Zalman Z8 MS Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Zalman Z8 MS (2 Seiten) in der Kategorie ComputergehĂ€use. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ÓvintĂ©zkedĂ©sek
■ A szerelĂ©s Ă©s ĂŒzembe helyezĂ©s elƑtt gondosan olvassa el ezt a
kézikönyvet.
■ A szerelĂ©s Ă©s ĂŒzembe helyezĂ©s elƑtt ellenƑrizze a termĂ©ket Ă©s annak
alkatrészeit. Ha bårmilyen rendellenességet észlel, a termék cseré jéhez
vagy ĂĄrĂĄnak visszatĂ©rĂ­tĂ©sĂ©hez vegye fel a kapcsolatot a kereskedƑvel,
akitƑl a termĂ©ket vĂĄsĂĄrolta.
■ A termĂ©k szerelĂ©se Ă©s ĂŒzembe helyezĂ©se sorĂĄn a balesetek elk-
erĂŒlĂ©sĂ©hez hordjon kesztyƱt.
■ A szerelĂ©s sorĂĄn ne alkalmazzon nagy erƑt, ugyanis az sĂșlyosan
kĂĄrosĂ­thatja a rendszert.
■ A kĂĄbelek nem megfelelƑ csatlakoztatĂĄsa rövidzĂĄrlatot Ă©s tĂŒzet okozhat.
A kĂĄbelek csatlakoztatĂĄsĂĄt a kĂ©zikönyv ĂștmutatĂĄsa szerint vĂ©gezze.
■ Ügyeljen arra, hogy hasznĂĄlat közben hagyja szabadon a termĂ©k
szellƑzƑnyílásait.
■ Ne helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket közvetlen napfĂ©nybe, vĂ­z, nedvessĂ©g, olaj,
vagy nagy mennyisĂ©gƱ por kö zelĂ©be. A termĂ©ket jĂłl szellƑzƑ helyisĂ©g
ben tĂĄrolja Ă©s hasznĂĄlja.
■ A termĂ©k tisztĂ­tĂĄsĂĄhoz ne hasznĂĄljon vegyi tisztĂ­tĂłszert. (szerves old-
Ăłszereket, pl. alkoholt vagy acetont)
■ MƱködĂ©s közben ne nyĂșljon a termĂ©k belsejĂ©be se kĂ©zzel, se egyĂ©b
tĂĄrggyal, ez ugyanis a kezĂ©nek vagy a hasznĂĄlt tĂĄrgynak a sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©t
eredményezheti.
■ A termĂ©ket mind tĂĄrolĂĄs, mind hasznĂĄlat közben tartsa tĂĄvol a gyerme-
kektƑl.
■ CĂ©gĂŒnk nem vĂĄllal felelƑssĂ©get a termĂ©k szakszerƱtlen vagy nem meg-
felelƑ hasznĂĄlatĂĄbĂłl eredƑ problĂ©mĂĄkĂ©rt.
■ A termĂ©k kinĂ©zete Ă©s mƱszaki adatai minƑsĂ©gjavĂ­tĂĄs cĂ©ljĂĄbĂłl a ofgyasz-
tĂłk elƑzetes Ă©rtesĂ­tĂ©se nĂ©lkĂŒl vĂĄltozhatnak.
* To ensure safe and easy installation, please read the following precaution.
* Product design and specifications may be revised to improve quality and performance without notice.
www.zalman.com
Precautions
Sicherheitshinweise
鱄é˜ČæŽȘæ–œ
■ Read this manual carefully before installing.
■ Check the product and components before installing. If you 󰘰nd any abnormal-
ity, contact the location where you purchased the product for a replacement or
refund.
■ Wear gloves to prevent accidents when installing the product.
■ Severe damage may occur when mounting the system, so do not apply exces-
sive force.
■ Connecting the cable incorrectly may cause a 󰘰re due to a short circuit. Make
sure to refer to the manual when connecting the cable.
■ Be careful not to block the ventilation hole of the product when using the sys-
tem.
■ Avoid locations with direct sunlight, water, moisture, oil, and excessive dust.
Store and use the product in a well-ventilated location.
■ Do not wipe the surface of the product using chemicals. (organic solvents such
as alcohol or acetone)
■ Do not insert your hand or other object into the product during operation, as this
may injure your hand or damage the object.
■ Store and use the product out of children’s reach.
■ Our company assumes no responsibility for any problem that occurs due to the
use of the product for purposes other than its designated purposes and/or the
carelessness of the consumer.
■ The exterior design and speci󰘰cations of the product are subject to change
without prior notice to consumers for quality improvement.
■ Lesen Sie diese Anleitung sorgfĂ€ltig durch, bevor Sie mit der Montage
beginnen.
■ PrĂŒfen Sie das Produkt und alle Komponenten, bevor Sie mit der
Montage beginnen. Wenn Sie etwas Unnormales bemerken, wenden Sie
sich an das GeschĂ€ft, in dem Sie das Produkt erworben haben, fĂŒr einen
Ersatz oder eine Erstattung.
■ Tragen Sie Handschuhe, um bei der Montage des Produkts UnfĂ€lle zu
vermeiden.
■ Bei der Montage des Systems können schwere SchĂ€den auftreten.
Wenden Sie daher keine ĂŒbermĂ€ĂŸige Kraft an.
■ Ein falsches Anschließen der Kabel kann zu einem Brand durch einen
Kurzschluss fĂŒhren. Stellen Sie sicher, dass Sie beim Anschließen der
Kabel nach dem Benutzerhandbuch vorgehen.
■ Achten Sie darauf, die LĂŒftungsschlitze nicht zu blockieren, wenn Sie
das System benutzen.
