Yamaha PDX-B11 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Yamaha PDX-B11 (2 Seiten) in der Kategorie KFZ-Halterung. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Bluetooth version ...............................................Ver. 2.1+EDR
Supported profile................................................A2DP
Supported audio codec .......................................SBC, AAC
RF output power................................................. Bluetooth Class 2
Maximum communications range ......................10 m (33 ft) without interference
AUX Input connector .........................................ø 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini jack
Power voltage/Frequency
U.S.A. and Canada models .............................AC 120 V, 60 Hz
Other models ...................................................AC 100–240 V, 50/60 Hz
Power consumption ............................................8 W (speaker)
Power consumption when power off and
Bluetooth disconnected ......................................0.5 W or less
AC Adaptor
U.S.A., Canada and Taiwan models ...............MU18-D120150-A1 (DC 12 V, 1.5 A)
Asia model ......................................................MU18-D120150-C5 (DC 12V, 1.5 A)
Battery supply ....................................................LR6, AA, UM-3 × 6
Battery life ......................................................... 8 hours of power at 0.18 W output
(Alkaline Battery)
Weight ................................................................1.5 kg (3.3 lbs)
Bluetooth
Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters
(33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license.
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a
license agreement.
Handling communicationsBluetooth
The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of
equipment.
While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of other components
using the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications.
The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible differs according to the distance between the communicating devices, the
presence of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.
Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with
Bluetooth function.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party Yamaha Corporation of America A/V Division Yamaha Canada Music Ltd.
Address 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, MIS 3R1, Canada
Telephone 1-714-522-9011 1-416-298-1311
Type of Equipment Bluetooth Speaker System
Model Name PDX-B11
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSSGen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference
received including interference that may cause undesired operation of this device.
See the “Troubleshooting” section at the end of this manual if interference to radio reception is suspected.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it
deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm
and more between the radiator and person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
1 En
1 Fr
Specifications
Version Bluetooth
...............................................Ver. 2.1+EDR
Profil pris en charge ...........................................A2DP
Codec audio pris en charge ................................SBC, AAC
Puissance de sortie RF ....................................... Bluetooth Classe 2
Portée maximale des communications ...............10 m sans interférences
Connecteur d’entrée AUX ..................................Mini-prise stéréo de 3,5 mm de diamètre
Tension d’alimentation/fréquence
Modèles pour les États-Unis et le Canada ......120 V c.a., 60 Hz
Autres modèles ...............................................100 à 240 V c.a., 50/60 Hz
Consommation électrique ..................................8 W (haut-parleur)
Consommation lorsque l’appareil est hors
tension et que la fonction
Bluetooth est désactivée .....................................0,5 W ou moins
Adaptateur secteur
Modèles des États-Unis,
du Canada et de Taïwan .................................MU18-D120150-A1 (12 V c.c., 1,5 A)
Modèle d’Asie ..............................................MU18-D120150-C5 (12 V c.c., 1,5 A)
Piles ....................................................................LR6, AA, UM-3 × 6
Autonomie des piles ...........................................8 heures à 0,18 W (piles alcalines)
Poids ...................................................................1,5 kg
Bluetooth
Bluetooth est une technologie permettant la communication entre des périphériques à une distance de 10
mètres environ par la bande de fréquence de 2,4 GHz qui peut être utilisée sans licence.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par Yamaha.
Communications Bluetooth
La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio partagée par de
nombreux types d’appareils.
Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant
sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance des communications peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas les
communications interrompues.
La vitesse de transfert du signal et la distance de la communication dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence
d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil.
Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction
Bluetooth.
DÉCLARATION SUR LES INFORMATIONS DE CONFORMITÉ (PROCÉDURE DE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ)
Partie responsable Yamaha Corporation of America A/V Division Yamaha Canada Music Ltd.
Addresse 6600 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA 90620, USA 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, MIS 3R1, Canada
Téléphone 1-714-522-9011 1-416-298-1311
Type déquipement Système d’enceinte Bluetooth
Nom de modèle PDX-B11
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement FCC et au RSS-Gen du Règlement IC.
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2) cet
appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant entrner un dysfonctionnement.
Reportez-vous à la section « Guide de dépannage » à la fin de ce manuel si vous soupçonnez que la réception radio subit des interférences.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du
Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce
produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des
interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur
est prié de tenter de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition
aux fréquences radio (RF) FCC de l’Annexe C des règlements OET65 et RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux
d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser
l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne (sauf les extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.
