XS4ALL FRITZBox 7590 Internet Bedienungsanleitung

XS4ALL Internet FRITZBox 7590 Internet

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für XS4ALL FRITZBox 7590 Internet (2 Seiten) in der Kategorie Internet. Dieser Bedienungsanleitung war für 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Notice abrégée
Guía rápida
Guida rapida
7590
PEFC
GUA 99,4 x 43,5
Service
CE
Con guration with http://fritz.box
Einrichten mit http://fritz.box
Inrichten met http://fritz.box
Con gurer avec http://fritz.box
Con gurar en la interfaz web http://fritz.box
Con gurazione con http://fritz.box
Internet
Buttons
Tasten
Toetsen
Touches
Botones
Tasti
Radio Frequency Speci cationsLED
© AVM Computersysteme Vertriebs GmbH • Documentation release 10/2018 • 521491003
AVM declares herewith that the device is compliant with the basic
requirements and the relevant rules in directives 2014/53/EU,
2009/125/EC and 2011/65/EU. The long version of the declaration of CE
conformity is available at http://en.avm.de/ce.
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG sowie 2011/65/EU be ndet. Die
Langfassung der CE-Konformitätserklärung nden Sie in englischer Sprache
unter http://en.avm.de/ce.
Hiermee verklaart AVM dat het apparaat overeenstemt met de fundamentele
vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijnen 2014/53/EU,
2009/125/EG en 2011/65/EU. De EG-verklaring van overeenstemming vindt u
in het Engels op http://en.avm.de/ce.
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux instructions pertinentes des directives
2014/53/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE. Vous trouverez la version longue
de la déclaration de conformité CE à l’adresse http://en.avm.de/ce (en langue
anglaise).
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y las disposiciones pertinentes de las Directivas 2014/53/UE,
2009/125/EC y 2011/65/UE. Podrá descargar la versión completa de la
declaración CE (en idioma inglés) en la página http://en.avm.de/ce.
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle
disposizioni inerenti delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile in lingua
inglese all’indirizzo http://en.avm.de/ce.
Power/DSL WLAN Fon/DECT Connect/WPS Info
ashing
Power supply is connected;
the connection to DSL is being
established or has been interrupted.
Adopting the wireless LAN
settings. Switching the radio
network on or o .
You have messages in your mailbox (your
provider must support this function) Registering wireless or DECT device green: updating FRITZ!OS. New messages on the FRITZ!Box answering machine.
Signals an event speci ed by the user. Stick&Surf procedure in progress.
red: An error occurred. Enter http://fritz.box in your web browser.
on
FRITZ!Box is ready for operation;
power supply is connected and DSL
is ready for operation.
Wireless LAN is enabled A telephone connection is active green: Signals an event speci ed by the user. The Stick&Surf procedure has
been concluded.
red: An error occurred. Enter http://fritz.box in your web browser.
blinkt
Stromzufuhr besteht, die DSL-
Verbindung wird hergestellt oder ist
unter brochen.
Die WLAN-Einstellungen
werden übernommen. Das
Funknetz wird ein- oder
ausgeschaltet.
Nachrichten in Ihrer Mailbox (Anbieter muss
Funktion unterstützten) WLAN-Gerät oder DECT-Gerät wird
angemeldet grün: FRITZ!OS wird aktualisiert. Neue Nachrichten auf FRITZ!Box-Anruf-
beantworter. Ein frei einstellbares Ereignis wird angezeigt. Stick & Surf läuft.
rot: Es ist ein Fehler aufgetreten. Geben Sie http://fritz.box in Ihren Browser ein.
leuchtet
Bereitschaft der FRITZ!Box,
Stromzufuhr besteht und DSL ist
betriebsbereit.
WLAN ist aktiv Telefonverbindung besteht grün: Ein frei einstellbares Ereignis wird angezeigt. Der Stick & Surf-Vorgang ist
abgeschlossen.
rot: Es ist ein Fehler aufgetreten. Geben Sie http://fritz.box in Ihren Browser ein.
knippert
Er wordt stroom toegevoerd, de DSL-
verbinding wordt tot stand gebracht,
of is onderbroken.
De WiFi-instellingen worden
overgenomen. Het draadloze
netwerk wordt in- of
uitgeschakeld.
