Yamaha ISX-800 DAB Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Yamaha ISX-800 DAB (2 Seiten) in der Kategorie Ladestation/Dockingstation. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Montageanleitung DeutschGuide d'installation Français
Guía de montaje EspañolGuida per l'assemblaggio ItalianoMonteringsanvisning Svenska
1 Base
2 Support
3 Pole
4 Bracket
5 Cable clamp
Keep the Cable clamp out of reach
ofchildren so as to ensure that it is
notmistakenly swallowed.
6 Power cable
7 Screw x 2
(Flat-head screw: M4 x 8 mm)
8 Screw x 8
(Screw: M5 x 8 mm)
9 Screw x 4
(Screw: M4 x 8 mm)
When passing cables through the pole
3.5 mm stereo mini plug cable
(commercially available)
Outdoor antenna cable
(commercially available)
Assembly procedure
If you want to place the unit against a wall, start from step .2
1. Fix the support to the bottom of the base using the two M4 screws .2 1 7
You will see dampers (anti-vibration rubber pads) on the bottom of the base.
2. Pass the pole through the hole from the bottom of the base, and attach them 3
using six M5 screws 8 so that the r marks face each other.
3. Lay a soft cloth on a table, and place the main unit on it with the rear side up.
Insertthe power cable 6 from the bottom of the base, and pass it through
thepoleand bracket 4.
Then connect the power cable to the main unit.
(To pass a stereo mini-plug cable and/or an outdoor antenna cable through
thepole, proceed to below.)Option
4. While taking a slack of the cable, insert the bracket into the slit of the main unit,
andî€ŠïŹx it using the four M4 screws 9.
Be careful not to remove the plug from the main unit. Insert the bracket all
theway into the slit of the main unit.
5. While taking a slack of the cable, attach the pole to the bracket so that the screw
holes are matched, and ïŹx them using two M5 screws 8.
6. Fix the cable to the bottom of the base using the cable clamp . This will prevent 5
the cable from being caught between the base and ïŹ‚oor.
Attach the cable clamp to the bottom of the base after deciding the direction
inwhich the cable to be pulled.
Raise the unit and place on a ïŹ‚oor.
Option: passing a 3.5 (1/8") mm stereo miniplug cable
and/or an outdoor antenna cable through
thepole
(1) Remove the ïŹve screws that ïŹx the rear cover of the main unit, and remove
the rear cover. Remove the terminal cover .
(2) Insert the stereo miniplug cable (commercially available) and/or the outdoor
antenna cable (commercially available) from the bottom of the base, and pass
the cables through the pole and bracket. Then connect the cables to the main
unit so that the cables run along the groove.
NOTE · The number and layout of the terminals differ according to the country
orthe area.
· Depending on the diameter or shape, some cables will not pass through
the pole (inner diameter: 31 mm (1-1/4")) or bracket (inner diameter:
19mm(3/4")). In this case, connect the cables to the main unit without
passing through the pole and bracket.
(3) While taking a slack of the cable, set the bracket onto the main unit so that
thescrew holes are matched.
(4) Fix the rear cover removed in step (1) using the ïŹve screws .
Fix the bracket using the four M4 screws 9.
Attach the terminal cover . (Proceed to step 5.)
Assembly Guide English
Be sure to assemble the stand before using the product. For information about
precautions or how to use the product after assembly, refer to “Owner’s Manual”.
Cautions
Since this unit is tall and heavy, falling of the product might cause
apersonal injury or damage to the ïŹ‚oor.
l
Assembly must be done by two or more people with sufïŹcient care.
l Install the unit on a stable place to prevent a fall caused by vibrations
(earthquake, etc.) or contact by children.
l Do not get on or lean on the unit.
l Be careful not to trip over the power cable, etc.
l To prevent the unit from falling, be sure to use the supplied screws speciïŹed in this
guide.
l To prevent the unit from discoloring and warping, keep this unit away from direct
sunlight and heat sources (stoves, etc).
l Do not use chemical solvents (benzene, thinner, chemical wipe, etc.) to clean the unit.
Use a dry, soft cloth.
l When moving the unit, be sure to hold the main unit and pole.
Supplied accessories
l
The following supplied accessories are required for assembly.
l
Prepare a Phillips (+) screwdriver for assembly. (Never use electric tools.)
Ί 31 mm (1-1/4")
Ί 19 mm (3/4")
997 mm
(39-1/4")
Ί 295 mm
(11-5/8")
21
4 5
6
3
9
x4
8
x8
7
x2
Printed in China WY95120
3
2
4
5
6
(3 ) (4)
1
ISX-800
5
(2)(1)
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
1 Socle
2 Support
3 Perche
4 Fixation
5 Bride pour cĂąble
NOTE
Conservez la bride pour cĂąble hors
delaportĂ©e des enfants aïŹn qu’elle
nesoitpasaccidentellement avalĂ©e.
6 CĂąble d'alimentation
7 Visx2
(Vis Ă  tĂȘte plate: M4 x 8mm)
8 Visx8
(Vis: M5 x 8mm)
9 Visx4
(Vis: M4 x 8mm)
Pour faire passer les cĂąbles via la perche
CĂąble mini-jack stĂ©rĂ©o de 3,5mm
(disponible dans le commerce)
CĂąble d'antenne extĂ©rieure
(disponible dans le commerce)
Procédure d'assemblage
Si vous souhaitez placer l'unitĂ© contre un mur, dĂ©butez la procĂ©dure Ă  l'Ă©tape .2
1. Fixez le support au bas du socle 2 1 7 Ă  l'aide des deux vis M 4 .
NOTE Les amortisseurs (pads en caoutchouc anti-vibration) situés en bas du socle
devraient ĂȘtre visibles.
2. Faites passer la perche 3 par le trou du bas du socle, puis ïŹxez-la Ă  l'aide des
sixvis M 5 8 en veillant Ă  ce les marques r soient disposĂ©es en face Ă  face.
3. Étendez un tissu doux sur une table et placez dessus l'unitĂ© principale avec sa
partie arriÚre orientée vers le haut. Introduisez le cùble d'alimentation 6 par le bas
du socle et faites-le passer le long de la perche et de la ïŹxation 4.
Branchez ensuite le cùble d'alimentation à l'unité principale.
(Pour faire passer un cùble mini-jack stéréo et/ou un cùble d'antenne extérieure
parla perche, allez à ci-dessous.)l'option
4. Tout en veillant Ă  garder le cĂąble dĂ©tendu, insĂ©rez la ïŹxation dans la fente de l'unitĂ©,
et ïŹxez-la Ă  l'aide des quatre vis M 4 9.
NOTE Veillez Ă  ne jamais dĂ©brancher la ïŹche de l'unitĂ© principale. InsĂ©rez la ïŹxation
jusqu'en bout de course dans la fente de l'unité principale.
5. Tout en veillant Ă  garder le cĂąble dĂ©tendu, ïŹxez la perche Ă  la ïŹxation de maniĂšre
àfaire correspondre les trous des vis, et ïŹxez-les Ă  l'aide de deux vis M 5 8.
6. Fixez le cĂąble sur le bas du socle Ă  l'aide de la bride pour cĂąble 5. Cela Ă©vitera
aucĂąble d'ĂȘtre pris entre le socle et le sol.
NOTE Fixez la bride pour cùble sur le bas du socle aprÚs avoir décidé de la direction
dans laquelle le cĂąble devra ĂȘtre tirĂ©.
Soulevez l'unité et placez-la au sol.
Option: pour faire passer un cĂąble mini-jack stĂ©rĂ©o
3,5mm et/ou un cĂąble d'antenne extĂ©rieure
viala perche
(1) Retirez les cinq vis qui ïŹxent le couvercle arriĂšre de l'unitĂ© principale, et retirez
le couvercle arriĂšre. Retirez le cache de la borne .
(2) Introduisez le cùble mini-jack stéréo (disponible dans le commerce) et/ou le
cùble de l'antenne extérieure (disponible dans le commerce) par le bas du socle,
puis faites passez les cĂąbles Ă  travers la perche et la ïŹxation. Connectez ensuite
lescĂąbles Ă  l'unitĂ© principale de sorte qu'ils soient disposĂ©s le long de la rainure.
NOTE · Le nombre et la disposition des bornes varient selon le pays ou la région.
· Selon leur diamÚtre ou leur forme, certains cùbles ne pourront pas
passerpar la perche (diamĂštre intĂ©rieur: 31mm) ou la ïŹxation (diamĂštre
intĂ©rieur: 19mm). Dans ce cas, connectez les cĂąbles àl'unitĂ© principale
sans les faire passer par la perche et la ïŹxation.
(3) Tout en veillant Ă  garder le cĂąble dĂ©tendu, ïŹxez la ïŹxation sur l'unitĂ© principale
demaniùre à respecter la correspondance des trous de vis.
(4) Fixez le couvercle arriÚre que vous avez retiré à l'étape (1) à l'aide des cinq vis
fournies .
Fixez la ïŹxation Ă  l'aide des quatre vis M4 9.
Fixez le cache de la borne . (Passez Ă  l'Ă©tape 5.)
Veillez à procéder à l'assemblage du support avant d'utiliser le produit. Pour obtenir des
informations sur les précautions d'emploi du produit aprÚs assemblage, reportez-vous
au «Mode d'emploi».
Attention
Cette unité étant haute et massive, sa chute risque de provoquer
desblessures aux personnes ou des dĂ©gĂąts au sol.
l
L'assemblage doit ĂȘtre exĂ©cutĂ© par au moins deux personnes
soucieuses de manipuler le produit avec les précautions nécessaires.
l Installez l'unitĂ© sur une surface stable aïŹn d'Ă©viter toute chute
éventuelle causée par des vibrations (tremblements de terre, etc.)
oule contact avec des enfants.
l Évitez de vous appuyer sur l'unitĂ© ou de monter dessus.
l Prenez garde de ne pas trébucher sur le cùble d'alimentation.
l Pour empĂȘcher l'unitĂ© de tomber, assurez-vous d'utiliser les vis fournies spĂ©ciïŹĂ©es
dans ce guide.
l Pour empĂȘcher l'unitĂ© de se dĂ©colorer et de se voiler, conservez-la Ă©loignĂ©e du
rayonnement solaire direct et des sources de chaleur (fours, etc).
l N'utilisez pas de solvant chimique (benzÚne, diluant, serviette imprégnée de produits
chimiques) pour nettoyer l'unité. Utilisez un tissu sec et doux.
l Lors du dĂ©placement de l'unitĂ©, veillez Ă  la tenir en mĂȘme temps que la perche.
Accessoires fournis
l Les accessoires fournis suivants sont requis pour l'assemblage.
l ApprĂȘtez un tournevis standard Ă  embout cruciforme pour l'assemblage.
(N'utilisez jamais d'outils Ă©lectriques.)
1 Sockel
2 AuïŹ‚age
3 Stab
4 Halterung
5 Kabelklemme
HINWEIS
Halten Sie die Kabelklemme
außerhalbder Reichweite von Kindern,
um sicherzustellen, dass sie nicht
versehentlich verschluckt wird.
6 Netzkabel
7 Schraube x 2
(Senkkopfschraube: M4 x 8 mm)
8 Schraube x 8
(Schraube: M5 x 8 mm)
9 Schraube x 4
(Schraube: M4 x 8 mm)
Beim DurchfĂŒhren der Kabel durch die Stange
3,5-mm-Stereo-Miniklinkenkabel
(handelsĂŒblich)
Kabel zur Außenantenne
(handelsĂŒblich)
Montagevorgang
Wenn Sie die Einheit an einer Wand montieren möchten, beginnen Sie mit Schritt Nr. .2
1. Befestigen Sie die AuïŹ‚age unten am Sockel mittels zweier M4-Schrauben .2 1 7
HINWEIS Sie sehen DĂ€mpfer (Schwingung dĂ€mpfende GummifĂŒĂŸe) unten am Sockel.