Spécifications
Simple, automatic connection
Multi-Source Mix ( , AUX-in)Bluetooth
Portable use and battery operation
Features
Wireless music streaming via Bluetooth
Bluetooth Speaker System
Owner's manual
Connexion simple et automatique
Combinaison de plusieurs sources ( , entrée AUX)Bluetooth
Utilisation nomade et sous piles
Caractéristiques
Diffusion de musique sans fil via Bluetooth
Système d’enceinte Bluetooth
Mode d’emploi
Dimensions
240 mm
210 mm
(8-1/4in.)
(9-1/2in.)
237 mm
(9-3/8in.)
* Specifications are subject to change without notice.
* The name plate is located on the bottom of the unit.
Dimensions
240 mm
210 mm
237 mm
* Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
* La plaque signaletique se trouve sur le dessous de l’appareil.
Printed in China ZE06480-1 2 En 3 En
Controls and functions
Installation
Install in a stable place, being careful of the following points:
Do not place on top of steel or other metal plates.
Do not cover with a cloth, etc.
Install in the same room as the device with which signals are to be
exchanged (Bluetooth profile A2DP compatible portable music player,
mobile phone, etc.) within a direct, line-of-sight distance of 10 m (33 ft).
Make sure there are no obstacles between this unit and the
Bluetooth
component.
Within 10 m (33 ft)
Power (Power on/off)
Press (power) to turn this unit on.
The status indicator (Green) lights up when the unit is powered
on.
Auto power on
The unit powers on automatically when a connected Bluetooth
device is played at a loud volume.
Auto power on is not available if the unit is powered by batteries.
Auto power off
The unit powers off automatically in the following cases:
-
When an external component is not connected
• Bluetooth connection is established but there has been no
playback for more than 30 minutes.
• Bluetooth is disconnected by operating the other
component.
-
When Bluetooth
connection is not established
• The external component is not connected for more than 30
minutes.
• The external component’s cable is disconnected from the
unit.
Pairing (Registration)
Pairing must be performed when using Bluetooth
connection for
the first time or if pairing data has been deleted.
What is pairing…?
Refer to the operation of registering mobile phones, etc., for
Bluetooth communications (hereafter referred to as “other
components”). Follow the procedure described below to pair.
Paring procedure
1 Press (power) to turn this unit on.
2 Turn on the power of the other component you
want to pair with.
3-a [For components with input keys (mobile phones,
computers, etc.)]
Operate the other component to detect Bluetooth
components.
For details, refer to the other component’s operating instructions.
3-b [For components without input keys ( Bluetooth
adaptors, etc.)]
Set the other component to the pairing mode and then
proceed to step 6.
For details, refer to the other component’s operating instructions.
4 Select “PDX-B11 Yamaha” from the list of the other
component.
5 If you are prompted for input a passkey, input the
number .
6 Check that pairing is completed.
• Check that the pairing process on the other component has been
completed. If the pairing process fails, start over from step 3.
• If the power supply to this unit is cut off during the pairing
operation, the pairing data may be damaged. If so, perform the
procedure described at “Clearing all the pairing data” and then
perform pairing again.
• This unit can be paired with up to 8 other components. When
pairing is conducted successfully with a 9th component and the
pairing data is registered, the pairing data for the least recently
used other component is cleared.
Bluetooth connection and playback
1 Press (power) to turn this unit on.
2 Operate the paired other component to establish
Bluetooth connection.
The status indicator (Blue) stops blinking and stays on when
Bluetooth connection is completed.
You can omit this operation if the other component can be connected
automatically while pairing.
The unit and the other component are connected automatically, if the
component is latest recently connected one. (Auto Connection)
Note
Auto Connection may not be available depending on
the other component. Operate other component if Auto
Connection is not available.
3 Start playback of the other component.
4 Adjust the volume level using / (volume).
Disconnect Bluetooth
a Press ( ) on the unit.Bluetooth
b Operate the other component to disconnect
Bluetooth.
How to switch a connected componentBluetooth
1 Press ( ) on the unit to be Bluetooth
disconnected.
(The unit enters Waiting Status.)
2 Establish connection.Bluetooth
(Perform pairing procedure if this is the first
Bluetooth connection with the new component.)
