inte anvĂ€nds.
VĂ€rmeelementet Ă€r fyllt med en exakt ‱ mĂ€ngd specialolja. OljebehĂ„llaren fĂ„r
endast öppnas eller repareras av tillverkaren
eller en auktoriserad serviceverkstad.
Kontakta tillverkaren eller en auktoriserad
serviceverkstad om vÀrmeelementet lÀcker
olja.
Följ föreskrifterna för bortförskaffande av olja ‱ nĂ€r vĂ€rmeelementet skrotas.
î€Čî€Čî€Č
Apparaten har utformats, konstruerats och
distribuerats enligt de sÀkerhetsföreskrifter i
följande EG-direktiv:
2006/95/EC LÄgspÀnningsdirektivet
2004/108/EC EMC-direktivet
93/68/EEC CE-mÀrkningsdirektivet.
Apparaten Àr endast avsedd för hushÄllsbruk
och för beskrivna ÀndamÄl.
î€Čî€Č
Denna apparat levereras med en 24 mÄnaders
garanti, som börjar pÄ inköpsdatumet. Alla
material- och tillverkningsfel repareras eller
ersÀtts utan kostnad inom denna period.
Följande regler gÀller:
Vi tillbakavisar uttryckligen alla ytterligare 1. skadeansprÄk, inklusive ansprÄk för oavsiktliga
skador.
Reparationer eller byte av komponenter 2. inom garantiperioden resulterar inte till en
förlÀngning av garantin.
Garantin upphÀvs om Àndringar har gjorts, 3. delar som inte Àr Àkta monteras eller
reparationer utförs av tredje part.
Komponenter som Àr föremÄl för normalt 4.
slitage, t.ex. lter, batterier, lampor eller
vÀrmeelement omfattas inte av garantin.
Garantin gÀller endast nÀr du uppvisar 5.
originalkvitto med inköpsdatum och om inga
Ă€ndringar har gjorts.
Garantin upphÀvs vid skada orsakad pÄ grund 6.
av försummelse eller handlingar som avviker
frÄn dem i denna bruksanvisning.
Transportkostnader och riskerna som 7. ingÄr vid transport av apparaten eller dess
komponenter stÄr alltid köparen för.
Skada orsakad av att inte anvÀnda lÀmpliga 8.
reservdelar omfattas inte av garantin.
För att förhindra onödiga utgifter,
rekommenderar vi att du alltid först rÄdgör
med bruksanvisningen. Tag med apparaten till
din ÄterförsÀljare för reparationer om dessa
anvisningar inte tillhandahÄller en lösning.
Avfall av elektriska produkter fÄr inte
kasseras bland hushĂ„llssoporna. Återvinn
pĂ„ bentliga miljöstationer. FrĂ„ga din
kommun eller ÄterförsÀljaren för rÄd om
Ă„tervinning.