2.
FĂŒhren Sie den Stab 3 durch die Öffnung unten am Sockel, und befestigen Sie sie mit
sechs M5-Schrauben 8, so dass die r-Markierungen sich genau gegenĂŒber stehen.
3. Legen Sie ein weiches Tuch auf einen Tisch, und legen Sie die Haupteinheit mit
derRĂŒckseite nach oben darauf. Stecken Sie das Netzkabel 6 durch die Unterseite
des Sockels, und fĂŒhren Sie es durch den Stab und die Halterung 4.
Schließen Sie dann das Netzkabel an der Haupteinheit an.
(Um auch ein Stereo-Miniklinkenkabel und/oder ein Außenantennenkabel durch
den Stab zu fĂŒhren, fahren Sie fort wie unter weiter unten beschrieben.)Option
4.
WĂ€hrend Sie darauf achten, dass keine Schlaufen im Kabelverlauf entstehen, fĂŒhren
Sie die Halterung in den Schlitz an der Haupteinheit, und befestigen Sie ihn mit vier
M4-Schrauben 9.
HINWEIS Achten Sie darauf, nicht den Stecker aus der Haupteinheit herauszuziehen.
FĂŒhren Sie die Halterung ganz in den Schlitz an der Haupteinheit ein.
5. WĂ€hrend Sie weiterhin Schlaufenbildung im Kabel verhindern, verbinden Sie den Stab
so mit der Halterung, dass die Schraubenlöcher ĂŒbereinstimmen, und befestigen Sie
ihn mit zwei M5-Schrauben 8.
6. Befestigen Sie das Kabel unten am Sockel mittels der Kabelklemme . Dadurch 5
vermeiden Sie, dass das Kabel zwischen Sockel und Boden eingeklemmt wird.
HINWEIS Befestigen Sie die Kabelklemme unten am Sockel, nachdem Sie entschieden
haben, in welche Richtung Sie das Kabel verlegen möchten.
Heben Sie die Einheit an und stellen Sie sie auf den Boden.
Option:
DurchfĂŒhren eines 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenkabels
und/oder eines Außenantennenkabels durch die Stange
(1) Entfernen Sie die fĂŒnf Schrauben , welche die RĂŒckwand der Haupteinheit halten,
und nehmen Sie die RĂŒckwand ab. Entfernen Sie die Anschlussabdeckung .
(2) FĂŒhren Sie das Stereo-Miniklinkenkabel (handelsĂŒblich) und/oder das Kabel
der Außenantenne (handelsĂŒblich) durch die Unterseite des Sockels, und
fĂŒhren Sie die Kabel durch Stab und Halterung hindurch. Schließen Sie dann
alleKabel an der Haupteinheit an, so dass die Kabel entlang der Rille laufen.
HINWEIS · Anzahl und Lage der Buchsen unterscheiden sich je nach Erwerbsland
oder -bereich.
· Je nach Form oder Durchmesser passen einige Kabel nicht durch den Stab
(Innendurchmesser: 31 mm) oder die Halterung (Innendurchmesser: 19 mm)
hindurch. Schließen Sie in diesem Fall die Kabel an der Haupteinheit an, ohne
sie durch Stab und Halterung zu fĂŒhren.
(3) WĂ€hrend Sie Schlaufenbildung im Kabel verhindern, verbinden Sie die Halterung
so mit der Haupteinheit, dass die Schraubenlöcher ĂŒbereinstimmen.
(4) Befestigen Sie die RĂŒckwand, die Sie in Schritt (1) entfernt hatten, mit den fĂŒnf
Schrauben .
Befestigen Sie die Halterung mit den vier M4-Schrauben 9.
Befestigen Sie die Anschlussabdeckung . (Fahren Sie mit Schritt 5 fort.)
Achten Sie darauf, den StÀnder zu montieren, bevor Sie das Produkt verwenden.
Informationen ĂŒber die Vorsichtsmaßnahmen oder die Verwendung des Produkts
nachdem Zusammenbau entnehmen Sie bitte der „Bedienungsanleitung“.
Vorsicht
Da diese Einheit groß und schwer ist, kann ein Umfallen des Produkts
PersonenschĂ€den verursachen oder SchĂ€den am Fußboden hinterlassen.
l
Der Zusammenbau muss von mindestens zwei Personen mit
ausreichender Vorsicht vorgenommen werden.
l Installieren Sie die Einheit auf einer stabilen Unterlage, um ein
Herunterfallen oder Umfallen aufgrund starker Schwingungen
(Erdbeben usw.) oder durch EinïŹ‚uss von Kindern zu vermeiden.
l Steigen Sie nicht auf die Einheit, und lehnen Sie sich nicht daran.
l Achten Sie darauf, nicht ĂŒber das Netzkabel usw. zu stolpern.
l Um ein Umfallen der Einheit zu vermeiden, verwenden Sie auf jeden Fall die beiliegenden
Schrauben, wie in dieser Anleitung beschrieben.
l Um zu verhindern, dass die Einheit sich verfÀrbt oder verformt, halten Sie diese Einheit
von direktem Sonnenlicht und WĂ€rmequellen (Öfen usw.) entfernt.
l Verwenden Sie keine chemischen Lösemittel (Benzin, VerdĂŒnnung, chemische
Waschmittel usw.) zur Reinigung der Einheit. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch.
l
Wenn Sie die Einheit bewegen, fassen Sie es immer an der Haupteinheit und dem Stab an.
Mitgeliefertes Zubehör
l Das folgende, mitgelieferte Zubehör ist fĂŒr den Zusammenbau erforderlich.
l Halten Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher (+) bereit. (Verwenden Sie keine
elektrischen Werkzeuge.)
1 Sockel
2 Stöd
3 StÄng
4 Konsol
5 KabelklÀmma
OBS!
HÄll kabelklÀmman utom rÀckhÄll
för barn sÄ att de inte stoppar
denimunnen.
6 Strömkabel
7 Skruv × 2
(skruv med platt huvud: M4 × 8 mm)
8 Skruv × 8
(skruv: M5 × 8 mm)
9 Skruv × 4
(skruv: M4 × 8 mm)
NÀr kablar leds genom stÄngen
3,5 mm kabel för ministereokontakt
(sÀljs i handeln)
Antennkabel för utomhusbruk
(sÀljs i handeln)
Monteringsanvisning
Om du vill placera enheten mot en vÀgg börjar du frÄn steg .2
1. FÀst stödet pÄ sockelns undersida 2 1 7 med de tvÄ M4-skruvarna .
OBS! Det ïŹnns dĂ€mpare (vibrationsdĂ€mpande gummikuddar) pĂ„ sockelns undersida.
2. För stÄngen 3 genom hÄlet frÄn sockelns undersida och fÀst med de sex
M5-skruvarna 8 sÄ att r symbolerna möts.
3. LĂ€gg en mjuk ïŹlt pĂ„ bordet och placera huvudenheten pĂ„ den med baksidan
uppÄt. För in strömkabeln 6 frÄn sockelns undersida och in genom stÄngen
ochkonsolen 4.
Anslut sedan strömkabeln till huvudenheten.
(Om du ska föra in en kabel med ministereokontakt och/eller en antennkabel
förutomhusbruk genom stĂ„ngen fortsĂ€tter du till nedan.)Alternativ
4. LÄt kabeln hÀnga ned, sÀtt in konsolen i springan pÄ huvudenheten och sÀtt fast
denmed de fyra M4-skruvarna 9.
OBS! Var försiktig sÄ att du inte tar bort kontakten frÄn huvudenheten. SÀtt in konsolen
helt i springan pÄ huvudenheten.
5. LÄt kabeln hÀnga ned, fÀst stÄngen pÄ konsolen och passa in skruvhÄlen.
SĂ€ttsedan fast dem med de tvĂ„ M5-skruvarna 8.
6. FÀst kabeln pÄ sockelns undersida med kabelklÀmman . Detta hindrar kabeln 5
frÄn att klÀmmas fast mellan sockeln och golvet.
OBS! FÀst kabelklÀmman pÄ sockelns undersida efter att du bestÀmt i vilken riktning
kabeln ska dras.
Res upp enheten och stÀll den pÄ golvet.
Alternativ: föra in en 3,5 mm kabel med ministereokontakt
och/eller en antennkabel för utomhusbruk
genom stÄngen
(1) Ta bort de fem skruvarna som fÀster huvudenhetens bakstycke och ta bort
bakstycket. Ta bort locket över uttagen .
(2) För in kabeln med ministereokontakt (sÀljs i handeln) och/eller en antennkabel
för utomhusbruk (sÀljs i handeln) frÄn sockelns undersida och in genom
stÄngen och konsolen. Anslut sedan kablarna till huvudenheten sÄ att de gÄr
lÀngs med fördjupningen.
OBS! · Numret och bilden för uttaget varierar beroende pÄ land och omrÄde.
· Vissa kablar kan inte dras genom stÄngen (innerdiameter: 31 mm) eller
konsolen (innerdiameter: 19 mm) beroende pÄ diameter eller form. Om sÄ
Àr fallet ansluter du kablarna till huvudenheten utan att dra genom stÄngen
och konsolen.
(3) LÄt kabeln hÀnga ned, sÀtt konsolen pÄ huvudenheten och passa in skruvhÄlen.
(4) SĂ€tt fast bakstycket som togs bort i steg (1) med de fem skruvarna .
FĂ€st konsolen med de fyra M4-skruvarna 9.
SÀtt tillbaka locket över uttagen . (FortsÀtt till steg 5.)
Se till att montera ihop stativet innan du anvÀnder produkten. Information
omförsiktighetsĂ„tgĂ€rder eller hur du anvĂ€nder produkten efter montering
hittarduiBruksanvisning.
Försiktigt
DÄ den hÀr produkten Àr hög och tung kan den orsaka personskador
eller skador pÄ golvet om den faller.
l
Monteringen mÄste göras av minst tvÄ personer och med försiktighet.
l Installera enheten pÄ ett stabilt underlag för att förhindra att den
faller pga. vibrationer (jordbÀvning, osv.) eller i kontakt med barn.
l Sitt inte pÄ och luta dig inte mot enheten.
l Var försiktig sÄ att du inte snubblar över strömkabeln, osv.
l Förhindra att enheten faller genom att anvÀnda de medföljande skruvarna som anges
i den hÀr anvisningen.
l Förhindra att enheten missfÀrgas eller deformeras genom att inte placera den i direkt
solljus eller nÀra vÀrmekÀllor (spisar, osv).
l AnvÀnd inte kemiska lösningsmedel (bensen, thinner, rengöringsduk förpreparerad
med kemikalier, osv) nÀr du rengör enheten. AnvÀnd en torr, mjuk trasa.
l NĂ€r du ïŹ‚yttar enheten bör du se till att hĂ„lla i huvudenheten och stĂ„ngen.
Medföljande tillbehör
l
Följande tillbehör behövs för montering.
l
Ha en stjÀrnskruvmejsel till hands för montering. (AnvÀnd aldrig elverktyg.)
1 Base
2 Sostegno
3 Asta
4 Staffa
5 Morsetto cavo
NOTA
Tenere il morsetto cavo al di fuori
della portata dei bambini, per evitare
chevenga ingerito per errore.