Clearing all the pairing data
1 Press (power) to turn this unit on.
2 Press and hold ( ) on the unit for more Bluetooth
than 10 seconds.
All the paring data on the unit is cleared.
Connecting an
external device
AUX
1 Connect a
(commercially
available) 3.5 mm (1/8
in.) stereo mini plug
cable to the AUX on
the rear panel.
2 Power on the unit.
3 Play back the AUX
source.
Multi-Source Mix
Audio will be mixed when
AUX source is played
while playing music via
Bluetooth
connection.
Bluetooth connection for playing music
This unit enables you to enjoy music playback wirelessly with a Bluetooth
component (such as a mobile phone, digital music player,
etc.) which is paired (registered) and has established
Bluetooth
connection with this unit.
Handle
Control panel
Power
on/off
Volume
+
Status indicator
(Blue)
Volume
Status indicator
(Green)
Press and hold (power) for more than 3
seconds to power off the unit and then enter
power-saving mode.
Bluetooth connection is not available
while in power-saving mode. To perform
Bluetooth connection, press (power) on
the unit to cancel power-saving mode.
Bluetooth for switching Bluetooth
components. (Default is Auto
Connection.
3 En)
Before use
Connect the included AC adaptor.
Connect the AC adaptor to
PDX-B11, before connecting the
power cable to the wall outlet.
When using PDX-B11 with batteries,
disconnect the AC adaptor from the rear
panel.
Replace the battery cover.
C
Follow the + and – markings on
PDX-B11 when inserting the batteries.
B
When operating PDX-B11 using batteries
A
To remove the battery cover, push the
tab while lifting the cover upward.
Use 6 commercially available AA batteries.
Supplied accessory
Please confirm that the
following accessory is
included before using the unit.
• AC adaptor
A
B
12V
---
2 Fr 3 Fr
Commandes et fonctions
Installation
Posez cet adaptateur sur une surface stable, en tenant compte des
points suivants:
Ne pas le poser sur des plaques en acier ou en métal.
Ne pas le couvercle d’un tissu, etc.
Installez cet appareil dans la même pièce que le périphérique avec lequel
il doit échanger des signaux (lecteur audio portable, téléphone portable,
etc., compatibles avec le profil Bluetooth A2DP) à une distance directe et
en ligne droite de 10 m maximum.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre cet appareil et le
périphérique Bluetooth
.
10 m au maximum
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche (marche/arrêt) pour mettre cet
appareil sous tension.
Le voyant d’état (Vert) s’allume lorsque l’appareil est sous
tension.
Mise sous tension automatique
Cet appareil se met automatiquement sous tension lorsque
vous démarrez la lecture à un volume élevé sur un périphérique
Bluetooth connecté.
La fonction de mise sous tension automatique n’est pas
disponible si vous utilisez l’appareil sous piles.
Mise hors tension automatique
L’appareil se met automatiquement hors tension dans les cas
suivants :
-
Si aucun périphérique externe n’est connecté
• La connexion Bluetooth est établie, mais aucune source
n’est lue pendant plus de 30 minutes.
• La fonction Bluetooth est désactivée lors de l’utilisation de
l’autre périphérique.
-
Si la connexion Bluetooth
n’est pas activée
• Aucun périphérique externe n’est connecté pendant plus de
30 minutes.
• Le câble du périphérique externe est déconnecté de l’appareil.
Couplage (enregistrement)
Vous devez procéder au couplage lorsque vous utilisez la fonction
Bluetooth pour la première fois ou si les données de couplage ont
été effacées.
Qu’est-ce que le couplage ?
Reportez-vous à la procédure d’enregistrement de périphériques,
notamment de téléphones portables, en vue d’activer les
communications Bluetooth
(ci-après dénommés « périphériques »).
Appliquez la procédure suivante pour effectuer le couplage.
Procédure de couplage
1 Appuyez sur la touche (marche/arrêt) pour
mettre cet appareil sous tension.
2 Mettez sous tension le périphérique que vous
souhaitez coupler à cet appareil.
3-a [Pour les périphériques disposant de touches de
saisie (téléphones portables, ordinateurs, etc.)]
Activez le périphérique en vue de détecter les
périphériques . Bluetooth
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du périphérique.
3-b [Pour les périphériques ne disposant pas de
touches de saisie (adaptateurs , etc.)]Bluetooth
Activez le mode de couplage sur le périphérique, puis
passez à l’étape 6.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du périphérique.