Ko boste napravo vzeli iz embalaĆŸe, preverite,
ali je poơkodovana. Če ste v dvomih, naprave
ne uporabite, ampak se obrnite na sluĆŸbo
za pomoč strankam pri svojem prodajalcu.
EmbalaĆŸo (plastične vrečke ipd.) hranite zunaj
dosega otrok, saj je lahko nevarno zanje.
Naprava je namenjena samo za ogrevanje
običajnih stanovanjskih prostorov. Ne
uporabljajte je v industrijskih ali poslovnih
objektih.
î€Č
Pazite, da naprava ne pride v stik z vodo.‱ Naprave ne odpirajte, saj lahko pride do ‱ električnega udara.
î€șî€Č
Namestitev mora biti popolnoma v skladu s ‱ krajevnimi predpisi, določbami in standardi.
Pred priključitvijo naprave preverite, ali ‱ napetost na napisni ploơčici ustreza napetosti
krajevnega električnega omreĆŸja.
Naprava ustreza napetostim od 220 do 240 V. ‱ Če je napajalni kabel poơkodovan, ga ‱ mora zamenjati pooblaơčeni servis ali
druge usposobljene osebe, da bi se izognili
morebitnim nevarnostim.
Če je napravo treba pregledati ali popraviti, jo ‱ nesite v pooblaơčeni servis.
Vsako popravilo neusposobljenih ljudi lahko ‱ pomeni veliko nevarnost za uporabnika.
Če boste napravo poskuơali popraviti sami, bo ‱ garancija neveljavna.
Pazite, da napajalni kabel ne pride v stik z ‱ vročimi povrơinami.
Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) ‱ z zmanjĆĄanimi zičnimi, čutnimi ali duĆĄevnimi
sposobnostmi, ali osebe s premalo izkuĆĄnjami
in znanja, razen če jih nadzoruje ali jim daje
navodila za uporabo naprave oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost.
Otroke imejte pod nadzorom, da se z napravo ‱ ne bi igrali.
Vtič mora biti ves čas pri roki.‱ V odprtine naprave ne vstavljajte predmetov.‱ Naprava ne sme stati neposredno pod ‱ omreĆŸno vtičnico.
Naprave ne pokrivajte, da se ne pregreje.‱
î€șî€Č
Če naprava oddaja nenavaden vonj ali zvok, jo ‱ izključite in iz omreĆŸne vtičnice izvlecite vtič.
Napravo nesite v pooblaơčeni servis.
Preden začnete napravo premikati ali čistiti, jo ‱ izključite in odklopite, kot piơe v navodilih.
Pazite, da sta naprava in napajalni kabel vsaj ‱ meter stran od dojenčkov.
Naprave ne uporabljajte v vlaĆŸnih prostorih ali ‱ blizu vode, če ni vodoodporna po standardu
IPX4 (glej napisno ploơčico). Za take razmere
so primerne le naprave standarda IPX4.
Naprave ne uporabljajte v prostorih, kjer je ‱ vlaĆŸnost večja od 95 %.
Naprave ne izpostavljajte izredno visokim ali ‱ nizkim temperaturam ter soncu.
Naprave ne uporabljajte zunaj.‱ Med delovanjem naprave ne nagibajte ali ‱ premikajte.
Ne uporabljajte podaljơkov ali razdelilcev.‱ Če naprave ne uporabljate, izvlecite vtič iz ‱ vtičnice.
Grelnik je napolnjen z natančno določeno ‱ količino posebnega olja. Posodo z oljem sme
odpirati ali popravljati samo proizvajalec
ali njegov pooblaơčeni servis. Če ugotovite
puơčanje olja, se obrnite na proizvajalca ali
njegov pooblaơčeni servis.
Pri odstranjevanju grelnika po izteku njegove ‱ ĆŸivljenjske dobe upoĆĄtevajte predpise za
ravnanje z odpadnimi olji.
î€șî€Ș
Zasnova, izdelava in prodaja te naprave je v
skladu z varnostnimi predpisi naslednjih direktiv
ES:
Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES
Direktiva EMC (elektromagnetna zdruĆŸljivost)
2004/108/ES
Direktiva o oznaki CE 93/68/EGS
Naprava je namenjena le za domačo in opisano
uporabo.
î€Čî€Șî€Ș
Naprava ima 24-mesečno garancijo in stopi v
veljavo z dnevom nakupa. V tem garancijskem
času bomo brezplačno zamenjali ali odpravili vse
napake na materialu ali poĆĄkodbe, ki so nastale
med izdelavo. Veljajo naslednja pravila:
Izrecno ne sprejemamo nobenih nadaljnjih 1. odơkodninskih zahtevkov, vključno z zahtevki
za nenamerno ĆĄkodo.
Zaradi popravil ali zamenjav posameznih 2. delov v garancijskem obdobju se garancija ne
podaljĆĄa.
Garancija preneha veljati, če je priơlo do 3. spreminjanja naprave, če so bili nameơčeni
neoriginalni deli ali če je napravo popravljala
nepooblaơčena oseba.
Posamezni deli, ki se običajno obrabijo, kot 4.
so ltri, baterije, lučke in grelni elementi, niso
vključeni v garancijo.
Garancija se upoĆĄteva le ob predloĆŸitvi 5.
originalnega računa in če naprava ni bila
spremenjena.
V garancijo ni vĆĄteta ĆĄkoda, ki nastane zaradi 6.
malomarnosti ali nepravilne uporabe.
StroĆĄki prevoza in tveganja pri prevozu 7. naprave ali njenih delov gredo v breme kupca.
Ć koda, ki nastane zaradi uporabe neustreznih 8.
rezervnih delov, ni vključena v garancijo.
Če ne ĆŸelite imeti nepotrebnih stroĆĄkov,
priporočamo, da najprej pazljivo preberete
navodila za uporabo. Če v navodilih ne boste
naĆĄli reĆĄitve za svojo teĆŸavo, se za popravilo
obrnite na prodajalca.
Odpadne električne opreme ne zavrzite
skupaj s kuhinjskimi odpadki. Če je
mogoče, izdelke reciklirajte. Glede
reciklaĆŸe se pozanimajte pri krajevnih
oblasteh ali trgovcu.
î€Č