Er zijn berichten in uw mailbox (deze functie
moet door uw provider worden ondersteund) WiFi-apparaat of DECT-toestel wordt
aangemeld groen: FRITZ!OS wordt geactualiseerd Nieuwe berichten op FRITZ!Box-
antwoordapparaat. Een vrij con gureerbare gebeurtenis wordt gesignaleerd. Het
Stick&Surf-proces loopt.
rood: Er is een fout opgetreden. Voer in uw internetbrowser http://fritz.box in.
brandt
De FRITZ!Box is bedrijfsklaar, er
wordt stroom toegevoerd en DSL is
klaar voor gebruik.
WiFi is actief. Er is een telefoonverbinding groen: Een vrij con gureerbare gebeurtenis wordt gesignaleerd. Het
Stick&Surf-proces is afgerond.
rood: Er is een fout opgetreden. Voer in uw internetbrowser http://fritz.box in.
clignote
Le courant arrive correctement,
la connexion au DSL est en cours
d’établissement ou est interrompue.
Les paramètres de l’accès
sans l vont être acceptés.
Le réseau sans l est en
cours de (dés)activation.
Messages dans votre boîte à lettres
électronique (votre fournisseur doit prendre
en charge cette fonction).
Périphériquesans l ou DECT en
cours d’enregistrement Vert : FRITZ!OS est en cours de mise à jour. Il y a de nouveaux messages sur le
répondeur de FRITZ!Box. Un événement que vous avez vous-même con guré
vous est signalé. L’opération Stick&Surf est en cours.
Rouge : Une erreur s'est produite. Saisissez l’adresse http://fritz.box dans votre
navigateur Internet.
reste
allumé
FRITZ!Box est en état de fonctionner,
le courant arrive correctement et la
ligneDSL est prête à fonctionner.
Le réseau sans l est actif. Une communication téléphonique est en
cours. Vert : Un événement que vous avez vous-même con guré vous est signalé.
L’opération Stick&Surf est terminée.
Rouge : Une erreur s’est produite. Saisissez l’adresse http://fritz.box dans votre
navigateur Internet.
parpadea
Existe suministro eléctrico,
la conexión a ADSL se está
estableciendo en este momento o ha
sido interrumpida
Se están aplicando los
cambios realizados en
la con guración de la
red inalámbrica. Se está
activando o desactivando la
red inalámbrica.
Tiene mensajes en su buzón de correo
(esta función debe ser sustentada por su
proveedor)
Se está conectando un dispositivo
WiFi o DECT verde: se está actualizando el FRITZ!OS. Nuevos mensajes en el contestador
automático de FRITZ!Box. Muestra un evento que se puede con gurar
libremente. Se está ejecutando Stick&Surf.
rojo: ha ocurrido un error. Introduzca http://fritz.box en el campo de direcciones
del navegador web.
brilla
FRITZ!Box está funcionando, tiene
corriente y existe una conexión a
ADSL
Red inalámbrica activa Conexión telefónica activa verde: se muestra un evento, según se ha con gurado anteriormente. Ha
concluido el proceso de sincronización con Stick & Surf.
rojo: ha ocurrido un error. Introduzca http://fritz.box en el campo de direcciones
del navegador web.
lampeggia
La corrente è disponibile e la
connessione DSL è o in corso oppure
interrotta.
Le impostazioni wireless
vengono applicate. La rete
wireless viene attivata o
disattivata.
Messaggi nella mailbox (il vostro provider
deve supportare questa funzione) Dispositivo wireless o dispositivo
DECT viene registrato verde: è in corso l'aggiornamento di FRITZ!OS. Nuovi messaggi nella segreteria
del FRITZ!Box. Viene visualizzato un evento impostato a scelta. È in corso il
procedimento Stick&Surf.
rosso: si è veri cato un errore. Immettete http://fritz.box nel browser.
acceso
FRITZ!Box è pronto per l’uso, la
corrente è disponibile e la DSL è
operativa.
Rete wireless attiva Connessione telefonica attiva verde: viene visualizzato un evento impostato a scelta. È concluso il
procedimento Stick&Surf.
rosso: si è veri cato un errore. Immettete http://fritz.box nel browser.
The FRITZ!Box has a user interface in which you can con gure all of the
settings you need. You can open it in any web browser by entering
http://fritz.box. Follow the instructions displayed on the screen.