6 Cavo di alimentazione
7 Vite x 2
(vite a testa piatta: M4 x 8 mm)
8 Vite x 8
(vite: M5 x 8 mm)
9 Vite x 4
(vite: M4 x 8 mm)
Per il passaggio dei cavi attraverso l'asta
Cavo con jack stereo da 3,5 mm
(disponibile in commercio)
Cavo per antenna da esterni
(disponibile in commercio)
Procedura di assemblaggio
Per ïŹssare l'unitĂ  a parete, iniziare la procedura dal passaggio .2
1. Fissare il sostegno 2 1 alla parte inferiore della base mediante le due viti M4 7.
NOTA Nella parte inferiore della base sono presenti degli ammortizzatori (cuscinetti
anti-vibrazione in gomma).
2. Far passare l'asta 3 attraverso il foro nella parte inferiore della base, quindi ïŹssarla
mediante le sei viti M5 8 in modo che i contrassegni r vengano a trovarsi in
posizione speculare.
3. Stendere un panno morbido su un tavolo e collocarvi sopra l'unitĂ  principale, con
la parte posteriore rivolta verso l'alto. Inserire il cavo di alimentazione 6 nella parte
inferiore della base base, e farlo passare attraverso l'asta e la staffa 4.
Quindi, collegare il cavo di alimentazione all'unitĂ  principale.
(Per far passare un cavo con jack stereo e/o un cavo per antenna da esterni,
vedere di seguito.)Opzione
4. Lasciando libera un'eccedenza del cavo, inserire la staffa nella fessura dell'unitĂ 
principale e ïŹssarla utilizzando le quattro viti M4 9.
NOTA Fare attenzione a non rimuovere la presa dall'unitĂ  principale. Inserire
completamente la staffa nella fessura dell'unitĂ  principale.
5. Lasciando libera un'eccedenza del cavo, montare l'asta alla staffa in modo che
ifori per le viti corrispondano e inserire le due viti M5 8.
6. Fissare il cavo alla parte inferiore della base mediante il morsetto cavo 5. In questo
modo il cavo non verrĂ  schiacciato tra la base e il pavimento.
NOTA Fissare il morsetto cavo alla parte inferiore della base dopo aver deciso in quale
direzione dovrĂ  essere tirato il cavo.
Sollevare l'unitĂ  e posizionarla su una superïŹcie piana (pavimento).
Opzione:
passaggio di un cavo con jack stereo da 3,5 mm e/o
di un cavo per antenna da esterni attraverso l'asta
(1) Rimuovere le cinque viti che ïŹssano il coperchio posteriore dell'unitĂ  principale
e rimuovere il coperchio posteriore. Rimuovere il coperchio del terminale .
(2) Inserire il cavo con jack stereo (disponibile in commercio) e/o il cavo
dell'antenna da esterni (disponibile in commercio) nella parte inferiore della
base e far passare i cavi attraverso l'asta e la staffa. Quindi, collegare i cavi
all'unitĂ  principale in modo facendoli passare lungo la scanalatura.
NOTA · Il numero e il layout dei terminali varia in funzione della nazione o dell'area
geograïŹca.
· A seconda del diametro o della forma, alcuni cavi potrebbero non passare
attraverso l'asta (diametro interno: 31 mm) o la staffa (diametro interno: 19mm).
In questo caso, collegare i cavi all'unitĂ  principale senza farli passare
attraverso l'asta e la staffa.
(3) Lasciando libera un'eccedenza del cavo, posizionare la staffa sull'unitĂ  principale
in modo che i fori delle viti corrispondano.
(4) Fissare il coperchio posteriore rimosso al passaggio (1) mediante le cinque viti .
Fissare la staffa mediante le quattro viti M4 9.
Fissare il coperchio del terminale . (Andare al passaggio 5.)
Accertarsi di assemblare il supporto prima di utilizzare il prodotto. Per informazioni
sulleprecauzioni o sulle modalità di utilizzo del prodotto dopo l'assemblaggio,
consultare il "Manuale di istruzioni".
Attenzione
Date le dimensioni e il peso dell'unitĂ , la caduta del prodotto potrebbe
causare lesioni personali o danneggiare il pavimento.
l
L'assemblaggio deve essere effettuato da due o piĂč persone e richiede
la giusta attenzione.
l Installare l'unitĂ  su una superïŹcie stabile per evitare cadute causate
da vibrazioni (ad es. scosse sismiche) o da urti involontari di bambini.
l Non appoggiarsi all'unitĂ .
l Fare attenzione a non inciampare nel cavo di alimentazione o simili.
l Per evitare cadute dell'unitĂ , utilizzare le viti in dotazione speciïŹcate in questa guida.
l Per evitare sbiadimento o deformazione dell'unitĂ , tenere l'unitĂ  al riparo dalla luce
diretta del sole e da sorgenti di calore (ad es. forni).
l Non utilizzare solventi chimici (benzene, solventi, salviette imbevute di agenti chimici
o altro) per pulire l'unitĂ . Utilizzare un panno morbido e asciutto.
l Quando si sposta l'unitĂ , afferrare l'unitĂ  principale e l'asta.
Accessori in dotazione
l Per l'assemblaggio sono necessari gli accessori in dotazione elencati di seguito.
l Preparare un cacciavite a stella (+) per l'assemblaggio. (Non utilizzare mai strumenti
elettrici.)
1 Base
2 Soporte
3 Barra
4 MĂ©nsula
5 Abrazadera de cable
NOTA
Mantenga la abrazadera para el cable
fuera del alcance los niños para evitar
que latraguen accidentalmente.
6 Cable de alimentaciĂłn
7 2 tornillos
(Tornillo de cabeza plana: M4 x 8 mm)
8 8 tornillos
(Tornillo: M5 x 8 mm)
9 4 tornillos
(Tornillo: M4 x 8 mm)
Si se pasan los cables por la barra
Cable miniconector estéreo de 3,5 mm
(disponible en el mercado)
Cable para antena exterior
(disponible en el mercado)
Procedimiento de montaje
Si se va a colocar la unidad contra una pared, empiece por el paso .2
1. Sujete el soporte en la parte inferior de la base utilizando para ello los 2 1
dostornillos M4 7.
NOTA En la parte interior de la base encontrarĂĄ amortiguadores (tacos de goma
antivibraciĂłn).
2. Pase la barra por el oriïŹcio de la parte inferior de la base y sujĂ©telos con 3
losseistornillos M5 8 de forma que las marcas r queden una frente a otra.
3. Ponga un trapo suave encima de una mesa y coloque en Ă©l la unidad principal
conel lado posterior hacia arriba. Inserte el cable de alimentación 6 desde
laparte inferior de la base y pĂĄselo por la barra y la mĂ©nsula 4.
A continuaciĂłn, conecte el cable de alimentaciĂłn a la unidad principal.
(Para pasar un cable miniconector estéreo y/o un cable de antena exterior
porlabarra, continĂșe con el apartado mĂĄs abajo.)OpciĂłn
4. Dejando el cable ïŹ‚ojo, inserte la mĂ©nsula en el hueco de la unidad principal
ysujĂ©tela con los cuatro tornillos M4 9.
NOTA Tenga cuidado para que el enchufe no se salga de la unidad principal.
Introduzca la ménsula hasta el fondo en el hueco de la unidad principal.
5. Dejando ïŹ‚ojo el cable, acople la barra en la mĂ©nsula de forma que los oriïŹcios
delos tornillos coincidan, y ajĂșstelos con los dos tornillos M5 8.
6. Sujete el cable en la parte inferior de la base utilizando para ello la abrazadera
delcable 5. Así impedirá que cable quede atrapado entre la base y el suelo.
NOTA Acople la abrazadera del cable en la parte inferior de la base tras decidir
enquĂ© direcciĂłn se tirarĂĄ del cable.
Levante la unidad y pĂłngala en el suelo.
Opción: pasar por la barra un cable miniconector estéreo
de 3,5 mm y/o un cable de antena exterior
(1) Retire los cinco tornillos que sujetan la tapa posterior de la unidad principal
yquítela. Quite la tapa de los terminales .
(2) Inserte el cable miniconector estéreo (disponible en el mercado) y/o el cable
de la antena exterior (disponible en el mercado) desde la parte inferior de la
base, y pase los cables por la barra y la ménsula. A continuación conecte los
cables a la unidad principal llevĂĄndolos por el hueco.
NOTA · El nĂșmero y la disposiciĂłn de los terminales varĂ­a segĂșn el paĂ­s o la zona.
· Dependiendo del diåmetro o de la forma, algunos cables no pasarån por la
barra (diĂĄmetro interior: 31 mm) o por la mĂ©nsula (diĂĄmetro interior: 19mm).
En este caso, conecte los cables a la unidad principal sin pasar por la
barra y la ménsula.
(3) Dejando el cable ïŹ‚ojo, acople la mĂ©nsula en la unidad principal de forma que
los oriïŹcios de los tornillos coincidan.
(4) Coloque la tapa posterior que p1-ha quitado en el paso (1) con los cinco tornillos .
Coloque la ménsula con los cuatro tornillos M4 9.
Coloque la tapa de los terminales . (Siga con el paso 5.)
AsegĂșrese de montar el soporte antes de utilizar el producto. Para obtener informaciĂłn
sobre las precauciones de uso del producto después del montaje, consulte el Manual
de instrucciones.
AtenciĂłn
Dado que esta unidad es alta y pesada, si el producto se cae podrĂ­a
causar lesiones personales o daños en el suelo.
l
El montaje debe ser realizado cuidadosamente por dos personas
como mĂ­nimo.
l Instale la unidad en un lugar estable para evitar que pueda caerse
debido a vibraciones de cualquier tipo o a que la tiren los niños.
l No se ponga encima de la unidad ni se apoye en ella.
l Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentaciĂłn, etc.
l Para evitar que la unidad se caiga, asegĂșrese de utilizar los tornillos suministrados
que se especiïŹcan en esta guĂ­a.
l Para evitar que la unidad pierda color o se deforme, no la exponga directamente
alaluz solar ni a fuentes de calor (estufas, etc.).
l No utilice disolventes quĂ­micos (gasolina, diluyente, limpiador quĂ­mico, etc.) para
limpiar la unidad. Utilice un paño seco y suave.
l Al mover la unidad, asegĂșrese de sujetar la unidad principal y la barra.
Accesorios incluidos
l Para el montaje se necesitan los siguientes accesorios que se incluyen con la unidad.
l Prepare un destornillador de estrella (+) para realizar el montaje. (No utilice nunca
herramientas eléctricas.)