Paketi açtıktan sonra, cihazda hasar olup
olmadığını kontrol edin. TereddĂŒtte kaldığınızda
cihazı kullanmayın, satıcınızdan Ă¶ÄŸreneceğiniz
servisi arayın. Ambalaj malzemelerini (plastik
torbalar vs) çocuklardan uzak tutun, bunlar
çocuklar için tehlikeli durumlar yaratabilirler.
Cihaz sadece evlerdeki odaları ısıtma amaçları ile
kullanılmalıdır. EndĂŒstriyel veya ticari amaçlarla
kullanmayın.

Cihazı suya batırmayın ve içine su girmesine ‱ izin vermeyin.
Elektrik çarpmasını önlemek için cihazı asla ‱ açmayın.
î€čî€Č
Cihaz monte edilirken yerel yönetmelikler, ‱ dĂŒzenlemelere ve standartlara uygun hareket
edilmelidir.
Cihazı elektriğe bağlamadan önce tip plakası ‱ ĂŒzerinde gösterilen voltajın Ɵebeke voltajınıza
uyup uymadığını kontrol edin.
Cihaz 220 ila 240 V Ɵebeke voltajları için ‱ uygundur.
Eğer elektrik kablosu hasarlıysa, olası ‱ tehlikeleri engellemek için Appliance
tarafından yetkilendirilmiƟ bir servis
merkezinde veya benzer niteliklere sahip bir
kiƟi tarafından değiƟtirilmelidir.
Kontrol veya onarım için cihaz daima ‱ Appliance tarafından yetkilendirilmiƟ servis
merkezine götĂŒrĂŒlmelidir.
Yetkisiz kiƟilerce yapılacak onarımlar kullanıcı ‱ için son derece tehlikeli durumlara sebep
olabilir.
Cihazı kendiniz onarmaya kalkmayın, aksi ‱ takdirde garanti geçersiz olur.
Elektrik kablosunu sıcak yĂŒzeylerden uzak ‱ tutun.
GĂŒvenliklerinden sorumlu olan bir yetiƟkinin ‱ gözetiminde olmadan veya talimat almadan,
bu cihaz ziksel, duyusal veya akli açıdan
özĂŒrlĂŒ veya deneyim ve bilgi eksikliği
olan kiƟiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmamalıdır.
Cihazla oynamamalarını sağlamak için ‱ çocuklar gözetimde olmalıdır.
FiƟ her an ulaĆŸÄ±labilir olmalıdır.‱ Cihazın açıklıklarına herhangi bir nesne ‱ sokmayın.
Cihaz bir prizin hemen altına ‱ yerleƟtirilmemelidir.
AĆŸÄ±rı ısınmayı önlemek için, cihazın ĂŒstĂŒnĂŒ ‱ örtmeyin.