Die FRITZ!Box hat eine Benutzerober äche, in der Sie alle erforderlichen
Einstellungen vornehmen können. Sie können sie in jedem
Internetbrowser ö nen, indem Sie http://fritz.box eingeben. Folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm.
De FRITZ!Box heeft een gebruikersinterface waarin u alle vereiste
instellingen kunt con gureren. U kunt deze in iedere internetbrowser
openen door http://fritz.box in te voeren. Volg de instructies op het
beeldscherm.
FRITZ!Box est dotée d’une interface utilisateur dans laquelle vous pouvez
procéder à tous les réglages nécessaires. Vous pouvez l’ouvrir dans
le navigateur de votre choix en saisissant http://fritz.box. Suivez les
indications qui apparaissent à l’écran.
Su FRITZ!Box tiene una interfaz de usuario, en la que puede realizar todos
los ajustes necesarios. Puede abrir la interfaz desde cualquier navegador
web introduciendo la dirección http://fritz.box. Siga las instrucciones que
aparecerán en pantalla.
Il FRITZ!Box è dotati di un'interfaccia utente in cui potete e ettuare tutte
le impostazioni necessarie. Potete aprirla con qualsiasi browser web
digitando http://fritz.box. Seguite le istruzioni sullo schermo.
Enter a web address to start sur ng.
Zum Surfen geben Sie eine Internetadresse ein.
Voer een webadres in om te surfen.
Pour naviguer, saisissez une adresse Internet.
Para navegar solo tendrá que indicar una dirección de Internet.
Per navigare basta digitare un sito web.
Service information and help can be found on our website and in the social
networks:
Service en.avm.de/service
Manual en.avm.de/service/manuals
Guide en.avm.de/guide
Downloads en.avm.de/nc/service/downloads
Support request en.avm.de/service/support-request/your-support-request
Social networks
Legal notices and technical speci cations are presented in the FRITZ!Box help
and in the manual.
Service und Hilfe nden Sie auf unseren Internetseiten und in den sozialen
Netzwerken:
Service avm.de/service
Handbuch avm.de/handbuecher
Ratgeber avm.de/ratgeber
Updates avm.de/download
Support avm.de/support
Netzwerke
Rechtliche Hinweise und technische Daten nden Sie in der FRITZ!Box-Hilfe und
im Handbuch.
Service en hulp vindt u op onze website en in de sociale netwerken:
Service be.avm.de/service
Handboek be.avm.de/service/handboeken
Vraagbaak be.avm.de/vraagbaak
Downloads be.avm.de/nc/service/downloads
Ondersteuning be.avm.de/service/ondersteuning/productkeuze
Netwerken
Technische gegevens vindt u in het handboek.
Vous trouverez nos services et notre aide sur notre site et dans les réseaux
sociaux:
Service be.avm.de/fr/service
Manuel be.avm.de/fr/service/manuels/
Conseils be.avm.de/fr/conseils
Téléchargements be.avm.de/fr/nc/service/telechargements
Support technique be.avm.de/fr/service/ondersteuning/selection-de-produit
Réseaux sociaux
Vous trouverez nos mentions légales et spéci cations techniques dans l’aide de
la FRITZ!Box et dans le manuel.
En nuestro sitio web y en las redes sociales podrá encontrar ayuda y asistencia:
Servicio es.avm.de/servicio
Manual es.avm.de/servicio/manuales-de-usuario
Consejos útiles es.avm.de/consejos-utiles
Descargas es.avm.de/nc/servicio/descargas
Soporte técnico es.avm.de/servicio/solicitud-de-soporte-tecnico/
seleccion-de-productos
Redes sociales
La información legal y los datos técnicos de su FRITZ!Box se encuentran en la
ayuda y en el manual de usuario.
Sul nostro sito web e sui social network potete trovare aiuto e assistenza:
Assistenza it.avm.de/assistenza
Manual it.avm.de/assistenza/manuali
Guida it.avm.de/guida
Download it.avm.de/nc/assistenza/download
Assistenza it.avm.de/assistenza/richiesta-di-assistenza/
selezione-prodotti
Social networks
Nella guida del FRITZ!Box e nel manuale potete trovare le informazioni legali e i
dati tecnici.