■ Vermeiden Sie Orte mit direkter Sonneneinstrahlung, Wasser,
Feuchtigkeit, Öl und Staub. Lagern und benutzen Sie das Produkt an
einemgut belĂŒfteten Ort.
■ Wischen Sie die Ober󰘱Àche des Produkts nicht mit Chemikalien ab.
(Organische Lösungsmittel wie Alkohol oder Aceton)
■ Stecken Sie nicht Ihre Hand oder irgendwelche GegenstĂ€nde in das
Produkt, wÀhrend es in Betrieb ist, da dies Ihre Hand verletzen oderdas
Produkt beschÀdigen kann.
■ Lagern und benutzen Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von
Kindern.
■ Unser Unternehmen ĂŒbernimmt keine Verantwortung fĂŒr Probleme, die
aufgrund der Verwendung des Produkts fĂŒr andere als die vorgesehenen
Zwecke und/oder wegen Unachtsamkeit des Benutzers auftreten.
■ Das Außendesign und die technischen Spezi󰘰kationen des Produkts
können ohne vorherige Mittei lung an die Verbraucher zur Verbesserung
der QualitÀt geÀndert werden.
■ ćœšćź‰èŁ…ć‰èŻ·ä»”ç»†é˜…èŻ»æœŹæ‰‹ć†Œă€‚
■ ćœšćź‰èŁ…ć‰èŻ·æŁ€æŸ„äș§ć“ć’Œç»„ä»¶ă€‚ćŠ‚æžœæ‚šć‘çŽ°ä»»äœ•ćŒ‚ćžžæƒ…ć†”ïŒŒèŻ·è”çł»æ‚šèŽ­
äč°æœŹäș§ć“çš„ćœ°æ–čïŒŒèż›èĄŒæ›Žæąæˆ–æ˜Żé€€æŹŸă€‚
■ ćœšćź‰èŁ…æœŹäș§ć“æ—¶ïŒŒèŻ·äœ©æˆŽæ‰‹ć„—仄é˜Čæ­ąć‘ç”Ÿäș‹æ•…。
■ ćœšćź‰èŁ…çł»ç»Ÿæ—¶ïŒŒćŻèƒœäŒšć‘ç”Ÿäž„é‡äŒ€ćźłïŒŒæ‰€ä»„èŻ·äžèŠèż‡ćșŠç”šćŠ›ă€‚
■ é”™èŻŻçš„æŽ„çșżćŻèƒœćŻŒè‡Žć› çŸ­è·Żè€Œé€ æˆçš„ç«çŸă€‚æŽ„çșżæ—¶èŻ·çĄźäżć‚è€ƒæœŹæ‰‹
憌。
■ ćœšäœżç”šèŻ„çł»ç»Ÿæ—¶ïŒŒèŻ·ć°ćżƒäžèŠéźæŒĄæœŹäș§ć“çš„é€šéŁŽćŁă€‚
■ éżć…æ”Ÿçœźćœšé˜łć…‰ç›Žæ™’ă€æœ‰æ°Žă€æœźæčżă€æœ‰æČčæˆ–æ˜Żć°˜ćœŸèż‡ć€šçš„ćœ°æ–čă€‚èŻ·ćœš
é€šéŁŽè‰Żć„œçš„ćœș搈保歘ćč¶äœżç”šæœŹäș§ć“ă€‚
■ èŻ·äžèŠç”šćŒ–ć­Šć“æ“Šæ‹­æœŹäș§ć“çš„èĄšéąă€‚ïŒˆäŸ‹ćŠ‚é…’çČŸæˆ–äž™é…źç­‰æœ‰æœșæș¶ć‰‚
■ ćœšæ“äœœèż‡çš‹äž­èŻ·äžèŠæŠŠæ‰‹æˆ–æ˜Żć…¶ćźƒç‰©ć“äŒžć…„æœŹäș§ć“äž­ïŒŒèż™ćŻèƒœäŒšćŻŒè‡Ž
æ‚šçš„æ‰‹æˆ–ç‰©ć“ć—äŒ€æˆ–ć—æŸă€‚
■ èŻ·ćœšć„żç«„æ— æł•æŽ„è§Šćˆ°çš„ćœ°æ–č保歘ćč¶äœżç”šæœŹäș§ć“ă€‚
■ æˆ‘ä»Źć…ŹćžćŻčäșŽć› æœŹäș§ć“ç”šäșŽäžćœ“ç”šé€”ć’Œ/æˆ–ç”šæˆ·ć€±èŻŻè€Œé€ æˆçš„ä»»äœ•é—ź
éą˜ïŒŒäžæ‰żæ‹…ä»»äœ•èŽŁä»»ă€‚
■ æœŹäș§ć“çš„ć€–ćœąèźŸèźĄć’Œć‚æ•°ćŻèƒœäŒšć› äžșèŽšé‡æć‡è€Œæœ‰æ‰€ć˜æ›ŽïŒŒæ•äžćŠèĄŒ
é€šçŸ„ă€‚
Précautions
æłšæ„äș‹é …
ĐœĐ”Ń€Ń‹ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž
■ Lisez ce manuel attentivement avant l’installation.
■ VĂ©ri󰘰ez le produit et les composants avant l’installation. Si vous constatez une
anomalie, contactez le lieu oĂč vous avez achetĂ© le produit pour un remplacement
ou un remboursement.
■ Portez des gants pour Ă©viter des accidents lors de l’installation du produit.
■ Des dommages sĂ©rieux peuvent se produire lors du montage du systĂšme,
donc n’appliquez pas de force excessive.
■ Une connexion incorrecte du cñble peut causer un incendie en raison d’un
court-circuit. Assurez-vous de vous référer au manuel lors de la connexion du
cĂąble.
■ Veillez à ne pas bloquer l’ori󰘰ce de ventilation du produit en utilisant le systùme.