Eğer tuhaf kokular veya anormal sesler gelirse ‱ cihazı hemen kapatın ve îƒŒĆŸini prizden çekin.
Cihazı yetkili Appliance servis merkezine
götĂŒrĂŒn.
Cihazı taĆŸÄ±madan veya temizlemeden önce ‱ kullanma talimatlarına uygun Ɵekilde cihazı
kapatın ve îƒŒĆŸini çekin.
Cihazın ve elektrik kablosunun bebeklerin ‱ eriƟemeyeceği yerde olmasına dikkat edin (en
az bir metre mesafe).
IPX4 koruma sınıfı yoksa (bkz. tip plakası) ‱ cihazı nemli veya suya yakın yerlerde
kullanmayın. Sadece IPX4 sınıfı cihazlar bu
yerler için uygundur.
Cihazı nemin %95’i aƟtığı yerlerde ‱ kullanmayın.
Cihazı aĆŸÄ±rı ısı veya soğuk ya da gĂŒneƟ Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ±na ‱ maruz bırakmayın.
Cihazı dÄ±ĆŸ mekanlarda kullanmayın.‱ Cihazı çalÄ±ĆŸÄ±rken eğmeyin veya taĆŸÄ±mayın.‱ Uzatma kablosu veya çoklu prizler ‱ kullanmayın.
Cihaz kullanılmadığında daima îƒŒĆŸini prizden ‱ çekin.
Bu ısıtıcı hassas miktardaözel yağ ile ‱ doldurulmuƟtur. Yağ haznesinin açılması
veya onarımı sadece ĂŒretici veya yetkili teknik
servis tarafından yapılabilir.Yağ sızıntısı olduğu
takdirde ĂŒretici veya yetkili teknik servis ile
görĂŒĆŸĂŒn.
Isıtıcı hurdaya ayrılacağı zaman, atık yağlarla ‱ ilgili yerel dĂŒzenlemelere uyun.
î€čî€č
Bu cihaz aƟağıdaki EC direktierinin gĂŒvenlik
yönetmeliklerine uygun Ɵekilde dizayn edilmiƟ,
ĂŒretilmiƟ ve dağıtılmÄ±ĆŸtır:
2006/95/EC DĂŒĆŸĂŒk Voltaj Direkti
2004/108/EC EMC Direkti
93/68/EEC CE Markalama Direkti.
Bu cihaz sadece ev içinde ve sadece tanımlanmÄ±ĆŸ
olan amaçlarla kullanımı içindir.
î€Čî€Čî€Č
Cihaz satın alma tarihinden baƟlayarak 24 ay
garanti altındadır. Bu dönem içindeki tĂŒm
malzeme ve ĂŒretim kusurları ĂŒcretsiz olarak
onarılacak veya değiƟtirilecektir. AƟağıdaki
kurallar geçerlidir:
Sonuç olarak ortaya çıkan hasarlar dahil diğer 1. tĂŒm hasarlarla ilgili talepleri açık olarak red
ederiz.
Garanti kapsamında yapılacak değiƟtirme 2. veya onarımlar garanti sĂŒresinin uzatılması
sonucunu doğurmaz.
Herhangi bir değiƟiklik yapıldığında, orijinal 3. olmayan parçalar takıldığında veya ĂŒĂ§ĂŒncĂŒ
kiƟilerce onarım yapıldığında garanti
geçersizdir.
Filtreler, piller, lambalar ve ısıtıcı elemanlar 4.
gibi normal aĆŸÄ±nmaya tabi bileƟenler garanti
kapsamında değildir.
Garantinin geçerli olabilmesi için satın alma 5.
tarihini gösteren ve ĂŒzerinde değiƟiklik
yapılmamÄ±ĆŸ orijinal satın alma belgesi ibraz
edilmelidir.
Bu kitapçıkta açıklanan kullanımlardan farklı 6.
kullanımlar, ihmaller veya eylemler garantiyi
geçersiz kılar.
Nakliye ĂŒcretleri, nakliye sırasında ısıtıcı veya 7. ısıtıcı parçalarının görebileceği hasarlar satın
alanın sorumluluğundadır.
Uygun olmayan yedek parça kullanımından 8.
kaynaklanan hasarlar garanti kapsamında
değildir.
Gereksiz masraardan kaçınmak için, öncelikle
kullanma talimatlarına bakmanızı tavsiye ederiz.
Kullanma talimatlarına sorununuzu çözmese
cihazı satın aldığınız yere götĂŒrĂŒn.
Atık elektrikli ĂŒrĂŒnler ev atıkları ile birlikte
atılmamalıdır. LĂŒtfen uygun tesislerde geri
dönĂŒĆŸĂŒmĂŒnĂŒ sağlayın. Geri dönĂŒĆŸĂŒm
önerisi almak ĂŒzere lĂŒtfen Yerel Yetkililerle
veya satın aldığınız yerle görĂŒĆŸĂŒn.
EOR 1200
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSƁUGI
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
KULLANIM KILAVUZU
D

E
F


I
N


S


ZI0--- Zibro_manual_EOR1200.indd 2 19-09-2008 10:50:00


Produktspezifikationen

Marke: Zibro
Kategorie: Herd
Modell: EOR1200

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Zibro EOR1200 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Herd Zibro

Bedienungsanleitung Herd

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-