4 Sélectionnez « PDX-B11 Yamaha » dans la liste du
périphérique.
5 Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, tapez
le code .
6 Vérifiez que le couplage a réussi.
• Vérifiez que la procédure de couplage a réussi sur le périphérique.
En cas d’échec du couplage, recommencez à partir de l’étape 3.
• Si la source qui alimente cet appareil est coupée pendant la
procédure de couplage, les données de couplage risquent
d’être endommagées. Dans ce cas, suivez les instructions de la
section « Suppression de toutes les données de couplage », puis
recommencez le couplage.
Il est possible de coupler cet appareil à 8 périphériques. Si vous
parvenez à coupler cet appareil à un 9e périphérique en enregistrant
les données de couplage, les données de couplage correspondant
au périphérique le moins récemment utilisé sont effacées.
Connexion et lecture Bluetooth
1 Appuyez sur la touche (marche/arrêt) pour
mettre cet appareil sous tension.
2 Activez le périphérique couplé pour établir la
connexion .Bluetooth
Le voyant d’état (Bleu) cesse de clignoter et reste allumé
lorsque la connexion Bluetooth
est établie.
Vous pouvez sauter cette étape si le périphérique se connecte
automatiquement lors du couplage.
La connexion entre cet appareil et le périphérique est
automatiquement établie si le périphérique choisi est le dernier à
avoir été connecté (Connexion Automatique).
Remarque
Il est possible que la fonction de connexion automatique ne soit
pas disponible selon le périphérique utilisé. Activez le périphérique
si la fonction de connexion automatique n’est pas disponible.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique.
4 Réglez le niveau de volume à l’aide de la touche
/ (volume).
Désactivation de la fonction Bluetooth
a Appuyez sur la touche ( ) de l’appareil.Bluetooth
b Activez le périphérique en vue de désactiver la
fonction .Bluetooth
Comment activer un périphérique connecté via Bluetooth
1 Appuyez sur la touche ( ) de l’appareil Bluetooth
à déconnecter (l’appareil passe en mode d’attente).
2
Établissez la connexion .Bluetooth
(effectuez la procédure de couplage lors de la première
connexion avec le nouveau périphérique).Bluetooth
Suppression de toutes les données de couplage
1 Appuyez sur la touche (marche/arrêt) pour
mettre cet appareil sous tension.
2 Maintenez enfoncée la touche ( ) de Bluetooth
l’appareil pendant plus de 10 secondes.
Toutes les données de couplage de l’appareil sont effacées.
Raccordement d’un
périphérique externe
Entrée AUX
1 Raccordez un câble
mini-fiche stéréo
3,5 mm (vendu dans
le commerce) au
connecteur d’entrée
AUX du panneau
arrière.
2 Mettez l’appareil
sous tension.
3 Démarrez la lecture
de la source AUX.
Combinaison de
plusieurs sources
Le son est mixé lorsque
vous activez la source
AUX tout en écoutant de
la musique via Bluetooth.
Connexion pour la lecture de musiqueBluetooth
Cet appareil permet de diffuser sans fil de la musique à partir d’un périphérique
Bluetooth
(téléphone portable, lecteur audio
numérique, etc.) couplé (enregistré) et connecté via Bluetooth.
Poignée
Panneau de commande
Mise
sous/hors
tension
Volume
+
Voyant d’état
(Bleu)
Volume
Voyant d’état
(Vert)
Maintenez enfoncée la touche (marche/
arrêt) pendant plus de 3 secondes pour
mettre l’appareil hors tension et le faire
passer en mode d’économie d’énergie.
La connexion Bluetooth
n’est pas disponible
en mode d’économie d’énergie. Pour
effectuer la connexion Bluetooth
, appuyez
sur la touche (marche/arrêt) de l’appareil
en vue de désactiver le mode d’économie
d’énergie.
Bluetooth
pour activer les périphériques
Bluetooth. (par défaut, la connexion
est automatique ;
3 Fr)
Avant l’utilisation
Connectez l’adaptateur secteur inclus.
Connectez l’adaptateur secteur au
PDX-B11 avant de brancher le cordon
d’alimentation à une prise murale.
Lorsque vous utilisez le PDX-B11 avec
des piles, débrancher l’adaptateur secteur
du panneau arrière.
Remettez le couvercle
des piles.