ìĄ°ëŠœ 안낎서 한ꔭ얎
ç»„èŁ…æŒ‡ć—î€ƒ äž­æ–‡
РуĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸ ŃĐ±ĐŸŃ€ĐșĐ” РуссĐșĐžĐčMontagehandleiding Nederlands
Ί 31 mm (1-1/4")
Ί 19 mm (3/4")
997 mm
(39-1/4")
Ί 295 mm
(11-5/8")
21
4 5
6
3
9
x4
8
x8
7
x2
Printed in China WY95120
3
2
4
5
6
(3 ) (4)
1
ISX-800
5
(2)(1)
1  ăƒ™ăƒŒă‚č
2  è»ąć€’é˜Čæ­ąç”šé‡‘ć…·
3  ăƒăƒŒăƒ«
4 ć–ä»˜é‡‘ć…·î€
5  ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«æŠŒă•ăˆ
î€ă”æłšæ„
 ăŠć­æ§˜î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€ăŒă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«æŠŒă•ăˆă‚’éŁČăżèŸŒăŸăȘいよ
ă†ă€ăŠć­æ§˜ăźæ‰‹ăźć±Šă‹ăȘă„ăšă“ă‚ă«äżçźĄă—ăŠ
ください。
6  電æșă‚łăƒŒăƒ‰
7  ネゾ 2 æœŹ
( çšżăƒă‚žïŒšî€M4×8mm)
8  ネゾ 8 æœŹ
ïŒˆăƒă‚žïŒšî€M5×8mm
9  ネゾ 4 æœŹ
ïŒˆăƒă‚žïŒšî€M4×8mm
ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’ăƒăƒŒăƒ«ă«é€šă™ć Žćˆ
 3.5mm ă‚čテレă‚ȘăƒŸăƒ‹ăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«
( 澂èȩ擁 )
 ć±‹ć€–ă‚ąăƒłăƒ†ăƒŠă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ« ( 澂èȩ擁 )
ç”„ăżç«‹ăŠæ‰‹ 順
èƒŒéąă‚’ćŁă«ćŻ„ă›ăŠèš­çœźă™ă‚‹ć ŽćˆăŻæ‰‹é † 2. から構めどください。
1. ćș•éąă‚’äžŠă«ă—ăŠçœźă„ăŸăƒ™ăƒŒă‚č ă«è»ąć€’é˜Čæ­ąî€ç”šé‡‘ć…· を M4 皿ネゾ 2 æœŹă§ć›ș漚する。1 2 7
ă”æłšæ„  ăƒ€ăƒłăƒ‘ăƒŒ ( æŒŻć‹•é˜Čæ­ąç”šăźă‚Žăƒ è„š ) ぼある靱がćș•éąă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
2. ăƒăƒŒăƒ« ă‚’ăƒ™ăƒŒî€ă‚čたćș•éąă‹ă‚‰é€šă—ă€ăƒăƒŒăƒ«ăšăƒ™ăƒŒă‚čたćș•éąă«ă‚ă‚‹3răƒžăƒŒă‚Żă‚’ćˆă‚ă›ăŠM5
ネゾ 86æœŹă§ć›ș漚する。
3. ăƒ†ăƒŒăƒ–ăƒ«ăźäžŠă«æŸ”ă‚‰ă‹ă„ćžƒăȘă©ă‚’æ•·ăă€æœŹäœ“ăźèƒŒéąă‚’äžŠă«ă—ăŠçœźăă€‚é›»æșă‚łăƒŒăƒ‰ ă‚’ăƒ™ăƒŒ6
ă‚čćș•éąă‹ă‚‰ć…„ă‚Œă€ăƒăƒŒăƒ«ă€ć–ä»˜é‡‘ć…· 4ă‚’é€šă—ăŠæœŹäœ“ă«æŽ„ç¶šă™ă‚‹ă€‚
 →ă‚čテレă‚ȘăƒŸăƒ‹ăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚„ć±‹ć€–ă‚ąăƒłăƒ†ăƒŠă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’ăƒăƒŒăƒ«ă«é€šă™ć ŽćˆăŻæ‰‹é †äž‹ăźî€
 におé€Čăżăă ă•ă„ă€‚ïŒ‰ă‚Șăƒ—ă‚·ăƒ§ăƒł
4. ă‚łăƒŒăƒ‰ăźăŸă‚‹ăżă‚’ć–ă‚ŠăȘăŒă‚‰ă€ć–ä»˜é‡‘ć…·ă‚’æœŹäœ“ăźă‚čăƒȘăƒƒăƒˆă«ć·źă—èŸŒăżă€M4ネゾ 4æœŹ9
でć›ș漚する。

ă”æłšæ„
î€ăƒ»æœŹäœ“ă‹ă‚‰ăƒ—ăƒ©ă‚°ăŒæŠœă‘ăȘă„ă‚ˆă†ă”æłšæ„ăă ă•ă„ă€‚
ăƒ»ć–ä»˜é‡‘ć…·ăŻć„„ăŸă§ă—ăŁă‹ă‚Šć·źă—èŸŒă‚“ă§ăă ă•ă„ă€‚
5. ă‚łăƒŒăƒ‰ăźăŸă‚‹ăżă‚’ć–ă‚ŠăȘăŒă‚‰ă€ăƒăƒŒăƒ«ăšć–ä»˜é‡‘ć…·ăźăƒă‚žç©ŽăŒćˆă†ă‚ˆă†ć·źă—èŸŒăżă€M5ネゾ
82æœŹă§ć›ș漚する。
6. ă‚łăƒŒăƒ‰ă‚’ăƒ™ăƒŒă‚čă«æŒŸăŸăȘă„ă‚ˆă†ă€ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«æŠŒă•ăˆ でć›ș漚する。5
ă”æłšæ„  ă‚łăƒŒăƒ‰ă‚’ć‡șすæ–č搑をæ±șă‚ăŠă‹ă‚‰ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«æŠŒă•ăˆă‚’ă€ă‘ăŠăă ă•ă„ă€‚
 æœŹäœ“ă‚’è”·ă“ă—ăŠćșŠă«ç«‹ăŠă‚‹ă€‚
ă‚Șăƒ—ă‚·ăƒ§ăƒłïŒš 3.5mm ă‚čテレă‚ȘăƒŸăƒ‹ăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚„ć±‹ć€–ă‚ąăƒłăƒ†ăƒŠă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’
ăƒăƒŒăƒ«ă«é€šă™ć ŽćˆăźăżèĄŒăŁăŠăă ă•ă„ă€‚
(1)î€æœŹäœ“ăźăƒȘă‚ąă‚«ăƒăƒŒă‚’ć›ș漚しどいる 5æœŹăźăƒă‚ž を怖し、ăƒȘă‚ąă‚«ăƒăƒŒă‚’ć€–ă™ă€‚
ç«Żć­ă‚«ăƒăƒŒ を怖す。
(2)ă‚čテレă‚ȘăƒŸăƒ‹ăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ« (澂èȩ擁 ) ă€î€ć±‹ć€–ă‚ąăƒłăƒ†ăƒŠă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ« ( 澂èȩ擁 ) ă‚’ăƒ™ăƒŒ
ă‚čćș•éąă‹ă‚‰ć…„ă‚Œă€ăƒăƒŒăƒ«ă€ć–ä»˜é‡‘ć…·ă‚’é€šă—ăŠæœŹäœ“ă«æŽ„ç¶šă—ă€æșă«æČżă‚ă›ă‚‹ă‚ˆă†ă«ćŽ
める。
ă”æłšæ„ î€ăƒ»î€ç«Żć­ăźæ•°ăƒ»äœçœźăŻèČ©ćŁČă•ă‚Œă‚‹ć›œă‚„ćœ°ćŸŸă«ă‚ˆăŁăŠç•°ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
・ î€ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ăźć€Șă•ă‚„ćœąçŠ¶ă«ă‚ˆăŁăŠăŻă€ăƒăƒŒăƒ« ( ć†…ćŸ„ 31mm) ă‚„ć–ä»˜é‡‘ć…· ( ć†…ćŸ„
19mm) に通せăȘă„ć ŽćˆăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ăăźć ŽćˆăŻă€ăƒăƒŒăƒ«ă‚„ć–ä»˜é‡‘ć…·ă‚’é€šă•ăšă«
î€æŽ„ç¶šă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
(3)î€ă‚łăƒŒăƒ‰ăźăŸă‚‹ăżă‚’ć–ă‚ŠăȘăŒă‚‰ă€ć–ä»˜é‡‘ć…·ă‚’æœŹäœ“ăźăƒă‚žç©Žă«ćˆă‚ă›ăŠă‚»ăƒƒăƒˆă™ă‚‹ă€‚
(4)(1) ă§ć€–ă—ăŸăƒȘă‚ąă‚«ăƒăƒŒă‚’ 5 æœŹăźăƒă‚ž でć›ș漚する。
ć–ä»˜é‡‘ć…·ă‚’ M4 ネゾ 94 æœŹă§ć›ș漚する。
ç«Żć­ă‚«ăƒăƒŒ ă‚’ć–ă‚Šä»˜ă‘ă‚‹ă€‚( →手順 5. におé€Čみください。)
ç”„ăżç«‹ăŠă‚Źă‚€ăƒ‰ æ—„æœŹèȘž
æ“äœœă‚’èĄŒă†ć‰ă«ćż…ăšç”„ăżç«‹ăŠăŠăă ă•ă„ă€‚ćź‰ć…šäžŠăźă”æłšæ„ăŠă‚ˆăłç”„ăżç«‹ăŠćŸŒăźæ“äœœă«ă€ă„ăŠ
ăŻć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă‚’ă”èŠ§ăă ă•ă„ă€‚
ă”æłšæ„
ă“ăźèŁœć“ăŻèƒŒăŒé«˜ăé‡ă„ăŸă‚ă€è»ąć€’ă™ă‚‹ăšă‘ăŒăźćŽŸć› ăšăȘったり、ćșŠă‚’ć‚·ă€ă‘ă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
● ç”„ăżç«‹ăŠăźéš›ăŻć–ă‚Šæ‰±ă„ă«ć……ćˆ†æłšæ„ă—ă€2äșșä»„äžŠă§ç”„ăżç«‹ăŠăŠăă ă•ă„ă€‚
â—î€èš­çœźăźéš›ăŻă€ćœ°éœ‡ăȘă©ăźæŒŻć‹•ă‚„ăŠć­æ§˜ăźæŽ„è§ŠăȘă©ă§èŁœć“ăŒè»ąć€’ă—ăȘă„ă‚ˆă†ă«èš­çœźă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
 ●  èŁœć“ă«äč—ăŁăŸă‚ŠćŻ„ă‚Šă‹ă‹ăŁăŸă‚Šă—ăȘいでください。
 ●  電æșă‚łăƒŒăƒ‰ă‚’è¶łăȘă©ă«ćŒ•ăŁæŽ›ă‘ăȘă„ă‚ˆă†ă”æłšæ„ăă ă•ă„ă€‚
 ●  脱萜é˜Čæ­ąăźăŸă‚ă€ćż…ăšæŒ‡ćźšă•ă‚ŒăŸä»˜ć±žăźăƒă‚žă‚’äœżç”šă—ăŠç”„ăżç«‹ăŠăŠăă ă•ă„ă€‚
 ●  èŁœć“ăźć€‰è‰Čăƒ»ć€‰ćœąăȘどをé˜ČăăŸă‚ă€ç›Žć°„æ—„ć…‰ăźćœ“ăŸă‚‹ć Žæ‰€ă€ă‚čăƒˆăƒŒăƒ–ăźèż‘ăăȘă©ă«ăŻçœźă‹ăȘい
でください。
 ●  è»Ÿă‚‰ă‹ă„ćžƒă§ă‹ă‚‰ă¶ăă™ă‚‹ă ă‘ă§çŸŽă—ă•ăŒäżăŠăŸă™ă€‚ăƒ™ăƒłă‚žăƒłăƒ»ă‚·ăƒłăƒŠăƒŒăƒ»ćŒ–ć­Šăžă†ăă‚“ăŻäœż
甹しăȘいでください。
 ●  ç§»ć‹•ă•ă›ă‚‹ăšăăŻă€ćż…ăšæœŹäœ“ăšăƒăƒŒăƒ«éƒšćˆ†ă‚’æŒăŁăŠç§»ć‹•ă•ă›ăŠăă ă•ă„ă€‚
ćŒæą±ć“
â—î€ç”„ăżç«‹ăŠă«ăŻä»„äž‹ăźćŒæą±ć“ăŒćż…èŠă§ă™ă€‚î€
â—î€ç”„ăżç«‹ăŠăźéš›ă«ăŻăƒ—ăƒ©ă‚čăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒăƒŒăŒćż…èŠă§ă™ ( é›»ć‹•ć·„ć…·ăŻäœżç”šă—ăȘいでください )。
1 Basis
2 Ondersteuning
3 Paal
4 Beugel
5 Kabelklem
OPMERKING
Houd de kabelklem uit de buurt
vankinderen zodat deze niet
perongelukwordt ingeslikt.