■ Évitez des endroits avec la lumiĂšre directe du soleil, de l’eau, de l’humiditĂ©, de
l’huile et de la poussiùre en excùs. Rangez et utilisez le produit dans un endroit
bien ventilé.
■ Ne pas essuyer la surface du produit à l’aide de produits chimiques. (solvants
organiques tels que de l’alcool ou de l’acĂ©tone)
■ Ne pas insĂ©rer votre main ou d’autres objets dans le produit pendant le
fonctionnement, car cela peut vous blesser la main ou endommager l’objet.
■ Rangez et utilisez le produit hors de la portĂ©e des enfants.
■ Notre sociĂ©tĂ© n’assume aucune responsabilitĂ© pour tout problĂšme se pro-
duisant en raison de l’utilisation du produit à des 󰘰ns autres queses objectifs
désignés et/ou la négligence du consommateur.
■ Le design extĂ©rieur et les caractĂ©ristiques du produit sont soumis Ă  change-
ment sans préavis aux consommateurs pour une amélioration de la qualité.
Precauciones
ƚrodki ostroĆŒnoƛci
ìŁŒì˜ì‚Źí•­
■ Lea atentamente este manual antes de la instalación.
■ Compruebe el producto y los componentes antes de instalarlos. Si en-
cuentra alguna anomalĂ­a, comunĂ­quese con la ubicaciĂłn donde comprĂł
el producto para un reemplazo o un reembolso.
■ Use guantes para evitar accidentes al instalar el producto.
■ Al montar el sistema, se pueden producir daños graves, por lo que no
aplique fuerza excesiva.
■ La conexión incorrecta del cable puede provocar un incendio debido a
un cortocircuito. AsegĂșrese de consultar el manual al conectar el cable.
■ Tenga cuidado de no bloquear el ori󰘰cio de ventilación del producto
cuando utilice el sistema.
■ Evite ubicaciones con luz solar directa, agua, humedad, aceite y polvo
excesivo. Guarde y utilice el producto en un lugar bien ventilado.
■ No limpie la super󰘰cie del producto con productos químicos. (Disol-
ventes orgĂĄnicos tales como alcohol o acetona)
■ No introduzca su mano u otro objeto en el producto durante el funciona-
miento, p1-ya que podría dañar su mano o dañar el objeto.
■ Guarde y utilice el producto fuera del alcance de los niños.
■ Nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad ante cualquier
problema que se produzca debi do al uso del producto para propĂłsitos
diferentes a los designados y/o la negligencia del consumidor.
■ El diseño exterior y las especi󰘰caciones del producto estĂĄn sujetos a
cambios sin previo aviso a los consumidores para mejorar la calidad.
■ Przed przystąpieniem do montaĆŒu naleĆŒy zapoznać się ze zrozumie-
niem z treƛcią tego podręcznika.
■ Przed przystąpieniem do montaĆŒu naleĆŒy sprawdzić produkt i podz-
espoƂy. W razie stwierdzenia nieprawidƂowoƛci naleĆŒy skontaktować się
ze sklepem, w którym produkt zostaƂ zakupiony, aby wy mienić go na inny
egzemplarz lub uzyskać zwrot pieniędzy.
■ ZaƂoĆŒyć rękawice, aby zapobiec wypadkom podczas montaĆŒu produktu.
■ NiewƂaƛciwy montaĆŒ moĆŒe spowodować powaĆŒne uszkodzenia, dlatego
nie naleĆŒy stosować nadmiernej siƂy.
■ NieprawidƂowe podƂączenie kabli moĆŒe spowodować poĆŒar w wyniku
zwarcia. PodƂączając kable, naleĆŒy zawsze stosować się do instrukcji
przedstawionych w tym podręczniku.
■ Nie naleĆŒy zatykać otworĂłw wentylacyjnych produktu podczas korzysta-
nia z komputera.
■ Nie ustawiać produktu w miejscach, gdzie będzie naraĆŒony na dziaƂanie
promieni sƂonecznych, wody, wilgoci, oleju, ani w pomieszczeniach o
duĆŒym zapyleniu. Produkt przechowywać i uĆŒywać go w miejscach o do-
brej wentylacji.
■ Nie przecierać powierzchni produktu ƛrodkami chemicznymi (organiczne
rozpuszczalniki, takie jak alkohol lub aceton).
■ Nie wkƂadać dƂoni ani innych przedmiotów do wnętrza produktu podczas
pracy komputera, poniewaĆŒ moĆŒe to spowodować obraĆŒenia dƂoni lub
uszkodzenie tego przedmiotu.
■ Produkt przechowywać i uĆŒywać go w miejscu niedostępnym dla dzieci.
■ Firma nie ponosi odpowiedzialnoƛci za wszelkie problemy wynika-
jące z uĆŒycia produktu do celĂłw innych niĆŒ jego przeznaczenie i/lub
spowodowanych przez niedbaƂoƛć uĆŒytkownika.
■ Wygląd zewnętrzny i dane techniczne produktu mogą zostać zmienione
bez uprzedniego powiadomienia uĆŒytkownikĂłw. Zmiany są wprowadzane
w celu ulepszania jakoƛci produktów.
■ ì„€ìč˜ ì „ì— ì„€ëȘ…서넌 자섞히 읜윌십시였.
■ ì„€ìč˜ ì „ ì œí’ˆêłŒ ê”Źì„±í’ˆì„ 반드시 확읞 후 읎상읎 있을 êČœìš° ê”Źìž…ìČ˜ì— ꔐ
환/환불 ìĄ°ìč˜ ë°›ìœŒì‹­ì‹œì˜€.
■ 제품 ì„€ìč˜ ì‹œ ì‚Źêł  예방을 위핎 임갑을 ì°©ìš©í•˜êł  췚꞉하십시였.