WLAN/WiFi
2,4-GHz: 2,4 GHz – 2,483 GHz, max. 100 mW
5-GHz: 5,15 GHz – 5,35 GHz, max. 200 mW, 5,47 GHz – 5,725 GHz,
max. 1000mW
In the 5-GHz band for wireless LAN, the range from 5.15GHz to 5.35GHz is
intended only for indoor use. This restriction or requirement is e ective in the
EU member states AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT,
LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK
Der Bereich von 5,15GHz bis 5,35GHz ist nur für den Betrieb in
geschlossenen Räumen bestimmt. Diese Beschränkung oder Anforderung gilt
in den EU-Mitgliedsstaaten AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU,
IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Op de 5GHz-band voor WLAN is de reikwijdte van 5,15GHz tot 5,35GHz
uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Deze beperking of verplichting
geldt in de EU-lidstaten AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE,
IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Dans la bande des 5GHz destinée aux réseaux sans l, la plage comprise
entre 5,15GHz et 5,35GHz est réservée à une utilisation à l’intérieur. Cette
restriction ou exigence s’applique dans les États membres de l’UE suivants:
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL,
PT, RO, SE, SI, SK, UK.
En la banda de 5GHz para la red inalámbrica, el rango de 5,15GHz a 5,35GHz
está destinado solo para uso en interiores. Esta restricción o requisito se
aplica en los estados miembros de la Unión Europea: AT, BE, BG, CY, CZ, DE,
DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Nella banda a 5GHz il campo compreso tra 5,15GHz e 5,35GHz è adatto solo
per l’utilizzo in ambienti chiusi. Questa restrizione o requisito si applica negli
stati membri dell’UE: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT,
LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
DECT
1880MHz – 1900MHz, max. 250mW
1Switch wireless LAN on/o Press brie y
WLAN an/ausschalten Kurz drücken
WiFi in- en uitschakelen Kort drukken
(Dés)activer le réseau sans l Appuyer brièvement
Activar/desactivar la red
inalámbrica
Pulsar brevemente
Attivare/disattivare la rete
wireless
Premere brevemente
2 Search for telephones
• Register tephones
• Press brie y
Press and hold
• Telefone wieder nden
• Telefone anmelden
• Kurz drücken
• Lang drücken
• Telefoons zoeken
• Telefoons aanmelden
• Kort drukken
• Lang drukken
Retrouver un téléphone
Enregistrer un téléphone
• Appuyer brièvement
• Appuyer longuement
• Encontrar teléfonos
portátiles
• Conectar teléfono
• Pulsar brevemente
• Pulsar largamente
Trovare i telefoni
• Registrare telefoni
• Premere brevemente
Premere a lungo
3Register wireless or DECT device Press brie y
WLAN- und DECT-Gerät
anmelden
Kurz drücken
WiFi- en DECT-apparaat
aanmelden
Kort drukken
Enregistrer un périphérique
sans l et DECT
Appuyer brièvement
Conectar un nuevo dispositivo
inalámbrico (WifFi) o DECT
Pulsar brevemente
registrare un dispositivo
wireless e DECT
Premere brevemente
Power / DSL
WLAN
Fon / DECT
Connect / WPS
Info
123
Connect to Electrical Power
Am Strom anschließen
Op het stroomnet aansluiten
Raccordement au réseau électrique
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Package Contents
Lieferumfang
Omvang van de levering
Contenu de la livraison
Contenido del paquete
Contenuto
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Veiligheidsinstructies
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicurezza
Connect to the DSL Network
Am DSL anschließen
Aansluiten op DSL
Raccorder au DSL
Conectar a la líena DSL
Collegamento alla presa DSL
Register Cordless Telephones
Schnurlostelefone anmelden
Draadloze telefoons aanmelden
Enregistrement des téléphones sans l
Conectar teléfonos inalámbricos
Registrazione di cordless
Connect Telephones by Cable
Telefone per Kabel anschließen
Telefoons per kabel aansluiten
Raccordement de téléphones à l’aide d’un câble
Conectar los teléfonos con cable
Collegamento di telefoni via cavo
Wireless LAN Quick Connection (WPS)
WLAN-Schnellverbindung (WPS)
WiFi-snelverbinding (WPS)
Connexion sans l rapide (WPS)
Conexión inalámbrica rápida (WPS)
Connessione rapida wireless (WPS)
Connect Computers
Computer anschließen
Computer aansluiten
Comment connecter vos ordinateurs
Conectar ordenadores
Collegamento del computer
Use the DSL cable to connect the FRITZ!Box to your All-IP or direct access line.