6 Stroomkabel
7 Schroef x 2
(Schroef met platte kop: M4 x 8 mm)
8 Schroef x 8
(Schroef: M5 x 8 mm)
9 Schroef x 4
(Schroef: M4 x 8 mm)
Als u kabels door de paal heen leidt
stereo ministekkerkabel van 3,5 mm
(afzonderlijk verkrijgbaar)
Buitenantennekabel
(afzonderlijk verkrijgbaar)
Montageprocedure
Als u de eenheid tegen een wand wilt plaatsen, begint u bij stap .2
1. Bevestig de ondersteuning aan de onderkant van de basis 2 1 met de twee
M4-schroeven 7.
OPMERKING U ziet dempers (rubberen kussentjes tegen het trillen) aan de onderkant
van de basis.
2. Steek de paal 3 door het gat vanaf de onderkant van de basis en bevestig ze aan
elkaar met zes M5-schroeven 8 zodat de r markeringen naar elkaar wijzen.
3. Leg een zacht kleed op een tafel en plaats het apparaat daar op met de achterkant
naar boven. Steek de stroomkabel 6 vanaf de onderkant door de basis en leid dit
door de paal en beugel 4.
Sluit vervolgens de stroomkabel aan op het apparaat.
(Als u een stereo ministekkerkabel en/of een buitenantennekabel door de paal
wiltleiden, gaat u verder met hieronder.)Optioneel
4. Neem een stuk van de kabel, plaats de beugel in de sleuf van het apparaat
enbevestig deze met de vier M4-schroeven 9.
OPMERKING Zorg dat u de plug niet uit het apparaat haalt. Plaats de beugel helemaal
in de sleuf van het apparaat.
5. Neem een stuk van de kabel, bevestig de paal aan de beugel zodat de schroefgaten
over elkaar heen vallen en bevestig ze met twee M5-schroeven 8.
6. Bevestig de kabel aan de onderkant van de basis met de kabelklem . Hierdoor 5
zorgt u dat de kabel niet vast komt te zitten tussen de basis en de vloer.
OPMERKING Bevestig de kabelklem aan de onderkant van de basis nadat u hebt
bepaald in welke richting de kabel moet worden getrokken.
Til het apparaat op en plaats het op een vloer.
Optioneel:
leid een stereo ministekkerkabel van 3,5mm
en/of een buitenantennekabel door de paal
(1) Verwijder de vijf schroeven waarmee de achterklep van het apparaat
isbevestigd en verwijder de achterklep. Verwijder de aansluitingskap .
(2) Steek de stereo ministekkerkabel (afzonderlijk verkrijgbaar) en/of de
buitenantennekabel (afzonderlijk verkrijgbaar) vanaf de onderkant door
debasis en leid de kabels door de paal en de beugel. Sluit de kabel vervolgens
aan op het apparaat en zorg dat de kabels door de groef lopen.
OPMERKING · Het aantal aansluitingen en de indeling ervan verschillen per land
ofgebied.
· Afhankelijk van de diameter of vorm passen sommige kabels niet
door de paal (binnenste diameter: 31 mm) of beugel (binnenste
diameter: 19 mm). Sluit de kabels in dit geval op het apparaat
aanzonder ze door de paal en beugel te leiden.
(3) Neem een stuk van de kabel en plaats de beugel op het apparaat zodat de
schroefgaten over elkaar vallen.
(4) Bevestig de achterklep die u in stap (1) hebt verwijderd met de vijf schroeven .
Bevestig de beugel met de vier M4-schroeven 9.
Bevestig de aansluitingskap . (Ga verder met stap 5.)
Monteer de standaard voordat u het product gebruikt. Raadpleeg de 'Gebruiksaanwijzing'
voor informatie over voorzorgsmaatregelen en het gebruik van het product na de montage.
Let op
Dit apparaat is hoog en zwaar. Als het product valt, kan dit persoonlijk
letsel of schade aan de vloer veroorzaken.
l
Voer de montage uit met twee of meer mensen en wees voorzichtig.
l Installeer het apparaat op een stabiele plaats om te voorkomen dat het
valt door trillingen (aardbeving enz.) of door aanraking door kinderen.
l Klim of leun niet op het apparaat.
l Let op dat u niet over de stroomkabel e.d. struikelt.
l Gebruik de meegeleverde schroeven die in deze handleiding worden beschreven
omte voorkomen dat het apparaat valt.
l Houd dit apparaat weg van direct zonlicht en warmtebronnen (fornuizen e.d.)
omtevoorkomen dat het apparaat verkleurt of kromtrekt.
l Gebruik geen chemische oplosmiddelen (benzeen, thinner, chemische
schoonmaakmiddelen enz.). Gebruik een droge, zachte doek.
l Als u het apparaat wilt verplaatsen, houd dan altijd zowel het apparaat als de paal vast.
Meegeleverde accessoires
l De volgende meegeleverde accessoires zijn nodig voor de montage.
l Houd een kruiskopschroevendraaier (+) bij de hand voor de montage.
(Gebruik nooit elektrisch gereedschap.)
1 ĐžŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”
2 ĐžĐżĐŸŃ€Đ°
3 ĐĄŃ‚ĐŸĐčĐșĐ°
4 ĐšŃ€ĐŸĐœŃˆŃ‚Đ”ĐčĐœ
5 Đ—Đ°Đ¶ĐžĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń
ПРИМЕЧАНИЕ
Đ„Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” Đ·Đ°Đ¶ĐžĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ
ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐČî€…ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐŸĐŒ ĐŽĐ»Ń ЎДтДĐč
ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”.
6 ĐšĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ
7 Đ’ĐžĐœŃ‚ 2 шт.
(Đ’ĐžĐœŃ‚ с ĐżĐ»ĐŸŃĐșĐŸĐč ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșĐŸĐč: M4 x 8 ĐŒĐŒ)
8 Đ’ĐžĐœŃ‚ 8 шт.
(Đ’ĐžĐœŃ‚: M5 x 8 ĐŒĐŒ)
9 Đ’ĐžĐœŃ‚ 4 шт.
(Đ’ĐžĐœŃ‚: M4 x 8 ĐŒĐŒ)
Про ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐłĐžĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐșабДлДĐč чДрДз штатоĐČ
ĐšĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ 3,5 ĐŒĐŒ ŃĐŸ ŃŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸŃ„ĐŸĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐŒ
ĐŒĐžĐœĐž-Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐŒ (ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸ)
î€ĐšĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐŽĐ»Ń ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶ĐœĐŸĐč Đ°ĐœŃ‚Đ”ĐœĐœŃ‹
(ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸ)
ĐŸŃ€ĐŸŃ†Đ”ĐŽŃƒŃ€Đ° ŃĐ±ĐŸŃ€ĐșĐž
ЕслО Ń‚Ń€Đ”Đ±ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»ŃŒ у ŃŃ‚Đ”ĐœŃ‹, ĐœĐ°Ń‡ĐœĐžŃ‚Đ” с шага .2
1. ПроĐșрДпОтД ĐŸĐżĐŸŃ€Ńƒ Đș ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŽĐČух 2 1
ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ M4s 7.
ПРИМЕЧАНИЕ На ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœŃ‹ ĐŽĐ”ĐŒĐżŃ„Đ”Ń€Ń‹
(Đ°ĐœŃ‚ĐžĐČĐžĐ±Ń€Đ°Ń†ĐžĐŸĐœĐœŃ‹Đ” Ń€Đ”Đ·ĐžĐœĐŸĐČŃ‹Đ” ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹).
2. ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸĐčĐșу 3 чДрДз ĐŸŃ‚ĐČДрстОД ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ (ŃĐŸ ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœŃ‹ ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč
ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž) Đž проĐșрДпОтД ДД Đș ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃŽ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ŃˆĐ”ŃŃ‚Đž ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ M5
8,
Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŒĐ”Ń‚ĐșĐž r ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžĐ»ĐžŃŃŒ Юруг ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČ ĐŽŃ€ŃƒĐłĐ°.
3. РасстДлОтД ĐœĐ° ŃŃ‚ĐŸĐ»Đ” ĐŒŃĐłĐșую тĐșĐ°ĐœŃŒ Đž ĐżĐŸĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐœĐ”Đ” ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐč ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»ŃŒ
Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»ŃŒŃŽ ĐČĐČДрх. ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ 6 чДрДз ĐŸŃ‚ĐČДрстОД
ĐČî€…ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž Đž ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ чДрДз ŃŃ‚ĐŸĐčĐșу Đž ĐșŃ€ĐŸĐœŃˆŃ‚Đ”ĐčĐœ
4.
Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐżĐŸĐŽĐșлючОтД ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đș ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐŒŃƒ ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»ŃŽ.
(Đ”Đ»Ń ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐłĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ŃĐŸ ŃŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸŃ„ĐŸĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐŒ ĐŒĐžĐœĐž-Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐŒ Đž/ОлО
ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶ĐœĐŸĐč Đ°ĐœŃ‚Đ”ĐœĐœŃ‹ чДрДз ŃŃ‚ĐŸĐčĐșу ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо, проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐœŃ‹Đ”
ЎалДД ĐČ Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Đ” .)Đ”ĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо
4. Đ’Ń‹Ń‚ŃĐœŃƒĐČ ĐżŃ€ĐŸĐČосающоĐč ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ, ĐČстаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐșŃ€ĐŸĐœŃˆŃ‚Đ”ĐčĐœ ĐČ ĐżŃ€ĐŸŃ€Đ”Đ·ŃŒ ĐœĐ°î€…ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐŒ
ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»Đ” Đž Đ·Đ°ĐșрДпОтД Đ”ĐłĐŸ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ чДтырДх ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ M4 9.
ПРИМЕЧАНИЕ
ĐŸĐŸŃŃ‚Đ°Ń€Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐœĐ” ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœŃŃ‚ŃŒ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ ĐŸŃ‚ ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐłĐŸ ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»Ń.
ВстаĐČŃŒŃ‚Đ”î€…ĐșŃ€ĐŸĐœŃˆŃ‚Đ”ĐčĐœ ĐŽĐŸ ŃƒĐżĐŸŃ€Đ° ĐČ ĐżŃ€ĐŸŃ€Đ”Đ·ŃŒ ĐœĐ° ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»Đ”.
5. Đ’Ń‹Ń‚ŃĐœŃƒĐČ ĐżŃ€ĐŸĐČосающоĐč ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ, проĐșрДпОтД ŃŃ‚ĐŸĐčĐșу Đș ĐșŃ€ĐŸĐœŃˆŃ‚Đ”ĐčĐœŃƒ, Đ·Đ°ĐșрДпОĐČ
Đ”ĐłĐŸ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ 2-х ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ M5 8.
6. ЗафоĐșсоруĐčŃ‚Đ” ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐœĐ° ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ Đ·Đ°Đ¶ĐžĐŒĐ°
ĐŽĐ»Ń ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń
5. Đ­Ń‚ĐŸ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČратот Đ·Đ°Ń‰Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ
ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ Đž ĐżĐŸĐ»ĐŸĐŒ.
ПРИМЕЧАНИЕ ЗаĐșрДпОтД Đ·Đ°Đ¶ĐžĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐœĐ° ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Ńî€…ŃƒŃ‡Đ”Ń‚ĐŸĐŒ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ, ĐČ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ
ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐœŃƒŃ‚ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ.
ĐŸĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»ŃŒ Đž ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃŒŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° ĐżĐŸĐ».
Đ”ĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо: ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐłĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń 3,5î‚ŠĐŒĐŒ
ŃĐŸ ŃŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸŃ„ĐŸĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐŒ ĐŒĐžĐœĐž-Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐŒ Đž/ОлО ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń
ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶ĐœĐŸĐč Đ°ĐœŃ‚Đ”ĐœĐœŃ‹ чДрДз штатоĐČ
(1) ИзĐČлДĐșОтД пять ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ , фоĐșсорующох Đ·Đ°ĐŽĐœŃŽŃŽ ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»ŃŒ ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»Ń, Đž ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ДД. ĐĄĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșрышĐșу с Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ° .
(2) ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ŃĐŸ ŃŃ‚Đ”Ń€Đ”ĐŸŃ„ĐŸĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐŒ ĐŒĐžĐœĐž-Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐŒ (ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸ)
Đž/ОлО ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶ĐœĐŸĐč Đ°ĐœŃ‚Đ”ĐœĐœŃ‹ (ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸ) ĐČ ĐœĐžĐ¶ĐœŃŽŃŽ часть
ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ чДрДз ŃŃ‚ĐŸĐčĐșу Đž ĐșŃ€ĐŸĐœŃˆŃ‚Đ”ĐčĐœ. Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐżĐŸĐŽĐșлючОтД
ĐșабДлО Đș ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐŒŃƒ ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»ŃŽ, ĐżŃ€ĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžĐČ ĐžŃ… ĐČĐŽĐŸĐ»ŃŒ ĐșĐ°ĐœĐ°ĐČĐșĐž.
ПРИМЕЧАНИЕ · В Ń€Đ°Đ·ĐœŃ‹Ń… ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ°Ń… ОлО Ń€Đ”ĐłĐžĐŸĐœĐ°Ń… ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ Đž ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐŸĐČĐșĐ°
Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐČ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Ń€Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ.
· РяЮ ĐșабДлДĐč ĐŸĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ° ОлО Ń„ĐŸŃ€ĐŒŃ‹ ĐœĐ”ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐœŃƒŃ‚ŃŒ чДрДз ŃŃ‚ĐŸĐčĐșу (ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Đ”ĐœĐœĐžĐč ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€: 31 ĐŒĐŒ) ОлО
ĐșŃ€ĐŸĐœŃˆŃ‚Đ”ĐčĐœ (ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Đ”ĐœĐœĐžĐč ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€: 19 ĐŒĐŒ). Đ’î€…ŃŃ‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”
ĐżĐŸĐŽĐșлючОтД ĐșабДлО Đș ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐŒŃƒ ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»ŃŽ, ĐœĐ” ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐłĐžĐČая
ОхчДрДз ŃŃ‚ĐŸĐčĐșу Đž ĐșŃ€ĐŸĐœŃˆŃ‚Đ”ĐčĐœ.
(3) Đ’Ń‹Ń‚ŃĐœŃƒĐČ ĐżŃ€ĐŸĐČосающоĐč ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐșŃ€ĐŸĐœŃˆŃ‚Đ”ĐčĐœ ĐœĐ° ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐŒ
ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»Đ”, ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐČ ĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń€ŃŃ‚ĐžŃ ĐŽĐ»Ń ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ.
(4) ЗаĐșрДпОтД Đ·Đ°ĐŽĐœŃŽŃŽ ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»ŃŒ, ŃĐœŃŃ‚ŃƒŃŽ про ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐžĐž шага (1), ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒŃ
пять ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ .
ЗаĐșрДпОтД ĐșŃ€ĐŸĐœŃˆŃ‚Đ”ĐčĐœ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ чДтырДх ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČ M49.
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐșрышĐșу ĐœĐ° Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ . (ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐčЎОтД Đș шагу 5.)
ĐžĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃĐŸĐ±Đ”Ń€ĐžŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸĐčĐșу пДрДЎ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐ”Đč ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°.
Đ˜ĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃŽ ĐŸ ĐŒĐ”Ń€Đ°Ń… ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž Đž ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐżĐŸŃĐ»Đ” ŃĐ±ĐŸŃ€ĐșĐž ŃĐŒ. ĐČ Â«Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐžÂ».
Đ’ĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”
Đ­Ń‚ĐŸ ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸĐ” Đž Ń‚ŃĐ¶Đ”Đ»ĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ, ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ Đ”ĐłĐŸ ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО
ĐșтраĐČĐŒĐ” ОлО ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ ĐżĐŸĐ»Đ°.
l
ĐĄĐ±ĐŸŃ€ĐșĐŸĐč ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ Đ·Đ°ĐœĐžĐŒĐ°Ń‚ŃŒŃŃ с ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸĐč ĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃƒĐŒ
ĐŽĐČĐ°î‚ŠŃ‡Đ”Đ»ĐŸĐČĐ”ĐșĐ°.
l ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»ŃŒ ĐœĐ° ŃƒŃŃ‚ĐŸĐčчоĐČĐŸĐč ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐČĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” Đ”ĐłĐŸ
ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžŃ Оз-Đ·Đ° ĐČОбрацОО (ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, про Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”Ń‚Ń€ŃŃĐ”ĐœĐžĐž) ОлО ЎДтсĐșох огр.
l ĐĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐŸĐżĐžŃ€Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ОлО ĐŽĐ°ĐČоть ĐœĐ° ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»ŃŒ.
l Đ‘ŃƒĐŽŃŒŃ‚Đ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹ Đž ĐœĐ” ŃĐżĐŸŃ‚Ń‹ĐșĐ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐŸ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đž т.Đż.
l Đ”Đ»Ń ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČŃ€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»Ń ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒŃ‹Đ”
ĐČĐžĐœŃ‚Ń‹, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đ” ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ”.