■ 시슀템 임착 시 ìč˜ëȘ…적 손상읎 발생할 수 ìžˆìœŒëŻ€ëĄœ 묮멬한 힘을 가하지
마십시였.
■ 쌀읎랔을 잘ëȘ» 연êČ°í•˜ë©Ž í•©ì„ ìœŒëĄœ 읞한 í™”ìžŹ 우렀가 있얎 필히 ì„€ëȘ…서넌
ì°žêł í•˜ì—Ź 연êČ°í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
■ 시슀템 ì‚Źìš©ì‹œ 제품의 í†”í’ê”Źê°€ 막히지 ì•Šë„ëĄ ìŁŒì˜ 하십시였.
■ ì§ì‚ŹêŽ‘ì„ , ëŹŒ, 슔Ʞ, Ʞ늄, 뚌지가 많은 êłłì„ í”Œí•˜êł  êł”êž°ê°€ 잘 톔하는 êłł
에서 ëłŽêŽ€/ì‚Źìš© 하십시였.
■ 화학앜품 ë“±ìœŒëĄœ 제품의 표멎을 닊지 마십시였. (ì•Œìœ”ì˜Ź 또는 아섞톀 등
유Ʞ용제)
■ 동작 쀑에는 읞ìȮ나 제품에 í•Žë„Œ 끌ìč  ìˆ˜ ìžˆìœŒëŻ€ëĄœ 손읎나 ëŹŒìČŽë„Œ ë„Łì§€
마십시였.
■ 얎늰읎의 손읎 ë‹żì§€ 않는 êłłì—ì„œ ëłŽêŽ€/ì‚Źìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
■ 정핎진 용도 왞의 ì‚Źìš© 및 소ëč„자 ë¶€ìŁŒì˜ëĄœ 발생한 ëŹžì œëŠ” ë‹čì‚Źì—ì„œ 책
임지지 않슔니닀.
■ 제품의 왞ꎀ 디자읞 및 규êČ©ì€ 품질 햄상을 위핎 소ëč„자에êȌ ì˜ˆêł  없읎
변êČœë  수 있슔니닀.
PrecauçÔes
Upozornění
■ Leia este manual com atenção antes da instalação.
■ Veri󰘰que o produto e os componentes antes da instalação. Se encon-
trar alguma anormalidade, contacte o local onde comprou o produto para
o substituir ou para obter um reembolso.
■ Utilize luvas para evitar acidentes ao instalar o produto.
■ Poderão ocorrer danos graves ao montar o sistema, pelo que não ex-
erça força em excesso.
■ Ligar o cabo incorretamente poderĂĄ causar um incĂȘndio devido a um
curto-circuito. Certi󰘰que-se de que consulta o manual ao ligar o cabo.
■ Tenha o cuidado de não bloquear o orifício de ventilação do produto ao
utilizar o sistema.
■ Evite locais com luz solar direta, água, humidade, óleo e poeira exces-
siva. Armazene e utilize o produto num local bem ventilado.
■ Não limpe a superfície do produto utilizando produtos químicos. (sol-
ventes orgĂąnicos, tais como ĂĄlcool ou acetona)
■ Não introduza a sua mão ou outro objeto no produto durante o funcio-
namento, visto que isso poderå causar lesÔes na sua mão ou danos no
objeto.
■ Armazene e utilize o produto fora do alcance das crianças.
■ A nossa empresa não se responsabiliza por qualquer problema que
ocorra devido à utilização do produto para 󰘰nalidades que não as previs-
tas e/ou na sequĂȘncia de negligĂȘncia por parte do consumidor.
■ O design exterior e as especi󰘰caçÔes do produto estĂŁo sujeitas a alter-
açÔes sem aviso prévio aos consumidores por motivos de melhoria da
qualidade.
Tedbirler
■ Kurmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun.
■ Kurmadan önce ĂŒrĂŒnĂŒ ve bileƟenleri kontrol edin. Herhangi bir anormal-
lik bulursanız, değiƟtirme veya iade için ĂŒrĂŒnĂŒ satın aldığınız yer ile iletiƟim
kurun.
■ ÜrĂŒnĂŒ kurarken kazaları önlemek için eldiven takın.
■ Sistemi monte ederken ciddi hasar meydana gelebilir, bu yĂŒzden aĆŸÄ±rı
kuvvet uygulamayın.
■ Kabloyu yanlÄ±ĆŸ bağlamak, kısa devre nedeniyle yangına neden olabilir.
Kabloyu bağlamadan önce kılavuza baƟvurduğunuzdan emin olun.
■ Sistemi kullanırken, ĂŒrĂŒnĂŒn havalandırma deliğini tıkamamaya dikkat
edin.
■ Doğrudan gĂŒneƟ Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ±, su, nem, yağ ve aĆŸÄ±rı toza sahip yerlerden
kaçının. ÜrĂŒnĂŒ iyi havalandırılan bir yerde saklayın ve kullanın.
■ ÜrĂŒnĂŒn yĂŒzeyini kimyasallar (alkol veya aseton gibi organik çözĂŒcĂŒler)
kullanarak silmeyin.
■ Elinizi yaralayabileceğinden veya nesneye hasar verebileceğinden,
çalÄ±ĆŸma sırasında ĂŒrĂŒne elinizi veya baƟka bir nesneyi sokmayın.
■ ÜrĂŒnĂŒ, çocukların ulaƟamayacağı yerde saklayın ve kullanın.
■ ƞirketimiz, ĂŒrĂŒnĂŒn, tasarlanan amaçları dÄ±ĆŸÄ±ndaki amaçlar için kullanıl-
ması ve/veya tĂŒketicinin özensi zliği nedeniyle meydana gelen herhangi
bir sorunun sorumluluğunu ĂŒstlenmez.