If you have a DSL line and also an analog or ISDN telephone line with a
DSL splitter, connect the FRITZ!Box with the DSL/telephone cable and
the telephone adapter included in the package. For more instructions, read the
PDF manual available at en/avm.de/service.
Schließen Sie die FRITZ!Box an Ihrem All-IP- oder Komplettanschluss mit dem
DSL-Kabel an.
Wenn Sie einen DSL-Anschluss und zusätzlich einen analogen oder
einen ISDN-Telefonanschluss mit einem DSL-Splitter haben, schließen
Sie die FRITZ!Box mit dem DSL-/Telefonkabel und und dem Telefonadapter
aus dem Lieferumfang an. Wie Sie dafür vorgehen, lesen Sie im PDF-
Handbuch auf avm.de/service.
Sluit de FRITZ!Box met de DSL-kabel aan op uw All-IP- of alles-in-1-
aansluiting.
Wanneer u naast uw DSL-aansluiting ook nog een analoge of ISDN-
telefoonaansluiting met een DSL-splitter heeft, sluit u de FRITZ!Box aan
met de DSL/telefoonkabel en de telefoonadapter die zijn meegeleverd. Hoe u
hierbij te werk gaat, leest u in het PDF-handboek op nl.avm.de/service.
Raccordez votre FRITZ!Box à votre ligneAllIP ou à votre ligne d’accès complet
à l’aide du câbleDSL.
Si vous avez non seulement une ligne DSL mais aussi une ligne
téléphonique analogique ou numérique avec un ltre (splitter) DSL,
raccordez votre FRITZ!Box à l’aide du câble DSL/téléphonique et de
l’adaptateur téléphonique que vous avez reçus à la livraison. Pour savoir
comment procéder, veuillez vous reporter au manuel en formatPDF sur
be.avm.de/fr/service.
Conecte su FRITZ!Box a una conexión “All IP” o conexión completa; utilice para
ello el cable DSL suministrado.
Si además de la conexión a DSL tiene una conexión a la red de telefonía
analógico o de RDSI con un micro ltro DSL, conecte su FRITZ!Box con
ayuda del cable DSL/telefónico y el adaptador telefónico suministrados. Lea
para ello la información que en el PDF del manual de usuario que podrá
descargar de la página es.avm.de/servicio.
Collegate il FRITZ!Box alla vostra connessione completa o All-IP con il cavo
DSL.
Se disponete di una connessione DSL e, inoltre, di una linea telefonica
analogica o ISDN con un ltro DSL, collegate il FRITZ!Box con il cavo
DSL/telefono e l‘adattatore telefonico forniti in dotazione. Per sapere come
procedere, consultate il manuale PDF su it.avm.de/assistenza.
Power/ DSL
WLAN
Fon/DECT
Connect/WPS
Info
DECT
You can register a total of up to 6 cordless (DECT) telephones on the FRITZ!Box.
Put your DECT telephone in registration mode.
Enter the PIN “0000” on the telephone.
Push the “Fon/DECT” button on your FRITZ!Box.
The FRITZ!Box supports concurrent DECT transmission on
up to six cordless telephones and
up to ten switchable FRITZ!DECT 200/210 smart plugs and
up to twelve FRITZ!DECT 300/Comet DECT radiator controls.
Sie können bis zu 6 DECT-Schnurlostelefone an der FRITZ!Box anmelden.
Bringen Sie Ihr DECT-Telefon in den Anmeldemodus.
Geben Sie am Telefon die PIN „0000“ ein.
Drücken Sie die „Fon/DECT“-Taste auf der FRITZ!Box.
Die FRITZ!Box unterstützt per DECT-Funk gleichzeitig
bis zu sechs Schnurlostelefone und
bis zu zehn schaltbare Steckdosen FRITZ!DECT 200/210 und
bis zu zwölf Heizkörperregler FRITZ!DECT 300/Comet DECT.
U kunt tot 6 draadloze DECT-telefoons bij de FRITZ!Box aanmelden.