C
Suivez les repères + et – du
PDX-B11 en insérant les piles.
B
Lors de l’utilisation du PDX-B11 avec des piles
A
Pour retirer le couvercle des piles, poussez la
languette en soulevant le couvercle vers le haut.
Utilisez 6 piles AA disponibles dans le commerce.
Accessoire fourni
Vérifiez que l’accessoire
suivant est fourni avant
d’utiliser l’appareil.
• Adaptateur secteur
A
B
12 V
---
iii Eni En4 En ii En
General
Problem Cause Remedy
No sound.
The connection between this unit and the other
component is not correct. Connect the cable properly, or establish
Bluetooth
connection again.
The volume of this unit or other component is set
to the minimum. Increase the volume level for both this unit and
other component.
AC adaptor is not connected correctly. Connect AC adaptor correctly.
The batteries are weak. Replace all batteries.
Even if the volume level is raised,
the sound level does not increase.
The protection circuitry has been activated by
excessive volume. Reduce the volume level.
The volume of the other component is low. Increase the volume level of other component.
The status indicator (Green) is blinking
slowly. The batteries are weak. Replace all batteries.
This unit does not work at all. Reset the unit. Press and hold the (power) on the unit for more
than 10 seconds.
When using the connectionBluetooth
Problem Cause Remedy
Cannot make this unit
paired with the other
component.
The other component does not support A2DP. Perform pairing operations with a component which
supports A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair with this unit has
a passkey other than “0000”. Use a Bluetooth adaptor, etc. whose passkey is “0000”.
Wrong distance. Reposition this unit within 10 m (33 ft) range from the
other component.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs
signals in the 2.4 GHz frequency band nearby. Reposition this unit.
The unit is in power-saving mode. Power on the unit and perform
Bluetooth connection.
Bluetooth connection is already established with another
component. Disconnect Bluetooth connection with another component.
No sound is produced
or the sound is
interrupted during
playback.
The other component is not connected to this unit by Bluetooth. Perform Bluetooth connection (
3 En).
Wrong distance. Reposition this unit within 10 m (33 ft) range from the
other component.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs
signals in the 2.4 GHz frequency band nearby. Reposition this unit.
The other component’s Bluetooth function is not enabled. Check that the
Bluetooth function of the other component
is set properly.
This unit is not registered on the other component’s Bluetooth
device list. Perform pairing operations again.
The other component is not set to send Bluetooth audio signals
to this unit. Check that the Bluetooth function of the other component
is set properly.
The pairing setting of the other component is not set to this unit. Set the pairing setting of the other component to this unit.
The other component’s volume is set to the minimum. Increase the volume level of the other component.
Others
Problem Cause Remedy
Bluetooth connection cannot
be established when the unit is
powered off, even if the AC adaptor
is connected.
The unit is in power-saving mode. Power on the unit and perform
Bluetooth connection.
Auto power on does not work.
The volume of the other component is low. Increase the volume level of other component.
The played audio is too short. This unit does not power on if the duration of the sound is
short, such as a click.
The unit powered off automatically. Auto power off has occurred.
Refer to "Auto power off" under "Power (Power
on/off)."
Press (power) to turn this unit on.
Auto power off does not work. The cable is connected to the AUX connector. Disconnect the cable from AUX connector.
Status indicators (LED)
Indicate the status of this unit and Bluetooth connection.
When the power is on, the status indicator (Green) lights up. When / (volume) on the unit is pressed, it blinks once.
The status indicator (Blue) lights up to show that Bluetooth
is connected and blinks when disconnected.
The status indicator (Green) does not blink when the unit’s volume reaches minimum or maximum value, or when the volume is not adjustable.
Status LED
Green Blue
Bluetooth
connection not established
(Auto Connection) Light up Blinking slowly
(once every 5 seconds)
Bluetooth
connection not established
(Waiting Status) Light up Blinking quickly
(twice every 5 seconds)
Bluetooth
connection established Light up Light up
Clearing all the pairing data Light up Blinking quickly (for about 3 seconds)
Batteries are weak Blinking slowly
Troubleshooting
Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction
below does not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
iii Fri Fr4 Fr ii Fr
Généralités
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Absence de son.
La connexion entre cet appareil et l’autre
composant n’est pas bonne. Raccordez correctement le câble ou établissez à nouveau
la connexion Bluetooth.