l Đ’ĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐŸĐ±Đ”ŃŃ†ĐČДчОĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»Ń ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ
ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČою ĐżŃ€ŃĐŒŃ‹Ń… ŃĐŸĐ»ĐœĐ”Ń‡ĐœŃ‹Ń… Đ»ŃƒŃ‡Đ”Đč ОлО ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșĐŸĐČ Ń‚Đ”ĐżĐ»Đ° (ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Ń… плОт Đž т.Đż.).
l ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»Ń Ń…ĐžĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД растĐČĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Đ»Đž (Đ±Đ”ĐœĐ·ĐŸĐ»,
растĐČĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ, жОЎĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐŽĐ»Ń ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐžŃ). Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” сухую ĐŒŃĐłĐșую тĐșĐ°ĐœŃŒ.
l Про ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžĐž ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»Ń ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ Đ±Đ”Ń€ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đ·Đ° ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐč ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ»ŃŒ Đž штатоĐČ.
ĐŸŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒŃ‹Đ” Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃƒĐ°Ń€Ń‹
l
Đ”Đ»Ń ŃĐ±ĐŸŃ€ĐșĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒŃ‹Đ” ĐżŃ€ĐžĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž.
l
ĐŸĐŸĐŽĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČŃŒŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń ŃĐ±ĐŸŃ€ĐșĐž ĐșŃ€Đ”ŃŃ‚ĐŸĐČую ĐŸŃ‚ĐČДртĐșу (+). (ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”
ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșОД ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹.)
1ćș•ćș§
2î€ƒæ”Żæž¶
3î€ƒćź‰èŁ…æ†
4 ćș•æž¶
5甔猆ć€č
î€ƒæłšæ„
ć°†ç””çŒ†ć€čçœźäșŽć„żç«„ć€Ÿäžćˆ°çš„ćœ°æ–č
ä»„çĄźäżäžäŒšèą«ć„żç«„èŻŻćžă€‚
6甔æșçșż
72äžȘèžș䞝
ćčłć€Žèžș䞝M4x8mm
88äžȘèžș䞝
èžș䞝M5x8mm
94äžȘèžș䞝
èžș䞝M4x8mm
ćœšć°†ç””çŒ†ç©żèż‡ćź‰èŁ…æ†æ—¶
3.5mmî€ƒç«‹äœ“ćŁ°èą–çæ’ć€Žç””çŒ†ïŒˆć•†ç”šïŒ‰
柀怖怩çșżç””çŒ†ïŒˆć•†ç”šïŒ‰
ç»„èŁ…çš‹ćș
ćŠ‚æžœèŠé ćą™æ”ŸçœźèŻ„èŁ…çœźïŒŒèŻ·ä»ŽçŹŹî€ƒ î€ƒæ­„ćŒ€ć§‹ă€‚2
1.î€ƒäœżç”šäž€äžȘM4èžș依7î€ć°†æ”Żæž¶î€ƒ2ć›ș漚朹ćŸșćș§î€ƒ1ćș•éƒšă€‚
æłšæ„ î€ƒæ‚šć°†çœ‹ćˆ°ćș•ćș§ćș•éƒšçš„ć‡éœ‡ć™šïŒˆé˜Čéœ‡æ©Ąèƒ¶ćž«ïŒ‰ă€‚
2.î€ƒć°†ćź‰èŁ…æ†î€ƒ3î€ƒç©żèż‡ćș•ćș§ćș•éƒšçš„ć­”ïŒŒćč¶äœżç”šć…­äžȘM5èžș依8î€ƒć°†ć…¶ć›șćźšïŒŒäœżî€ƒrî€ƒæ ‡èź°ćœŒæ­€ç›žć‘ă€‚
3.î€ƒćœšæĄŒäžŠé“șäž€ć—èœŻćžƒïŒŒć°†äž»èŁ…çœźæ”ŸćœšäžŠéąïŒŒäœżèƒŒéąæœäžŠă€‚ä»Žćș•ćș§ćș•éƒšæ’ć…„ç””æșçșżî€ƒ6ïŒŒäœżć…¶ç©żèż‡
歔撌ćș•æž¶î€ƒ
4。
然搎氆甔æșçșżèżžæŽ„ćˆ°äž»èŁ…çœźă€‚
 ïŒˆèŠäœżç«‹äœ“ćŁ°èą–çæ’ć€Žç””çŒ†ć’Œ/æˆ–ćź€ć€–ć€©çșżç””çŒ†ç©żèż‡ć­”ïŒŒèŻ·ç»§ç»­æŒ‰äž‹éąçš„ æ“äœœă€‚)揯选æ–čæĄˆ
4.î€ƒćœšæŸćŠšç””çŒ†çš„ćŒæ—¶ïŒŒć°†ćș•æž¶æ’ć…„äž»èŁ…çœźçš„çŒéš™ć†…ïŒŒćč¶äœżç”šć››äžȘM4èžș依9î€ƒć°†ć…¶ć›ș漚。
æłšæ„ î€ƒć°ćżƒïŒŒäžèŠä»Žäž»èŁ…çœźäžŠæ‹”äž‹æ’ć€Žă€‚ć°†ćș•æž¶ćźŒć…šæ’ć…„äž»èŁ…çœźçš„çŒéš™ć†…ă€‚
5.î€ƒćœšæŸćŠšç””çŒ†çš„ćŒæ—¶ïŒŒć°†ćź‰èŁ…æ†èżžæŽ„ćˆ°ćș•æž¶äžŠïŒŒäœżèžș依歔ćŻčéœïŒŒç„¶ćŽäœżç”šäž€äžȘM5èžș依8氆
ć…¶ć›ș漚。
6.î€ƒäœżç”šç””çŒ†ć€č5î€ƒć°†ç””çŒ†ć›ș漚戰ćș•ćș§ćș•éƒšă€‚æ­€æ“äœœćŻé˜Čæ­ąç””çŒ†ćĄćœšćș•ćș§ć’Œćœ°éąäč‹é—Žă€‚
æłšæ„ î€ƒćœšçĄźćźšç””çŒ†çš„æ‹‰ćŠšæ–čć‘ćŽïŒŒć°†ç””çŒ†ć€čć›ș漚戰ćș•ćș§ćș•éƒšă€‚
î€ƒæè”·èŁ…çœźïŒŒæ”Ÿćœšćœ°éąäžŠă€‚
揯选æ–čæĄˆïŒšî€ƒ 氆3.5mmî€ƒç«‹äœ“ćŁ°èą–çæ’ć€Žç””çŒ†ć’Œ/柀怖怩çșżç””çŒ†ç©żèż‡ć­”
(1)揖例甹äșŽć›șćźšäž»èŁ…çœźćŽç›–çš„äș”äžȘèžș䞝 ïŒŒç„¶ćŽć–äž‹ćŽç›–ă€‚ć–äž‹ç«Żć­ç›– 。
(2)从ćș•ćș§ćș•éƒšæ’ć…„ç«‹äœ“ćŁ°èą–çæ’ć€Žç””çŒ†ïŒˆć•†ç”šïŒ‰ 撌/æˆ–ćź€ć€–ć€©çșżç””çŒ†ïŒˆć•†ç”šïŒ‰ 
ćč¶ć°†ç””çŒ†ç©żèż‡ć­”ć’Œćș•æž¶ă€‚ç„¶ćŽć°†ç””çŒ†èżžæŽ„ćˆ°äž»èŁ…çœźïŒŒäœżç””çŒ†æČżç€æ§œé“șèźŸă€‚
æłšæ„  Â·î€ƒç«Żć­çš„æ•°é‡ć’Œćžƒć±€éšć›œćź¶æˆ–ćœ°ćŒșçš„äžćŒè€ŒäžćŒă€‚
 ·æ čæźç›ŽćŸ„æˆ–ćœąçŠ¶ïŒŒæœ‰äș›ç””çŒ†ć°†æ— æł•ç©żèż‡ć­”ïŒˆć†…ćŸ„ïŒš31mm或ćș•æž¶ïŒˆć†…ćŸ„ïŒš19mmïŒ‰ă€‚
ćœšèż™ç§æƒ…ć†”äž‹ïŒŒèŻ·ć°†ç””çŒ†èżžæŽ„ćˆ°äž»èŁ…çœźïŒŒè€Œæ— éœ€äœżç””çŒ†ç©żèż‡ć­”ć’Œćș•æž¶ă€‚
(3)î€ƒćœšæŸćŠšç””çŒ†çš„ćŒæ—¶ïŒŒć°†ćș•æž¶æ”Ÿćˆ°äž»èŁ…çœźäžŠïŒŒäœżèžș依歔ćŻčéœă€‚
(4)î€ƒäœżç”šäș”äžȘèžș䞝 ć›ș漚朹第(1)î€ƒæ­„äž­ć–äž‹çš„ćŽç›–ă€‚
äœżç”šć››äžȘM4èžș依
9ć›ș漚ćș•æž¶ă€‚
èżžæŽ„ç«Żć­ç›– ă€‚ïŒˆć‰èż›ćˆ°çŹŹî€ƒ5î€ƒæ­„ă€‚ïŒ‰
äœżç”šäș§ć“äč‹ć‰ïŒŒćŠĄćż…ç»„èŁ…æ”Żæž¶ă€‚ć…łäșŽéą„é˜ČæŽȘæ–œæˆ–ç»„èŁ…ćŽćŠ‚äœ•äœżç”šäș§ć“çš„äżĄæŻïŒŒî€ƒ
èŻ·ć‚é˜…â€œäœżç”šèŻŽæ˜ŽäčŠâ€ă€‚
î€ƒæłšæ„äș‹éĄč
由äșŽæœŹèŁ…çœźé«˜ć€§æČ‰é‡ïŒŒćŠ‚æžœäș§ć“ć€’äž‹ćŻèƒœäŒšé€ æˆäșșèș«äŒ€ćźłæˆ–æŸććœ°æżă€‚
l î€ƒî€ƒç»„èŁ…ć·„äœœćż…éĄ»ç”±äž€äžȘæˆ–æ›Žć€šçš„äșșć…±ćŒćźŒæˆïŒŒç»„èŁ…æ—¶ćș”ć°ćżƒæ“äœœă€‚
lî€ƒć°†èŁ…çœźćź‰èŁ…ćœšçšłć›ș的朰æ–č仄é˜ČèŁ…çœźć› éœ‡ćŠšïŒˆćœ°éœ‡ç­‰ïŒ‰æˆ–ć„żç«„è§Šçą°è€Œć€’äž‹ă€‚
l î€ƒäžèŠçˆŹäžŠæˆ–ć€Ÿæ–œèŁ…çœźă€‚
l î€ƒæłšæ„ïŒŒäžèŠèą«ç””æșçșżç­‰ç‰©ć“ç»Šć€’。
l äžșé˜Čæ­ąèŁ…çœźć€’äž‹ïŒŒćŠĄćż…äœżç”šæœŹæŒ‡ć—äž­æŒ‡ćźšçš„éšäș§ć“æäŸ›çš„èžș依。
l äžșé˜Čæ­ąèŁ…çœźć˜è‰Čć˜ćœąïŒŒèŻ·äœżæœŹèŁ…çœźèżœçŠ»é˜łć…‰ç›Žć°„ć’Œçƒ­æșïŒˆç«ç‚‰ç­‰ïŒ‰ă€‚
l î€ƒäžèŠäœżç”šćŒ–ć­Šæș¶ć‰‚ïŒˆè‹Żă€çš€é‡Šć‰‚ă€ćŒ–ć­ŠćŽ»æ±Ąć‰‚ç­‰ïŒ‰æ„æž…æŽ—æœŹèŁ…çœźă€‚äœżç”šćčČç‡„çš„èœŻćžƒă€‚
l î€ƒç§»ćŠšèŁ…çœźæ—¶ïŒŒćŠĄćż…æŠ“äœäž»èŁ…çœźć’Œćź‰èŁ…æ†ă€‚
附枊的附件
l
î€ƒç»„èŁ…æ—¶éœ€èŠç”šćˆ°äž‹éąé™„ćžŠçš„é™„ä»¶ă€‚
l
î€ƒć‡†ć€‡äž€æŠŠç»„èŁ…ç”šçš„î€ƒPhillipsïŒˆćć­—ćž‹ïŒ‰èžșäžćˆ€ă€‚ïŒˆćˆ‡ć‹żäœżç”šç””ćŠšć·„ć…·ă€‚ïŒ‰
1 받ìčš
2 지지대
3 막대
4 람띌쌓
5 쌀읎랔큎랚프
î€ƒì°žêł 
 얎늰읎가잘ëȘ»í•Žì„œî€ƒì‚Œí‚€ëŠ”î€ƒìŒìŽî€ƒì—†ë„ëĄî€ƒ
ìŒ€ìŽëž”î€ƒíŽëžší”„ëŠ”î€ƒì–ŽëŠ°ìŽì˜î€ƒì†ìŽî€ƒë‹żì§€î€ƒî€ƒ
ì•ŠëŠ”î€ƒêłłì—î€ƒëłŽêŽ€í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
6 전원쌀읎랔
7 ë‚˜ì‚Źî€ƒ2개
(ì ‘ì‹œëšžëŠŹî€ƒë‚˜ì‚Ź:M4x8mm)
8 ë‚˜ì‚Źî€ƒ8개
(ë‚˜ì‚Ź:M5x8mm)
9 ë‚˜ì‚Źî€ƒ4개
(ë‚˜ì‚Ź:M4x8mm)
막대넌 톔핎 쌀읎랔을 연êȰ할 êČœìš°
 3.5mmî€ƒìŠ€í…Œë ˆì˜€î€ƒëŻžë‹ˆî€ƒí”ŒëŸŹê·žî€ƒìŒ€ìŽëž”
(ê”Źìž…î€ƒê°€ëŠ„)
옄왞안테나쌀읎랔(ê”Źìž…î€ƒê°€ëŠ„)
ìĄ°ëŠœ 절찚
ëČœì—î€ƒìž„ìč˜ë„Œî€ƒêł ì •í•˜ë €ë©Ž2ë‹šêł„ë¶€í„°î€ƒì‹œìž‘í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
1. 지지대 넌받ìčš2 1 í•˜ë‹šì—î€ƒêł ì •í•©ë‹ˆë‹€(M4î€ƒë‚˜ì‚Źî€ƒ2개 7 ì‚Źìš©).
ì°žêł   받ìčšî€ƒí•˜ë‹šì—ëŠ”제동Ʞ(ì§„ë™î€ƒë°©ì§€ìš©î€ƒêł ëŹŽî€ƒíŒšë“œ)가있슔니닀.
2. 막대 넌받ìčšî€ƒí•˜ë‹šì˜î€ƒê”Źë©ì—î€ƒí†”êłŒì‹œí‚šî€ƒë‹€ìŒî€ƒM5î€ƒë‚˜ì‚Źî€ƒ6개 î€ƒë„Œî€ƒì‚Źìš©í•˜ì—Źî€ƒêł ì •í•©ë‹ˆë‹€3 8
(
rî€ƒí‘œì‹œê°€î€ƒì„œëĄœî€ƒë§ˆìŁŒëłŽêČŒî€ƒë†“ìŒ).
3. í…ŒìŽëž”ì—î€ƒë¶€ë“œëŸŹìšŽî€ƒìČœì„î€ƒêčî€ƒë‹€ìŒî€ƒë’·ë©ŽìŽî€ƒìœ„ìȘœì„î€ƒí–„í•˜ë„ëĄî€ƒìŁŒî€ƒìž„ìč˜ë„Œî€ƒë†“슔니닀.
받ìčšî€ƒí•˜ë‹šì„톔핎전원쌀읎랔6ì„î€ƒë„Łì€î€ƒë‹€ìŒî€ƒë§‰ëŒ€ì™€î€ƒëžŒëŒìŒ“ î€ƒì„î€ƒí†”êłŒì‹œí‚”ë‹ˆë‹€.4
ê·žëŸ°î€ƒë‹€ìŒî€ƒì „ì›î€ƒìŒ€ìŽëž”ì„î€ƒìŁŒî€ƒìž„ìč˜ì—î€ƒì—°êČ°í•©ë‹ˆë‹€.
 (ìŠ€í…Œë ˆì˜€î€ƒëŻžë‹ˆî€ƒí”ŒëŸŹê·žî€ƒìŒ€ìŽëž”î€ƒë°/ë˜ëŠ”î€ƒì˜„ì™žî€ƒì•ˆí…Œë‚˜î€ƒìŒ€ìŽëž”ì„î€ƒêž°ë‘„ì—î€ƒí†”êłŒì‹œí‚€ë €ë©Žî€ƒ
ì•„ëž˜ì˜î€ƒì˜”ì…˜ì—î€ƒë‚˜ì˜šî€ƒë‹šêł„ë„Œî€ƒêł„ì†í•˜ì‹­ì‹œì˜€.)
4. ìŒ€ìŽëž”ì„î€ƒìžĄêł î€ƒëžŒëŒìŒ“ì„î€ƒìŁŒî€ƒìž„ìč˜ì—î€ƒìžˆëŠ”î€ƒê°€ëĄœëĄœî€ƒêžŽî€ƒìŠŹëĄŻì—î€ƒë°€ì–Žë„Łêł î€ƒM4î€ƒë‚˜ì‚Źî€ƒ4개
9î€ƒë„Œî€ƒì‚Źìš©í•˜ì—Źî€ƒêł ì •í•©ë‹ˆë‹€.
ì°žêł   ìŁŒî€ƒìž„ìč˜ì—ì„œî€ƒí”ŒëŸŹê·žë„Œî€ƒì œê±°í•˜ì§€î€ƒë§ˆì‹­ì‹œì˜€.î€ƒìŁŒî€ƒìž„ìč˜ì—î€ƒìžˆëŠ”î€ƒê°€ëĄœëĄœî€ƒêžŽî€ƒìŠŹëĄŻì—î€ƒ
ëžŒëŒìŒ“ì„î€ƒì™„ì „ížˆî€ƒë°€ì–Žî€ƒë„ŁìœŒì‹­ì‹œì˜€.
5. ìŒ€ìŽëž”ì„î€ƒìžĄêł î€ƒë‚˜ì‚Źî€ƒê”Źë©î€ƒìœ„ìč˜ê°€î€ƒêČčìč˜ë„ëĄî€ƒêž°ë‘„을람띌쌓에연êČ°í•œî€ƒë‹€ìŒî€ƒM5î€ƒë‚˜ì‚Źî€ƒ2개
8î€ƒë„Œî€ƒì‚Źìš©í•˜ì—Źî€ƒêł ì •í•©ë‹ˆë‹€.
6. 쌀읎랔을받ìčšî€ƒí•˜ë‹šì—î€ƒêł ì •í•©ë‹ˆë‹€(쌀읎랔큎랚프5 ì‚Źìš©).읎렇êČŒî€ƒí•˜ë©Žî€ƒìŒ€ìŽëž”ìŽî€ƒ
받ìčšì™€î€ƒë°”ë‹„î€ƒì‚ŹìŽì—î€ƒëŒìŽì§€î€ƒì•ŠìŠ”ë‹ˆë‹€.
ì°žêł   쌀읎랔을ë‹čꞞ방햄을êČ°ì •í•œî€ƒë‹€ìŒî€ƒìŒ€ìŽëž”î€ƒíŽëžší”„ë„Œî€ƒë°›ìčšî€ƒí•˜ë‹šì—î€ƒêł ì •í•©ë‹ˆë‹€.
 임ìč˜ë„Œî€ƒë“€ì–Žî€ƒì˜ŹëŠ°î€ƒë‹€ìŒî€ƒë°”ë‹„에놓슔니닀.
옔션: 3.5mm 슀테레였 믾니 í”ŒëŸŹê·ž 쌀읎랔 및/또는 옄왞 안테나
쌀읎랔을 Ʞ둄에 í†”êłŒì‹œí‚€ëŠ” ë°©ëȕ
(1)î€ƒìŁŒî€ƒìž„ìč˜ì˜î€ƒë’·ë©Žî€ƒëźê°œë„Œî€ƒêł ì •í•˜ëŠ”î€ƒë‚˜ì‚Źî€ƒ5개 ë„Œî€ƒì œê±°í•˜êł î€ƒë’·ë©Žî€ƒëźê°œë„Œî€ƒë¶„ëŠŹí•©ë‹ˆë‹€.
í„°ëŻžë„î€ƒëźê°œ ë„Œî€ƒë¶„ëŠŹí•©ë‹ˆë‹€.
(2)î€ƒìŠ€í…Œë ˆì˜€î€ƒëŻžë‹ˆî€ƒí”ŒëŸŹê·žî€ƒìŒ€ìŽëž”(ê”Źìž…î€ƒê°€ëŠ„) 및/또는옄왞안테나쌀읎랔(ê”Źìž…î€ƒê°€ëŠ„)
을받ìčšî€ƒí•˜ë‹šì„î€ƒí†”í•Žî€ƒì§‘ì–Žë„Łì€î€ƒë‹€ìŒî€ƒë§‰ëŒ€î€ƒë°î€ƒëžŒëŒìŒ“ì„î€ƒí†”êłŒì‹œí‚”ë‹ˆë‹€.귞런닀음
ìŒ€ìŽëž”ì„î€ƒìŁŒî€ƒìž„ìč˜ì—î€ƒì—°êČ°í•˜ì—Źî€ƒìŒ€ìŽëž”ìŽî€ƒí™ˆì„î€ƒë”°ëŒî€ƒë†“ìŽë„ëĄî€ƒí•©ë‹ˆë‹€.
ì°žêł   Â·î€ƒí„°ëŻžë„î€ƒìˆ˜î€ƒë°î€ƒë ˆìŽì•„ì›ƒì€î€ƒê”­ê°€î€ƒë˜ëŠ”î€ƒì§€ì—­ì—î€ƒë”°ëŒî€ƒë‹€ë„Œî€ƒìˆ˜î€ƒìžˆìŠ”ë‹ˆë‹€.
 ·지늄및ëȘšì–‘ìŽî€ƒì œê°êž°î€ƒë‹€ë„ŽëŻ€ëĄœî€ƒìŒë¶€î€ƒìŒ€ìŽëž”ì€î€ƒë§‰ëŒ€(낎부지늄:31mm)또는
람띌쌓(낎부지늄:19mm)ì„î€ƒí†”êłŒí•˜ì§€î€ƒëȘ»í• î€ƒìˆ˜î€ƒìžˆìŠ”니닀.읎êČœìš°î€ƒìŒ€ìŽëž”ì„î€ƒ
ë§‰ëŒ€î€ƒë°î€ƒëžŒëŒìŒ“ì„î€ƒí†”êłŒì‹œí‚€ì§€î€ƒë§êł î€ƒìŁŒî€ƒìž„ìč˜ì—î€ƒë°”ëĄœî€ƒì—°êČ°í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
(3)î€ƒìŒ€ìŽëž”ì„î€ƒìžĄì€î€ƒë‹€ìŒî€ƒë‚˜ì‚Źî€ƒê”Źë©î€ƒìœ„ìč˜ê°€î€ƒêČčìč˜ë„ëĄî€ƒëžŒëŒìŒ“ì„î€ƒìŁŒî€ƒìž„ìč˜ì—î€ƒë†“슔니닀.
(4)(1)ë‹šêł„ì—ì„œî€ƒë¶„ëŠŹí–ˆë˜î€ƒë’·ë©Žî€ƒëźê°œë„Œî€ƒë‚˜ì‚Źî€ƒ5개 ë„Œî€ƒì‚Źìš©í•˜ì—Źî€ƒìž„ì°©í•©ë‹ˆë‹€.
M4î€ƒë‚˜ì‚Źî€ƒ4개 9ë„Œî€ƒì‚Źìš©í•˜ì—Źî€ƒëžŒëŒìŒ“ì„î€ƒêł ì •í•©ë‹ˆë‹€.
í„°ëŻžë„î€ƒëźê°œ 넌임착합니닀.( 5ë‹šêł„ë„Œî€ƒêł„ì†í•©ë‹ˆë‹€.)
ì œí’ˆì„î€ƒì‚Źìš©í•˜êž°î€ƒì „ì—î€ƒëšŒì €î€ƒìŠ€íƒ ë“œë„Œî€ƒìĄ°ëŠœí•˜ì‹­ì‹œì˜€.î€ƒì•ˆì „î€ƒìŁŒì˜î€ƒì‚Źí•­î€ƒë°î€ƒìĄ°ëŠœî€ƒí›„î€ƒì œí’ˆî€ƒì‚Źìš©ëČ•ì—î€ƒ
ëŒ€í•œî€ƒìžì„ží•œî€ƒë‚Žìš©ì€î€ƒâ€œì‚Źìš©î€ƒì„€ëȘ…ì„œâ€ë„Œî€ƒì°žìĄ°í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
ìŁŒì˜
ëłž 임ìč˜ëŠ” êžžêł  ëŹŽê±°ìš°ëŻ€ëĄœ 임ìč˜ë„Œ 떚얎뜚늎 êČœìš° 신ìČŽì  손상을 입거나 바닄읎 파손될 수
있슔니닀.
l  두 ëȘ… 읎상읎 충분한 ìŁŒì˜ë„Œ êž°ìšžì—Ź ìĄ°ëŠœí•Žì•Œ 합니닀.
l 지진 등의 ì§„ë™ìœŒëĄœ 읞핎 임ìč˜ê°€ 넘얎지거나 얎늰읎의 손읎 ë‹żì§€ ì•Šë„ëĄ 안전한 êłłì—
임ìč˜ë„Œ ì„€ìč˜í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
l  임ìč˜î€ƒìœ„에앉거나Ʞ대지마십시였.
l  ì „ì›î€ƒìŒ€ìŽëž”î€ƒë“±ì—î€ƒë°œìŽî€ƒê±žë €î€ƒë„˜ì–Žì§€ì§€î€ƒì•Šë„ëĄî€ƒìŁŒì˜í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
l  임ìč˜ê°€î€ƒë„˜ì–Žì§€ì§€î€ƒì•Šë„ëĄî€ƒëłžî€ƒì„€ëȘ…ì„œì—î€ƒì•ˆë‚Žëœî€ƒì§€ì •ëœî€ƒë‚˜ì‚Źë„Œî€ƒì‚Źìš©í•˜ë„ëĄî€ƒí•˜ì‹­ì‹œì˜€.
l  임ìč˜ì˜î€ƒìƒ‰ìŽî€ƒëł€í•˜ê±°ë‚˜î€ƒëł€í˜•ë˜ì§€î€ƒì•Šë„ëĄî€ƒìž„ìč˜ë„Œî€ƒì§ì‚ŹêŽ‘선읎나슀토람등의발엎ìČŽî€ƒê·ŒìČ˜ì—î€ƒ
두지마십시였.
l  화학용맀(ëČ€ì  ,시너,섞정티슈등)ë„Œî€ƒì‚Źìš©í•˜ì—Źî€ƒìž„ìč˜ë„Œî€ƒë‹Šì§€î€ƒë§ˆì‹­ì‹œì˜€.î€ƒë§ˆë„Žêł î€ƒë¶€ë“œëŸŹìšŽî€ƒ
ìČœì„î€ƒì‚Źìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
l  임ìč˜ë„Œî€ƒìŽë™í• î€ƒë•Œì—ëŠ”î€ƒìŁŒî€ƒìž„ìč˜ì™€î€ƒë§‰ëŒ€ë„Œî€ƒë“€êł î€ƒìŽë™í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
부속품
l
î€ƒì œí’ˆî€ƒìĄ°ëŠœì„î€ƒìœ„í•Žî€ƒì œêł”ë˜ëŠ”î€ƒë¶€ì†í’ˆì€î€ƒë‹€ìŒêłŒî€ƒê°™ìŠ”ë‹ˆë‹€.
l
î€ƒìĄ°ëŠœì—ëŠ”î€ƒPhillips(+)î€ƒë‚˜ì‚Źî€ƒë“œëŒìŽëČ„ê°€î€ƒí•„ìš”í•©ë‹ˆë‹€.(ì ˆëŒ€î€ƒì „êž°î€ƒêł”ê”Źë„Œî€ƒì‚Źìš©í•˜ì§€î€ƒë§ˆì‹­ì‹œì˜€.)
© 2011 Yamaha Corporation


Produktspezifikationen

Marke: Yamaha
Kategorie: Ladestation/Dockingstation
Modell: ISX-800 DAB

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Yamaha ISX-800 DAB benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ladestation/Dockingstation Yamaha

Bedienungsanleitung Ladestation/Dockingstation

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-