Zet uw DECT-telefoon in de registratiemodus.
Voer op de telefoon de PIN „0000“ in.
Druk op de „FON/DECT“-knop op de FRITZ!Box.
De FRITZ!Box ondersteunt via het DECT-signaal gelijktijdig
tot zes draadloze telefoons en
tot tien schakelbare contactdozen FRITZ!DECT 200/210 en
tot twaalf radiatorthermostaten FRITZ!DECT 300/Comet DECT.
Vous pouvez enregistrer et con gurer jusqu’à 6téléphonesDECT sans l sur
votre FRITZ!Box.
Faites passer votre téléphoneDECT sur le mode destiné à
l’enregistrement.
Saisissez le code con dentiel «0000» sur le téléphone.
Enfoncez la touche «Fon/DECT» de FRITZ!Box.
FRITZ!Box prend simultanément en charge à l’aide de signaux DECT
jusqu’à six téléphones sans l et
jusqu’à dix prises (dés)activables FRITZ!DECT 200/210 et
jusqu’à douze thermostats FRITZ!DECT 300/Comet DECT.
Podrá conectar a su FRITZ!Box hasta 6 teléfonos inalámbricos DECT.
Inicie en su teléfono DECT el proceso de conexión.
Marque en el teléfono el PIN “0000”.
Pulse el botón „Fon/DECT“ en su FRITZ!Box.
El FRITZ!Box soporta para la transmisión DECT simultáneamente
hasta seis teléfonos inalámbricos y
hasta diez enchufes inteligentes de domótica como el FRITZ!DECT 200 o
el FRITZ!DECT 210
hasta doce termostatos de radiador como el FRITZ!DECT 300 o el Comet
DECT.
Potete registrare no a 6 cordless DECT sul FRITZ!Box.
Attivate la modalità di registrazione del telefono DECT.
Digitate con il telefono il PIN “0000”.
Premete il tasto “Fon/DECT” sul FRITZ!Box.
Il FRITZ!Box supporta contemporaneamente via DECT
no a sei telefoni cordless e
no a dieci prese commutabili FRITZ!DECT 200/210 e
no a dodici regolatori di radiatori FRITZ!DECT 300/Comet DECT.
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power/DSL” LED begins
ashing quickly.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode „Power / DSL“
beginnt zu blinken.
Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led „Power / DSL“ begint te
knipperen.
Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux «Power/
DSL» commence à clignoter.
Conecte a su FRITZ!Box a la corriente eléctrica. El diodo “Power / DSL
comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED „Power / DSL“ inizia a
lampeggiare.
Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and from
the internet.
The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
See the security instructions in the FRITZ!Box manual.
Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeemp ndliche Flächen.
Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im FRITZ!Box-Handbuch.
Installeer de FRITZ!Box niet bij onweer.
Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van het
internet.
De luchtroosters van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
Sluit de FRITZ!Box aan op een goed bereikbare contactdoos.
De FRITZ!Box mag alleen in gebouwen worden gebruikt.
Let op de veiligheidsinstructies in het handboek van de FRITZ!Box.
N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
En cas d’orage, débranchez FRITZ!Box du réseau d’alimentation électrique et
interrompez sa connexion à Internet.
Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien
dégagées.
Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
Branchez votre FRITZ!Box sur une prise facile d’accès
FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Tenez également compte des consignes de sécurité fournies dans le
manuel de votre FRITZ!Box.
No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la
corriente, como de la conexión a Internet.
No se deben bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
No coloque su FRITZ!Box sobre una super cie que no resista el calor.
Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
¡Tenga en cuenta las recomendaciones de seguridad que se encuentran en
el manual de FRITZ!Box!
Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall‘alimentazione elettrica e da
Internet.
Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box devono restare sempre libere.
Non collocate il FRITZ!Box su super ci sensibili al calore.
Collegate il FRITZ!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all‘interno degli edi ci.
Osservate le indicazioni di sicurezza riportate nel manuale del FRITZ!Box.
Devices with wireless LAN can be connected with the FRITZ!Box using WPS
(for Android we recommend FRITZ!AppWLAN from Google Play):
Click the wireless network icon in the task bar.
A list appears on the screen showing all wireless networks.
Select the wireless network of your FRITZ!Box7590 and click “Connect”.