Le volume de cet appareil ou du périphérique est
au niveau minimum. Augmentez le niveau de volume sur cet appareil et sur le
périphérique.
L’adaptateur secteur n’est pas raccordé correctement.
Raccordez l’adaptateur secteur correctement.
Les piles sont usagées. Remplacez les piles.
Même si vous augmentez
le volume, le niveau sonore
n’augmente pas.
Le circuit de protection a été activé suite à un
niveau de volume excessif. Réduisez le niveau de volume.
Le volume du périphérique est faible. Augmentez le niveau de volume du périphérique.
Le voyant d’état (Vert) clignote lentement.
Les piles sont faibles. Remplacez toutes les piles.
L’appareil ne fonctionne pas du
tout. Réinitialisez l’appareil. Maintenez enfoncée la touche (marche/arrêt) de
l’appareil pendant plus de 10 secondes.
Lorsqu’une connexion est utiliséeBluetooth
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Impossible de coupler cet appareil
avec l’autre composant.
L’autre appareil raccorne prend pas en charge le A2DP. Effectuez le couplage avec un appareil prenant en charge le A2DP.
Un périphérique que vous souhaitez coupler à
cet appareil, notamment un adaptateur
Bluetooth,
possède un mot de passe autre que « 0000 ».
Utilisez un périphérique, notamment un adaptateur
Bluetooth, dont le mot de passe est « 0000 ».
Mauvaise distance. Installez cet appareil à moins de 10 m de l’autre composant.
Un appareil à proximité (micro-onde, réseau LAN sans fil,
etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Repositionnez cet appareil.
L’appareil est en mode d’économie d’énergie.
Mettez l’appareil sous tension et établissez la connexion
Bluetooth.
La connexion Bluetooth est déjà établie avec un autre périprique.
Désactivez la connexion
Bluetooth avec l’autre périphérique.
Absence de son ou son interrompu
pendant la lecture.
L’autre composant n’est pas raccordé à cet
appareil par une connexion
Bluetooth .Établissez la connexion Bluetooth (
3 Fr).
Mauvaise distance. Installez cet appareil à moins de 10 m de l’autre composant.
Un appareil à proximité (micro-onde, réseau LAN sans fil,
etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Repositionnez cet appareil.
La fonction Bluetooth de l’autre composant n’est
pas activée. Assurez-vous que la fonction Bluetooth de l’autre
composant est réglée correctement.
Cet appareil n’est pas enregistré dans la liste des
périphériques Bluetooth
de l’autre composant. Effectuez de nouveau le couplage.
L’autre composant n’est pas réglé pour envoyer
des signaux audio Bluetooth à cet appareil. Assurez-vous que la fonction Bluetooth de l’autre
composant est réglée correctement.
Le réglage de couplage de l’autre composant n’est
pas celui de cet appareil. Effectuez le réglage de couplage approprié pour cet
appareil sur l’autre composant.
Le volume de l’autre composant a été réduit au
niveau minimal. Augmentez le niveau de volume du périphérique.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Autres
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Il est impossible d’établir la
connexion lorsque Bluetooth
l’appareil est hors tension, même
si l’adaptateur secteur est branché.
L’appareil est en mode d’économie d’énergie. Mettez l’appareil sous tension et établissez la connexion
Bluetooth
.
La fonction de mise sous tension
automatique n’est pas disponible.
Le volume du périphérique est faible. Augmentez le niveau de volume du périphérique.
La durée du son est trop courte. Cet appareil ne se met pas sous tension si la durée du son
est trop courte, notamment s’il s’agit d’un clic.
L’appareil se met hors tension
automatiquement.
La fonction de mise hors tension automatique
s’est activée.
Reportez-vous à la sous-section « Mise hors
tension automatique » de la section « Mise sous/
hors tension ».
Appuyez sur la touche (marche/arrêt) pour mettre cet
appareil sous tension.
La fonction de mise hors tension
automatique n’est pas disponible. Le câble est raccordé au connecteur d’entrée
AUX.
Débranchez le câble du connecteur d’entrée AUX.
Voyants d’état (Voyant)
Ces voyants indiquent l’état de l’appareil et de la connexion Bluetooth
.
Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant d’état (Vert) s’allume. Lorsque vous appuyez sur la touche / (volume) de l’appareil,
il clignote une fois.
Le voyant d’état (Bleu) s’allume pour indiquer que la connexion Bluetooth est établie et clignote lorsque la connexion Bluetooth
est
désactivée.
Le voyant d’état (Vert) ne clignote pas lorsque le volume de l’appareil atteint son niveau minimum ou maximum, ou lorsqu’il est
impossible de régler le volume.
État Voyant
Vert Bleu
Connexion Bluetooth
non établie
(Connexion automatique) S’allume Clignote lentement
(une fois toutes les 5 secondes)
Connexion Bluetooth
non établie
(mode d’attente) S’allume Clignote rapidement
(deux fois toutes les 5 secondes)
Connexion Bluetooth
établie S’allume S’allume
Suppression de toutes les données de
couplage S’allume Clignote rapidement
(pendant environ 3 secondes)
Piles faibles Clignote lentement
Guide de dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné
ci-dessous, ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
CHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRRE). AUCUNE PCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ..
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to alert
you to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer lattention
de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur du
produit, pouvant être suffisamment élevée pour
constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert you to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer lattention
de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou de la maintenance
(réparation) de l’appareil dans la documentation
fournie.
Please record the serial number of this unit in the space below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prre de conserver le mode d’emploi en lieur pour touterence future.
• Explanation of Graphical Symbols
• Explication des symboles
IMPORTANT
IMPORTANT
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
groundingtype plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme
un appareil de chauffage, une résistance électrique,
un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs
compris) produisant de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une
fiche polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont
l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise
à la terre est munie de deux lames et d’une broche
de terre. La lame la plus large ou la troisième broche
sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité.
Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la
prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne
risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau
des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires
spécifiés par le fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied,
support ou meuble spécifié par le fabricant
ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé,
faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser
pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages
électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel
qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de
dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon
d’alimentation ou fiche endommagé, liquide
répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
ATTENTION: PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
FCC INFORMATION (for US customers)
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets
FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2 IMPORTANT : When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in
the USA.
3 NOTE : This product has been tested and found
to comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides
a reasonable level of assurance that your use of
this product in a residential environment will not
result in harmful interference with other electronic
devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and,
if not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures: Relocate either
this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave.,
Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MODIFICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il
est installé selon les instructions du mode d’emploi.
Toute modification non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, dutiliser ce produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés
de haute qualité pour le raccordement de ce
produit à des accessoires et/ou à un autre produit.
Seuls le ou les câbles fournis avec le produit
DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions
concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée
par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils
numériques de Classe « B », telles que fixées
dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces
normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences nuisibles
avec d’autres appareils électroniques dans une
installation résidentielle.
Cet équipement nère et utilise des fquences radio qui,
en cas dinstallation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interrences emchant dautres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC
ne garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière.
Si ce produit devait produire des interférences, ce qui
peut être déterminé en « ÉTEIGNANT » et en
« RALLUMANT » le produit, l’utilisateur est invité
à essayer de corriger le problème d’une des manières
suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par
les interférences. Utiliser des prises d’alimentation
branchées sur différents circuits (avec interrupteur de
circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour
ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, prière de contacter Yamaha Corporation
of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave.,
Buena Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
FCC CAUTION
Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color.
Should this happen, move this unit away from the TV set.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this
unit itself is turned off. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé à
côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché á la prise de courant. En pareil cas, celui-ci
consomme une faible quantité d’électricité.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration,
dust, moisture, and/or cold. (Do not use/keep this unit in a car etc.)
2 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
3 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an
environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which
may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
4 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid
dripping or splashing. On the top of this unit, do NOT place:
Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
5 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
6 Do not operate this unit upside-down. They may overheat, possibly causing damage.
7 Do not use force on switches, knobs, and/or cords.
8 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the AC plug; do not pull the cord.
9 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
10 Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for
any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that specified.
11 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed.
The cabinet should never be opened for any reason.
12 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when going on vacation), disconnect the power
cable from the AC wall outlet.
13 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding common operating errors before concluding that
the unit is faulty.
14 Before moving this unit, disconnect the power cable from the wall outlet.
15 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit. Using an AC adaptor other than the one provided may cause
fire or damage to this unit.
16 Install this unit near the wall outlet and where the power cable can be reached easily.
17 For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and
power-line surges.
18 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Keep the batteries in a location out of reach of children. Batteries can be dangerous if a child were to put in
his or her mouth.
If the batteries grow old, the effective operation range of the remote control decreases considerably. If this
happens, replace the batteries as soon as possible.
Do not use old batteries together with new ones.
Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the
packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color.
Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the
leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly
before installing new batteries.
If you plan not to use the unit for a long period of time, remove the batteries from the unit. Otherwise, the
batteries will wear out, possibly resulting in a leakage of battery liquid that may damage the unit.
Do not throw away batteries with general house waste. Dispose of them correctly in accordance with your
local regulations.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr
pour toute référence future.
1 Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre - à l’écart des rayons directs du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. (Ne pas utiliser/laisser cet appareil
dans une voiture, etc.)
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils électriques, de moteurs ou de
transformateurs.
3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide à une température chaude, et ne
pas installer cet appareil dans une pièce exposée à une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) pour
éviter la condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, des
dommages et/ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau risqueraient de tomber ou de
s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil:
D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface.
Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou endommager l’appareil et/ou causer
des blessures.
Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un choc électrique et/ou
d’endommager l’appareil.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher la diffusion de la chaleur. Un
développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des
blessures.
6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
7 Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons.
8 Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur, saisissez la fiche secteur; ne tirez pas sur le cordon.
9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition pourrait être endommagée. Utilisez un
chiffon propre et sec.
10 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil sur un courant secteur d’une
tension supérieure à la tension spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des
blessures. Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de l’emploi de cet appareil
sur une autre tension que la tension spécifiée.
11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout contrôle, contactez un service
après-vente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun prétexte.
12 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par exemple lorsque vous partez en
vacances), débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
13 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à « GUIDE DE DÉPANNAGE » si un problème
quelconque se présente.
14 Avant de déplacer cet appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
15 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer un
incendie ou endommager l’appareil.
16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble d’alimentation soit facilement
accessible.
17 Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant longtemps, débranchez le
cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas d’être endommagé par une surtension électrique.
18 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Gardez les piles à un endroit hors de la portée des enfants. Les piles peuvent être dangereuses si un enfant les
met dans sa bouche.
Lorsque les piles prennent de l'âge, la portée réelle de fonctionnement de la télécommande diminue
considérablement. Lorsque cela se produit, remplacez les piles le plus tôt possible.
Ne pas utiliser de vieilles piles conjointement à des neuves.
Ne pas utiliser ensemble différents types de piles (comme des piles alcalines et au manganèse). Lisez
l’emballage attentivement, ces différents types de piles peuvent avoir la même forme et la même couleur.
Les piles hors d’usage peuvent fuir. Si les piles fuient, mettez-les immédiatement au rebus. Évitez de
toucher la substance qui s’en est échappée et évitez de la laisser venir au contact de vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant d’installer de nouvelles piles.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez-en les piles.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer l’usure des piles et une fuite de fluide de pile qui
pourrait dégrader l’appareil.
Ne jetez pas des piles avec vos déchets ménagers. Jetez-les correctement en conformité avec les
réglementations locales.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
CAUTION
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your
equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or
distortion - and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is
often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group
recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-
à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe.
Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop
tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable


Produktspezifikationen

Marke: Yamaha
Kategorie: KFZ-Halterung
Modell: PDX-B11
Bluetooth: Ja
Bluetooth-Profile: A2DP
Akku-/Batteriebetriebsdauer: 8 h
Breite: 210 mm
Tiefe: 240 mm
Gewicht: 1500 g
Produkttyp: Tragbarer Mono-Lautsprecher
Empfohlene Nutzung: Universal
Produktfarbe: Orange
Übertragungstechnik: Kabellos
Impedanz: - Ohm
Akku-/Batterietyp: AA
Akku-/Batterietechnologie: Alkali
Höhe: 237 mm
Energiequelle: AC, Battery
RMS-Leistung: - W
AUX-Eingang: Ja
Anzahl der Lautsprecher: 1
Audio Kanäle: 1.0 Kanäle
Anzahl unterstützter Akkus/Batterien: 6
Anzahl des Antriebs: 3
Frequenzbereich: - Hz
Bluetooth-Bereich: 10 m
Hochtöner: Ja
Hochtönerdurchmesser: 35 mm
Verstärker: Nein
Stromeingang: Ja
Lautsprechertyp: 2-Wege

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Yamaha PDX-B11 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung KFZ-Halterung Yamaha

Bedienungsanleitung KFZ-Halterung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-