■ ÜrĂŒnĂŒn dÄ±ĆŸ tasarımı ve teknik özellikleri, kaliteyi iyileƟtirmek için tĂŒketicil-
ere önceden bildirimde bu lunulmaksızın değiƟikliğe tabidir.
■ Tuto pƙíručku si pƙed instalací dƯkladně pƙečtěte.
■ Pƙed instalacĂ­ zkontrolujte vĂœrobek a jeho jednotlivĂ© dĂ­ly. V pƙípadě
zjiĆĄtěnĂ­ jakĂ©hokoliv problĂ©mu kontaktujte prodejce s ĆŸĂĄdostĂ­ o vĂœměnu či
vrácení peněz.
■ Pƙi instalaci vĂœrobku pouĆŸĂ­vejte rukavice, abyste se vyhnuli nehodĂĄm.
■ Během montĂĄĆŸe systĂ©mu mĆŻĆŸe dojĂ­t k zĂĄvaĆŸnĂ©mu poĆĄkozenĂ­, proto
nevynakládejte pƙíliơnou sílu.
■ NesprĂĄvnĂ© pƙipojenĂ­ kabelu mĆŻĆŸe zpĆŻsobit zkrat a z něj plynoucĂ­ poĆŸĂĄr.
Pƙi pƙipojování kabelu se ƙiďte pokyny v pƙíručce.
■ Pƙi pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ systĂ©mu neblokujte větracĂ­ otvor vĂœrobku.
■ VyhĂœbejte se mĂ­stĆŻm, kde se vyskytuje pƙímĂœ slunečnĂ­ svit, voda, vlh-
kost, olej a zvĂœĆĄenĂĄ praĆĄnost. VĂœrobek skladujte a pouĆŸĂ­vejte na dobƙe
větranĂ©m mĂ­stě.
■ Pƙi otĂ­rĂĄnĂ­ povrchu vĂœrobku nepouĆŸĂ­vejte ĆŸĂĄdnĂ© chemikĂĄlie (organickĂĄ
rozpouơtědla jako alkohol či aceton).
■ Během provozu do vĂœrobku nestrkejte ruku ani ĆŸĂĄdnĂ© pƙedměty, pro-
toĆŸe by mohlo dojĂ­t k poraněnĂ­ ruky či poĆĄkozenĂ­ pƙedmětĆŻ.
■ VĂœrobek skladujte mimo dosah dětĂ­.
■ NaĆĄe společnost nepƙijĂ­mĂĄ ĆŸĂĄdnou odpovědnost za jakĂœkoli problĂ©m,
kterĂœ nastane z dĆŻvodu pouĆŸitĂ­ produktu k jinĂœm neĆŸ určenĂœm ĂșčelĆŻm a/
nebo z dƯvodu nedbalosti spotƙebitele.
■ VnějĆĄĂ­ provedenĂ­ a speci󰘰kace vĂœrobku se mohou z dĆŻvodu zlepĆĄenĂ­
kvality bez pƙedchozího upozornění změnit.
Precauzioni
■ Leggere il presente manuale con attenzione prima dell’installazione.
■ Controllare il prodotto e i componenti prima dell’installazione. Se si
riscontrano anomalie, contattare il rivenditore del prodotto per la sostituzi-
one o il rimborso.
■ Indossare guanti per prevenire incidenti durante l’installazione del pro-
dotto.
■ Durante l’installazione del sistema possono veri󰘰carsi danni gravi, per-
tanto non impiegare eccessiva forza.
■ Il collegamento errato dei cavi puĂČ causare incendi dovuti a cortocircuiti.
Assicurarsi di fare riferimento al manuale durante il collegamento dei cavi.
■ Prestare attenzione a non ostruire il foro di ventilazione del prodotto
durante l’utilizzo del sistema.
■ Evitare luoghi che presentino luce diretta del sole, acqua, umidità, olio
o eccessiva polvere. Conser vare e utilizzare il prodotto in un luogo ben
ventilato.
■ Non stro󰘰nare la super󰘰cie del prodotto con sostanze chimiche (solventi
organici come alcol o acetone).
■ Non inserire le mani o altri oggetti nel prodotto durante il funzionamento,
poiché si potrebbero subire lesioni alle mani o si potrebbe danneggiare
l’oggetto.
■ Conservare e utilizzare il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
■ La nostra azienda non si assume alcuna responsabilità per eventuali
problemi dovuti all’utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli per i quali
Ăš progettato e/o per negligenza del cliente.
■ Il design esterno e le speci󰘰che del prodotto sono soggetti a modi󰘰che
senza preavviso per i consumatori, ai 󰘰ni del miglioramento della qualità.
■ ă‚€ăƒłă‚čăƒˆăƒŒăƒ«ă‚’ă™ă‚‹ć‰ă«ă“ăĄă‚‰ăźăƒžăƒ‹ăƒ„ă‚ąăƒ«ă‚’èȘ­ă‚“ă§ăă ă•ă„ă€‚
■ ă‚€ăƒłă‚čăƒˆăƒŒăƒ«ă‚’ă™ă‚‹ć‰ă«èŁœć“ăšă‚łăƒłăƒăƒŒăƒăƒłăƒˆă‚’çąșèȘă—ăŠăă ă•
ă„ă€‚æ­Łćžžă§ăȘいäș‹ă‚’èŠ‹ă€ă‘ăŸă—ăŸă‚‰ă€äș€æ›ă‚‚ă—ăăŻèż”é‡‘ă‚’ ă„ăŸă—ăŸ
すぼ ă§ă€ă”èłŒć…„ă‚’ă•ă‚ŒăŸă—ăŸć Žæ‰€ă«ă”é€Łç”Ąăă ă•ă„ă€‚
■ èŁœć“ă‚’ă‚€ăƒłă‚čăƒˆăƒŒăƒ«ă™ă‚‹éš›ă«ă‚ąă‚Żă‚·ăƒ‡ăƒłăƒˆă‚’éżă‘ă‚‹ăŸă‚ă«ă‚°ăƒ­ăƒŒăƒ–
を着甹しどください。
■ ă‚·ă‚čăƒ†ăƒ ă‚’ć–ă‚Šä»˜ă‘ă‚‹éš›ă«æ·±ćˆ»ăȘăƒ€ăƒĄăƒŒă‚žă‚’ćŒ•ăè”·ă“ă™ă‹ă‚‚ă—ă‚ŒăŸ
せんぼで、朧抛をかけすぎăȘă„ă‚ˆă†ă«ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
■ ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«æŽ„ç¶šăźé–“é•ă„ăŻç«äș‹ăźćŽŸć› ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’æŽ„ç¶šă™
ă‚‹éš›ăŻăƒžăƒ‹ăƒ„ă‚ąăƒ«ă‚’èȘ­ă‚“ă§ăă ă•ă„ă€‚
■ ă‚·ă‚čăƒ†ăƒ ă‚’äœżç”šă™ă‚‹éš›ăŻæ›æ°—ăźăŸă‚ăźç©Žă‚’ćĄžăŒăȘいでください。
■ ç›Žć°„æ—„ć…‰ă€æ°Žă€æčżæ°—、ă‚Șă‚€ăƒ«ă‚„éŽćșŠăȘćŸƒăŒă‚ă‚‹ć Žæ‰€ăŻéżă‘ăŠăă ă•
ă„ă€‚æ›æ°—ăŒă„ă„ć Žæ‰€ă«äżçźĄăŸăŸăŻäœżç”šă‚’ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
■ ćŒ–ć­Šç‰©èłȘă‚’äœżç”šă—ăŠèŁœć“ăźèĄšéąă‚’æ‹­ă‹ăȘいでください。(ă‚ąăƒ«ă‚łăƒŒ
ăƒ«ă‚„ă‚ąă‚»ăƒˆăƒłăȘă©æœ‰æ©Ÿæș¶ćȘ’)
■ ć‹•äœœäž­ăźèŁœć“ă«æ‰‹ă‚„ä»–ăźă‚‚ăźă‚’ă„ăŠăȘいでください。æ€Șæˆ‘ă‚‚ă—ăăŻ
ă‚‚ăźăŒćŁŠă‚Œă‚‹ćŻèƒœæ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
■ ć­äŸ›ăŒæ‰‹ă«ć±Šă‹ăȘă„ć Žæ‰€ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
■ æˆ‘ă€…ăŻä»–ăźç›źçš„ă§æœŹèŁœć“ă‚’äœżç”šă—ăŸéš›ă«è”·ăăŸć•éĄŒă‚‚ă—ăăŻæ¶ˆèČ»è€…
ăźäžæłšæ„ă§è”·ăăŸć•éĄŒă«ćŻŸă—ăŠăźèȏ任はèČ ă„ăŸă›ă‚“ă€‚
■ æ”čè‰ŻăźăŸă‚ă«èŁœć“ăźăƒ‡ă‚¶ă‚€ăƒłăšçŽ°éƒšăŻäș‹ć‰ăźăŠçŸ„らせăȘă—ă§ć€‰æ›Žă‚’
ă™ă‚‹ć ŽćˆăŒă”ă–ă„ăŸă™
■ Đ’ĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰Đ”Đ” руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ пДрДЎ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐș
ĐŸĐč.
■ ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт Đž ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚Ń‹ пДрДЎ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐŸĐč. Про ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń€
ŃƒĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ĐșĐ°ĐșĐŸĐłĐŸ-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ЎДфДĐșта ĐŸĐ± Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœ,
Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐžŃ‚ŃŒ ĐČĐŸĐ·ĐČрат ОлО Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃƒ.
■ Đ’Ń‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐčŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșу ĐČ Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃ‹Ń… пДрчатĐșах.
■ ĐĐ” прОлагаĐčŃ‚Đ” Đ·ĐœĐ°Ń‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Ń… усОлОĐč про ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Đ” ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒŃ‹ ĐČĐŸ Đž
Đ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐč.
■ ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐșабДлДĐč ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐČĐŸĐ·ĐłĐŸŃ€Đ°
ĐœĐžŃŽ ĐżĐŸ ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐ” ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°ĐŒŃ‹Đș Đ°ĐœĐžŃ.
Про ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐž ĐșабДлДĐč сĐČĐ” ряĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ с руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸĐŒ.
■ Đ’ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒŃ‹ ĐČĐ”ĐœŃ‚ĐžĐ»ŃŃ†ĐžĐŸĐœĐœĐŸĐ” ĐŸŃ‚ĐČДрстОД сОс
Ń‚Đ”ĐŒŃ‹ ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ пДрДĐșŃ€Ń‹Ń‚ĐŸ.
■ ĐĐ” ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČоя ĐżŃ€ŃĐŒŃ‹Ń… ŃĐŸĐ»ĐœĐ”Ń‡ĐœŃ‹Ń… Đ»ŃƒŃ‡Đ”Đč, ĐČĐŸĐŽŃ‹, ĐČĐ»
агО, ĐŒĐ°ŃĐ”Đ» Đž ĐžĐ·Đ±Ń‹Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡ ДстĐČĐ° пылО ĐœĐ° ОзЎДлОД.
Đ„Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” Đž э ĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ° цоя ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ĐŸŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒŃŃ ĐČ Ń…ĐŸ
Ń€ĐŸŃˆĐŸ ĐČĐ”ĐœŃ‚ĐžĐ»ĐžŃ€ŃƒĐ”ĐŒŃ‹Ń… ĐżĐŸĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžŃŃ….
■ ĐĐ” ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœŃĐčŃ‚Đ” Ń…ĐžĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД ĐČДщДстĐČĐ° ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ
(ĐŸŃ€ĐłĐ°ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД растĐČĐŸŃ€ ОтДлО, таĐșОД ĐșĐ°Đș спорт ОлО Đ°Ń†Đ”Ń‚ĐŸĐœ).
■ ĐĐ” ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸĐżĐ°ĐŽĐ°ĐœĐžŃ руĐș ОлО ĐșĐ°Đșох-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐČ ĐČ ĐžĐ·ĐŽĐ”
лОД ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž, ŃŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș траĐČĐŒĐ” руĐș ОлО
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐž ю ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đ°.
■ Đ„Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” Đž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ОзЎДлОД ĐČ ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ‹Ń… ĐŽĐ»Ń ЎДтДĐč ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°
х.
■ Наша ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ Đ·Đ° любыД ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒŃ‹,
ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșшОД про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž Đž Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐœĐ” ĐżĐŸ
ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžŃŽ ОлО ĐżĐŸ ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐ” ĐœĐ”ĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»Ń.
■ Đ’ĐœĐ”ŃˆĐœĐžĐč ĐČОЎ Đž спДцОфОĐșацоо ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœŃ‹ ĐČ
Ń†Đ”Đ»ŃŃ… ŃƒĐ»ŃƒŃ‡ŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐșачДстĐČĐ° бДз прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ
уĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”Đč.
Specications
Accessories
HDD
Screws x 20
Buzzer
Glass
Cleaner
User’s
Manual Cable
Ties x 5
SSD / MB
Screws x 25
PCI Slot
Covers
PSU / VGA
Screws x 6
Motherboard
Stando󰘯s x 3 Thumb
Screws x 2
I/O Ports
User's Manual
Ver. 092019
* To ensure safe and easy installation, please read the following precaution.* Product design and specifications may be revised to improve quality and performance without notice. www.za lm a n. com
#Part
ⓐ Power Button
ⓑ HDD / Power LED
ⓒ Headphone Jack
ⓓ Microphone Jack
ⓔ USB 2.0 Port
ⓕ USB 3.0 Ports
ⓖ Reset Button
ⓗ LED Button
User's Manual
Ver. 041120
ATX MID TOWER
COMPUTER CASE
Model Z8 Z8 MS Z8 TG
Case Form Factor ATX Mid-Tower
Dimensions 460 x 212 x 493(H)mm
Weight 6.3kg 6.8kg
Case Materials Tempered Glass, Plastic, Steel
Motherboard Support E-ATX(~280mm) / ATX / mATX / Mini-ITX
Maximum VGA Length 350mm
Maximum CPU Cooler Height 160mm
Maximum PSU Length 180mm
PCI Expansion Slots 7
Drive Bays 2â…čCombo (3.5" or 2.5", Toolless ), 4â…č2.5"
Fan Support
Top 2â…č120mm / 2â…č140mm
Front 3â…č120mm / 3â…č140mm
Rear 1 x 120mm
Bottom 2 x 120mm (Remove SSD Brackets)
Fan(s) Included
Front 3 x 120mm Addressable RGB 3 x 120mm
Rear 1â…č120mm
ARGB Controller Included
Radiator Support
Top 120mm / 240mm / 280mm
Front 120mm
Rear 120mm
I/O Ports 2â…čUSB3.0, 1â…čUSB2.0, 1â…čHeadphone Jack,
1â…čMicrophone jack, Power Button, Reset Button, LED Button
Z8, Z8 MS
212mm
493mm
460mm
ATX M ID TOWE RCOMPUTER CASE
Z8 TG
212mm
Tempered
Glass
1. Removing the side panels
3-1. Motherboard size
4. Mounting the PCI-E(VGA) Card
2. Removing the front panel 3. Mounting the motherboard
1) Tempered Glass 2) Steel Panel
5. Mounting the 2.5” SSD
7. Mounting the PSU
8. Mounting the radiator
6. Mounting the 3.5" HDD
10. Mounting the fans
11. I/O Connectors
9. Fans Included / Speci󰘰cations
제품 ëłŽìŠì„œ
제품ëȘ…
ê”Źìž…ìŒ 년 월 음
ê”Źìž…ìȘ
ëȘšëžëȘ…
Serial No.
판맀 êžˆì•Ą
예제
① 생산연도 표Ʞ
20년→20, 21년→21, 22년→22 ....
② 생산연도 표Ʞ
1월→1, 2월→2, 3월→3 ....
10월→A, 11월→B, 12월→C 표Ʞ
Motherboard Stando󰘯s SSD / MB Screws
1) E-ATX (~280mm) 2) ATX 3) mATX 4) Mini-ITX
※ ì œìĄ°ìŒìž 확읞방ëȕ
1. 품질 ëłŽìŠêž°ê°„ : 제품 ê”Źìž…ìŒëĄœë¶€í„° 1년. (당, ê”Źìž… 영수슝읎 있을 때)
2. ëŹŽìƒ A/S : 품질 ëłŽìŠêž°ê°„ 낎에 제품 자ìČŽ 성늄 상의하자 및 불량 발생 시.
3. 유상 A/S : 품질 ëłŽìŠêž°ê°„ 읎후에 제품 ì‚Źìš©ìƒì˜ ëŹžì œ 발생 시.
당, 아래와 같은 ì‚Źí•­ì— 대핎서는 품질 ëłŽìŠêž°ê°„ 읎낎띌도 ëŹŽìƒ A/S ìČ˜ëŠŹê°€ 되지 않윌며,
소ëč„자 ë¶€ë‹ŽìœŒëĄœ ìČ˜ëŠŹë©ë‹ˆë‹€.
① ëłž ì‚Źìš© ì„€ëȘ…서에 ëȘ…시된 ì„€ìč˜ ì „ ìŁŒì˜ì‚Źí•­ 및 ìœ ì˜ì‚Źí•­ì„ 지킀지 않은 êČœìš°.
② ì‚Źìš©ìžì˜ êł ì˜ë‚˜ êłŒì‹€ 및 ë¶€ìŁŒì˜ëĄœ ìží•˜ì—Ź 변형, 파손/파ꎎ된 êČœìš°.
⑱ ì‚Źìš©ìžì˜ 임의 ê°œìĄ°ì— 의한 변형 및 êł ìž„ìŽ 발생된 êČœìš°.
④ 품질 ëłŽìŠ 슀티컀가 제거 또는 훌손되었을 êČœìš°.
â‘€ ìČœìžŹ ì§€ëł€ìœŒëĄœ 읞핎 êł ìž„ìŽ 발생된 êČœìš°.
â‘„ ëč„ì •ìƒì ìœŒëĄœ 환êČœìŽ 슔한 êłł, 뚌지와 Ʞ타 ìŽëŹŒì§ˆ(ëȌ레 등)읎 많은 êł”ê°„ì—ì„œ ì‚Źìš©ë˜ì–Ž êł ìž„ 난 êČœìš°.
4. ë¶€í’ˆëłŽìœ êž°ê°„ : 제품 ë‹šìą…ìŒëĄœë¶€í„° 2년 (당, ë‹šìą… 시점은 ë‹šìą… 제품의 ì”œìą… 출하음을 êž°ì€€ìœŒëĄœ 합니닀.)
5. A/S 안낎
1) 욎영시간 : 평음 10:00 ~ 16:00 (êł”íœŽìŒ, 토, 음요음 휮묮)
2) 접수방ëȕ
① 방돞 접수 : www.zalmansvc.com 접속 및 회원가입 후 서ëč„슀 신ìČ­ 접수 → 접수하신 제품 지찞 후 방돞
② 택배 접수 : www.zalmansvc.com 접속 및 회원가입 후 서ëč„슀 신ìČ­ 접수 → 성ëȘ…, 연띜ìȘ, 슝상 êž°ìžŹ 후 택배 선불 ë°œì†Ą
3) 접수ìȘ
※ A/S섌터의 정확한 위ìč˜ ë° ìŁŒì†Œë„Œ 홈페읎지에서 확읞 후 방돞 또는 택배 ë°œì†Ą.
6. 제품 ìšŽì†Ąëč„ìš©
1) 쎈Ʞ 불량의 êČœìš° : 쎈Ʞ불량의 êČœìš° ì™•ëł” 욎임ëč„는 ë‹čì‚Źê°€ 부닎합니닀.
2) ëŹŽìƒ A/S의 êČœìš° : ëŹŽìƒ êž°ê°„ 낎의 택배 욎임ëč„는 1회(선불) êł ê° 부닎을 원ìč™ìœŒëĄœ 합니닀.
3) 유상 A/S 및 ëłŽìŠêž°ê°„ 읎후 : ì™•ëł” ëč„ìš© ëȘšë‘ êł ê° 부닎입니닀.
2070120A01A00001
HD Audio
USB 3.0
USB 2.0
HDD LED
Reset
Power LED
Power
LED
2. SSD1. HDD HDD Screws SSD /
MB Screws
1) Mounting the top radiator
・120mm ・240mm ・280mm
2) Mounting the front and rear radiator
・120mm
1) Mounting the top & bottom fans
・2 x 120mm
・2 x 140mm
3) Mounting the rear fan
・1 x 120mm
2) Mounting the front fans
・3 x 120mm
・3 x 140mm
ARGB Connector
LED SW
※ How to control RGB LED
- LED colors & patterns can be changed by pressing the LED Button on I/O ports.
- Long pressing on the LED Button for 6 seconds, RGB LED will be turn off after
blinking twice in white.
- Long pressing on the LED Button for 3 seconds, RGB will be synchronized with
motherboard after blinking once in white.
Press the LED Button again to desynchronize with motherboard.
※ Caution : Please do not connect ARGB
fans more than 8pcs, otherwise it may cause
malfunction.
ARGB LED 1~4 / 3-Pin
ARGB LED Control Button / 2-Pin
- Connector to ARGB LED Control Button
※ Caution: if Addressable 3 Pin connects to 12V header instead of 5V header improperly, It may cause fatal
damages to the product by the overvoltage.
Other Motherboards Sync / 3-Pin
- Connector to Motherboard
- Requires Motherboard that Supports
RGB Sync
5V 12V
Green
Red
Blue
DATA
GND
SATA Power / 15-Pin
- Connector to PSU
- Input : 5V
Connect the ARGB connector to the RGB hub
PSU
PSU /
VGA Screws
5V
DATA
GND
Z8, Z8 MS, Z8 TG
Rear (120mm Fan)
RPM : 1,100 ±15%
Input : 12V 0.16A
Sleeve Bearing
3-Pin
Z8 MS, Z8 TG
Front (ARGB 120mm Fan)
RPM : 1,300 ±15%
Input : (Fan)12V 0.16A
(LED)5V 0.5A
Hydro Bearing
4-Pin
SSD / MB Screws
PSU /
VGA Screws
Thumb
Screws
※ Z8 MS, Z8 TG Only ※ Remove SSD Brackets.
Z8
Front (120mm Fan)
RPM : 1,100 ±15%
Input : 12V 0.16A
Sleeve Bearing
4-Pin


Produktspezifikationen

Marke: Zalman
Kategorie: ComputergehÀuse
Modell: Z8 MS

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Zalman Z8 MS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung ComputergehÀuse Zalman

Bedienungsanleitung ComputergehÀuse

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-