Press the “Connect/WPS” button until the “WLAN” LED begins ashing.
Sie können WLAN-Geräte per WPS mit der FRITZ!Box verbinden (für Android
empfehlen wir die FRITZ!AppWLAN bei Google Play):
Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol.
Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerken.
Wählen Sie das Drahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box7590 aus und klicken
Sie „Verbinden“.
Drücken Sie die „Connect/WPS“-Taste bis die Leuchtdiode „WLAN“ blinkt.
U kunt WiFi-apparaten via WPS met de FRITZ!Box verbinden (voor Android
raden we de FRITZ!AppWLAN bij Google Play aan):
Klik in de taakbalk op het WiFi-symbool.
Op het beeldscherm verschijnt een lijst met draadloze netwerken.
Selecteer het draadloze netwerk van uw FRITZ!Box7590 en klik op
Verbinden“.
Houd de „Connect/WPS“ knop ingedrukt tot de led „WLAN“ knippert.
Vous pouvez connecter des périphériques sans l à votre FRITZ!Box via le
WPS (pour Android, nous recommandons l’appli FRITZ!AppWLAN sur Google
Play):
Cliquez sur l’icône de réseau sans l dans la barre des tâches.
Une liste de réseaux sans l s’a che sur votre écran.
Sélectionnez le réseau sans l de votre FRITZ!Box7590, puis cliquez sur
«Connecter».
Enfoncez la touche «Connect/WPS» jusqu’à ce que le voyant «WLAN»
clignote.
A través de WPS podrá conectar dispositivos WiFi a su FRITZ!Box (para
Android, se recomienda la aplicación FRITZ!AppWLAN que podrá descargar
en Google Play):
Haga clic en la barra de tareas sobre el símbolo de la red inalámbrica.
En la pantalla aparecerá una lista de las redes inalámbricas en su
entorno.
Seleccione la red de su FRITZ!Box7590 y haga clic sobre “Conectar”.
Presione el botón “Connect/WPS”, hasta que el led “WLAN” parpadee.
Potete collegare al FRITZ!Box i dispositivi wireless via WPS (per Android
consigliamo la FRITZ!AppWLAN da Google Play):
Nella barra delle applicazioni cliccate l‘icona della rete wireless.
Sullo schermo compare una lista delle reti wireless.
Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box7590 e cliccate “Collega”.
Premete il tasto “Connect/WPS” nché il LED “WLAN” non lampeggia.
Computers with wireless LAN and the operating system MACOS or others can
be connected with the FRITZ!Box using the network key. The network key is
printed on the underside of the FRITZ!Box. You can also connect computers to
the FRITZ!Box using the yellow network cable.
A computer can be connected with the FRITZ!Box using only one of these
methods.
Computer mit WLAN und dem Betriebssytem MACOS oder anderen können
Sie mit dem WLAN-Netzwerkschlüssel an der FRITZ!Box anschließen. Sie
nden den WLAN-Netzwerkschlüssel auf der Unterseite der FRITZ!Box.
Sie können auch Computer mit dem gelben Netzwerkkabel an der FRITZ!Box
anschließen.
Ein Computer kann nur auf eine Art mit der FRITZ!Box verbunden
werden.
Computers met WiFi en het besturingssysteem MAC OS of anders kunt u
met de WiFi-netwerksleutel aansluiten op de FRITZ!Box. U vindt de WiFi-
netwerksleutel op de onderzijde van de FRITZ!Box. U kunt uw computer met
de LAN-kabel op de FRITZ!Box aansluiten.
Een computer kan slechts op een manier met de FRITZ!Box worden
verbonden.
Vous pouvez connecter vos ordinateurs dotés d’une fonction sans l et
du système d’exploitation MACOS ou autres à FRITZ!Box à l’aide de la clé
réseau sans l. Vous trouverez cette clé sur une étiquette collée sur la face
inférieure de FRITZ!Box. Vous pouvez également raccorder votre ordinateur à
FRITZ!Box à l’aide du câble réseau jaune.
Un ordinateur ne peut être connecté à FRITZ!Box que d’une seule
manière.
Ordenadores con conexión WiFi y el sistema operativo MAC OS u otro
pueden conectarse a su FRITZ!Box indicando la clave de la red inalámbrica.
Encontrará la clave de red en la etiqueta en la parte inferior de FRITZ!Box. A
su FRITZ!Box también podrá conectar ordenadores con la ayuda del cable de
red amarillo.
Un mismo ordenador solo podrá ser conectado a su FRITZ!Box de una de
estas maneras.
Potete collegare al FRITZ!Box i computer dotati di funzione wireless e del
sistema operativo MAC OS o di altri sistemi, usando la chiave di rete wireless.
La chiave di rete wireless si trova alla base del FRITZ!Box. Potete anche
collegare i computer al FRITZ!Box con il cavo di rete giallo.
Un computer si può collegare al FRITZ!Box in un solo modo.
Connect analog telephones to the “FON1” and “FON2” sockets on the back
panel of the FRITZ!Box. Connect ISDN telephones to the “FONS0” socket.
If the plug of the cable does not t into the landline socket, connect it with
the black adapter.
Schließen Sie analoge Telefone an die Buchsen „FON1“ und „FON2“ auf
der Rückseite der FRITZ!Box an. Schließen Sie ISDN-Telefone an die Buchse
„FONS0“ an.
Wenn der Stecker des Kabels nicht in die Telefonbuchse passt, verbinden
Sie ihn mit dem schwarzen Anschlussadapter.
Sluit de analoge telefoons aan op de bussen „FON1“ en „FON2“ op de
achterzijde van de FRITZ!Box. Sluit ISDN-telefoons aan op de bus „FONS0“.
Als de stekker van de kabel niet in de telefoonbus op past, gebruikt u de
zwarte telefoonadapter.
Raccordez vos téléphones analogiques aux prises «FON1» et «FON2» au
dos de votre FRITZ!Box. Raccordez vos téléphones numériques (RNIS) à la
prise «FONS0».
Si cette che n’entre pas, branchez cette extrémité de cordon dans cette
che n’entre pas dans la prise téléphonique femelle, branchez cette
extrémité de cordon dans l’adaptateur noire.
Conecte teléfonos analógicos a los puertos “FON1” y “FON2” que se
encuentran al respaldo de su FRITZ!Box. Podrá conectar teléfonos RDSI al
puerto “FONS0”.
Si el conector no entra en la boca de conexión de la toma de la línea ja
conectelo primero al adaptador negro.
Collegate i telefoni analogici alle prese „FON1“ e „FON2“ sul retro del
FRITZ!Box. Collega i telefoni ISDN all’ingresso “FONS0”.
Se il connettore non entra nella presa di rete ssa collegatelo all’adattatore
nero.
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Notice abrégée
Guía rápida
Guida rapida
7590
Power / DSL
WLAN
Fon / DECT
Connect / WPS
Info
USBPowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1WANFON
S0
FON
2
F
FON
1DSL
F
F
O
O
N
N
FON 1
F
F
O
O
N
N
2
2
FON 2
FON
FON
S
S
0
0
0
00
FON S
0
W
W
A
A
N
N
WAN
LAN
LAN
LLA
1
1
LAN 1
LAN
LAN
2
2
LAN 2
LAN
LAN
3
3
LAN 3
L
L
LL
AN
AN
ANAN
4
4
4
LAN 4
P
o
w
e
r
Power
US
B
USB
FON 1
D
D
S
L
L
DSL
USBPowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1WANFON
S0
FON
2
F
FON
1DSL
Start wireless LAN function
Power/DSL
WLAN
Fon/DECT
Connect/WPS
Info
Starting the wireless LAN
function and
entering
the network key
FRITZ!Box password
afbecd1234
Power unit: 311P0W134
12V 2,5A
WLAN Network (SSID)
FRITZ!Box 7590 WW
WLAN Network Key (WPA2)
3779 8981 1562 8981 1234
Article no.
2000 2804
Serial no.
H515.123.45.678.901
CWMP account
00040E-123456789012
AVM GmbH,
10547 Berlin
FRITZ!Box 7590 Installation: http://fritz.box Edition International
Power/ DSL
WLAN
Fon/DECT
Connect/WPS
Info
WLAN


Produktspezifikationen

Marke: XS4ALL
Kategorie: Internet
Modell: FRITZBox 7590 Internet

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit XS4ALL FRITZBox 7590 Internet benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten