Xiaomi Redmi Watch 3 Bedienungsanleitung

Xiaomi Smartwatch Redmi Watch 3

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Xiaomi Redmi Watch 3 (249 Seiten) in der Kategorie Smartwatch. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/249
Redmi Watch 3 User Manual
. 01
Manual de usuario de Redmi Watch 3 . 13
Manuale utente Redmi Watch 3
. 26
Redmi Watch 3 Benutzerhandbuch . 39
Manuel d'utilisation de Redmi Watch 3
. 52
Руководство пользователя Смарт-часов Redmi Watch 3
. 65
Посібник користувача Смарт-годинника Redmi Watch 3
. 80
Instrukcja obsługi zegarka Redmi Watch 3 . 93
Gebruikershandleiding van Redmi Watch 3 . 106
Manual do utilizador do Smartwatch Redmi Watch 3 . 119
Redmi Watch 3 Kullanım Kılavuzu . 132
Εγχειρίδιο χρήστη ρολογιού Redmi 3 . 145
Redmi Watch 3 使用說明書
. 158
Redmi Watch 3 取扱説明書 . 170
Redmi 워치 3 사용 설명서 . 182
คู่มือผู้ใช้ Redmi วอทช์ 3 . 194
Panduan Pengguna Redmi Watch 3
. 207
Manual do Usuário do Relógio Redmi Watch 3 . 219
232 . Redmi  3   
01
Product Overview
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. For more detailed information about
the watch, please connect it with the app and view the instructions.
Watch
Display
Screen
Quick-release
Button
Heart Rate Sensor
Microphone
Power Button
Charging Cable
Contact Points
02
How to Connect
Download and install the app to better manage your watch, and log in to your Xiaomi account for more
services.
Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current
app version.
1. Press and hold the power button to turn on the watch. Scan the QR code displayed on the watch with your
phone, then download and install the app. You can also scan the QR code below or download and install the
app from app stores.
Scan the QR code to download the app.
03
Pairing
Function Details
For more details, please scan the QR code or connect the watch to the app and check it in
the user guide.
2. Open the app, then log in your Xiaomi account. Select Add device and follow the instructions to add your watch.
Notes:
• Keep the watch as close to your phone as possible, and ensure that both screens are on.
• Make sure that the Bluetooth of your phone is enabled, and ensure that the two devices are connected.
• When pairing, please ensure that the two devices show the same security code.
If the pairing code appears on the watch but not on the phone, please check whether there is a pairing
request in the notifications of the phone.
If the watch cannot be found while adding it to the app, or cannot connect with your phone during use,
please press and hold the power button of the watch to restore it to factory settings, then try again.
04
Key Operations
Press : Enter the function list/ Go back to
the home screen.
Press and hold for about 3 seconds: Turn
on the watch. When the watch is on, the
screen will show the options to turn off,
restart and restore to the factory settings.
Press and hold for about 12 seconds:
Force restart.
Short Press 3 Times: Call Emergency
Contact.
Notes:
To call the emergency contact, users need
to maintain the Bluetooth connection
between the watch and their smartphone,
and ensure that they have designated
such a contact in the app.
How to Use
View notifications:
Swipe down from
the top on the home
screen
Open control panel:
Swipe up from the
bottom on the home
screen
Switch widget: Swipe
left or right when on
the home screen page
Go back: Swipe from
the left edge to the
right when on other
screen pages
07
and dry place. Recharge the watch at least once every 3 months.
The operating temperature of the watch is -10˚C to 45˚C. If the ambient temperature is too high or too low,
the watch may malfunction.
If the screen is broken, do not touch or try to remove it. Instead, you should stop using the watch immediately
and contact an authorized service provider.
Please use the included charging cable to charge the watch. Only use the power adapters that comply with
the local safety standards or certified and supplied by qualified manufacturers.
Do not disassemble, strike, crush or throw the watch into a fire. Stop using the battery immediately if there is
any swelling or fluid leakage.
The watch has a built-in battery. To avoid damage to the battery or the watch, do not disassemble and replace
the battery by yourself. Only the authorized service providers can replace the battery; otherwise, it will cause
potential dangers even personal injuries if a wrong type of battery is used.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in
an explosion.
08
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
The watch and its accessories may contain small parts. To avoid choking or other hazards or damages caused
by the children, keep the watch out of the reach of children.
• Keep the product's indicator away from the eyes of children and animals while the product is in use.
This watch is not a medical device, any data or information provided by the watch should not be used as a
basis for diagnosis, treatment, and prevention of diseases.
• The product information is listed on the back case of the watch for your reference.
09
Specifications
Product: Smart Watch
Water Resistance: 5ATM
Battery Capacity: 289 mAh
Operating Temperature: -10°C to 45°C
Wireless Connectivity: Bluetooth® 5.2
Input Voltage: 5 V
The symbol indicates DC voltage
Input Current:1 A
Model: M2216W1
Transmitting Frequency of GPS/GLONASS/Galileo/
BeiDou: 1559–1610 MHz
Maximum Output Power: <13 dbm
Bluetooth Frequency: 2402–2480 MHz
Compatible with: This product only supports certain Android or iOS systems. For detailed information, please
check the product page on www.mi.com .
For regulatory information, product certification, and compliance logos related to the Redmi Watch 3, please
go to Settings >About Watch>Regulatory.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc. is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
10
Regulatory Compliance Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive
2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should
protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by
the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential
negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or
local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such
collection points.
EU Declaration of Conformity
Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio equipment type M2216W1 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html
Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio equipment type M2216W1 is
in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UKCA declaration of
conformity is available at the following internet address: https://www.mi.com/uk/service/support/
declaration.html
11
WARRANTY NOTICE
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi offers specific
consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your
national consumer law. The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective
local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website
https://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the
after-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer
warranty, to the fullest extent permitted by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your
product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are
not warranted. The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service
network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please
contact the relevant person as Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly
acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable
law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi
invites you to contact the retailer from whom you purchased the product.
12
Disclaimer: The illustrations of the product, accessories, user interfaces, and other elements in this User
Manual are schematic diagrams for reference only, and they may be slightly different from the actual product.
This manual is published by Xiaomi or an enterprise in Xiaomi’s ecosystem. Typographical errors and inaccurate
information in this manual or the related programs and/or equipment may change without prior notice. Such
changes will be indicated in the latest version of the manual.
13
Descripción del producto
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Para obtener
más información detallada sobre el reloj, conéctese con él a la aplicación y vea las instrucciones.
Reloj
Pantalla de
visualización
Botón de liberación
pida
Sensor de
frecuencia cardíaca
Micrófono
Botón de
encendido
Cable de carga
Puntos de contacto
14
Cómo conectar
Descargue e instale las aplicaciones para administrar mejor el reloj, e inicie sesión en su cuenta Xiaomi para
disfrutar de más servicios.
Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión
actual de la aplicación.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el reloj. Escanee el código QR que se muestra en
la pantalla de su reloj para descargar e instalar la aplicación. También puede escanear el código QR que
encontrará a continuación o descargar e instalar la aplicación desde una tienda de aplicaciones.
Escanee el código QR para descargar la aplicación
15
Vinculación
Detalles de la función
Para obtener información detallada sobre las funciones anteriores, escanee el código QR o
conecte el reloj con la aplicación para ver las instrucciones.
2. Abra la aplicación y, a continuación, inicie sesión en su cuenta Xiaomi. Seleccione Añadir dispositivo y siga las
instrucciones para añadir su reloj.
Notas:
Mantenga el reloj tan cerca del teléfono como sea posible y asegúrese de que ambas pantallas estén
encendidas.
• Asegúrese de que el Bluetooth del teléfono esté activado y de que los dos dispositivos estén conectados.
• Durante la vinculación, asegúrese de que los dos dispositivos muestren el mismo código de seguridad.
Si el código de vinculación aparece en el reloj pero no en el teléfono, compruebe si hay alguna solicitud de
vinculación en las notificaciones del teléfono.
Si no encuentra el reloj cuando intente añadirlo a la aplicación o no consigue establecer conexión con el
teléfono durante su uso, mantenga pulsado el botón de encendido del reloj para restaurar los ajustes de
fábrica y vuelva a intentarlo.
16
Modo de uso
Ver notificaciones: Deslice hacia abajo desde la parte superior de la pantalla de inicio
Abrir el panel de control: Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla de inicio
Cambiar widgets: Deslice a izquierda o derecha en la pantalla de inicio
Ir atrás: Deslice desde el borde izquierdo al derecho en otras pantallas
17
Modo de uso
Operaciones principales
Pulse : Acceder a la lista de funciones/Volver a la pantalla de inicio.
Mantener pulsado alrededor de 12 segundos: Forzar reinicio.
Tocar brevemente 3 veces: Llamar a contacto de emergencia
Notas:
Para poder llamar a un contacto de emergencia, es necesario mantener el reloj conectado al teléfono móvil
por Bluetooth y asegurarse de que se ha designado un contacto de emergencia en la aplicación.
18
Carga
Recargue su reloj inmediatamente cuando el nivel
de batería sea bajo. Conecte el cable de carga al
reloj como se muestra en la imagen.
Si la batería está totalmente descargada, puede
que el icono de carga tarde un poco en aparecer
en la pantalla.
Antes de cargar el reloj, seque los contactos de la
parte trasera del reloj y de la base para prevenir la
presencia de restos de sudor o humedad.
19
Precauciones de seguridad
Para el uso diario, abróchese el reloj cómodamente alrededor de la muñeca, dejando aproximadamente un
dedo de distancia del hueso de la muñeca. Ajuste la correa para asegurarse de que el sensor de frecuencia
cardíaca puede recopilar datos correctamente.
Cuando use el reloj para medir su frecuencia cardíaca, no mueva la muñeca.
El dispositivo tiene una clasificación de resistencia al agua de 5ATM. Se puede usar en la piscina o mientras
se nada cerca de la orilla. Sin embargo, no se puede utilizar en lugares donde la temperatura o la humedad
sean elevadas, por ejemplo, fuentes termales, saunas o duchas, tampoco para llevar a cabo actividades en
aguas profundas o rápidas, como buceo, submarinismo o surf. Recuerde, además, quitarse el reloj cuando
lave ropa.
La pantalla táctil del reloj no se puede utilizar bajo el agua. Cuando el reloj entre en contacto con el agua,
utilice un paño suave para eliminar el exceso de agua de su superficie antes de usarlo.
Durante el uso diario, evite apretarse demasiado el reloj. Mantenga el área de contacto seca y limpie
regularmente la correa con agua. En caso de que el área de contacto de la piel muestre signos de
enrojecimiento o hinchazón, deje de usar el reloj inmediatamente y busque asistencia médica.
Mantenga el adaptador de corriente, el cargador y el reloj en un ambiente seco durante la carga. No los toque
con las manos húmedas y no los exponga a lluvia u otros líquidos.
Si no va a utilizar el reloj durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente, desenchúfelo y
guárdelo en un lugar fresco y seco. Cargue el reloj al menos una vez cada 3 meses.
20
La temperatura de funcionamiento del reloj es de entre -10 y 45˚C. Si la temperatura ambiente es demasiado
alta o baja, puede que el reloj no funcione correctamente.
Si se rompe la pantalla, no la toque ni intente desmontarla. En dicho caso, deje de usar el reloj de forma
inmediata y póngase en contacto con un proveedor de servicios autorizado.
Utilice el cargador incluido para cargar el reloj. Utilice únicamente adaptadores de corriente que cumplan
con los estándares de seguridad locales o que hayan sido certificados y suministrados por fabricantes
cualificados.
No desmonte golpee, aplaste ni tire el reloj al fuego. Deje de usar la batería de inmediato si se ha hinchado o
tiene fugas de líquido.
El reloj tiene una batería integrada. Para evitar dañar la batería o el reloj, no desmonte ni sustituya la batería
por su cuenta. Solo los proveedores de servicio autorizados podrán sustituir la batería. De lo contrario, si se
utiliza un tipo de batería que no es la adecuada, podrían producirse daños o lesiones personales.
Desechar las baterías en el fuego o en un horno caliente, o su prensado o cortado mecánico, puede resultar
en una explosión.
Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente altas puede resultar en una explosión o la
fuga de líquidos o gases inflamables.
Una batería sometida a presiones de aire extremadamente bajas puede resultar en una explosión o fuga de
gases o líquidos inflamables.
21
El reloj y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Para evitar asfixias y otros peligros o daños en
menores, mantenga el reloj fuera del alcance de los niños.
Mantenga el indicador del producto alejado de los ojos de los niños y los animales mientras el producto esté
en uso.
Este reloj no es un dispositivo médico, cualquier dato o información que proporcione no debe ser utilizada
como base para diagnósticos, tratamientos o prevención de enfermedades.
La información de producto se encuentra en la caja trasera del reloj para su referencia.
22
Especificaciones
Producto: Smart Watch
Resistencia al agua: 5 ATM
Capacidad de la batería: 289mAh
Temperatura de funcionamiento: -10°C a 45°C
Conexión inalámbrica: Bluetooth® 5.2
Tensión de entrada: 5 V
El símbolo indica el voltaje de corriente continua.
Corriente de entrada:1 A
Modelo: M2216W1
Frecuencia de transmisión de GPS/GLONASS/
Galileo/BeiDou: 1559-1610 MHz
Potencia máxima de salida: <13 dBm
Frecuencia de Bluetooth: 2402-2480 MHz
Compatible con: este producto solo es compatible con ciertos sistemas Android e iOS. Si deseas obtener más
información al respecto, visita la página del producto en www.mi.com.
Para información regulatoria, certificación del producto y logos de cumplimiento relacionados con Redmi
Watch 3, visite Ajustes > Acerca del reloj > Normativa.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Xiaomi Inc. se realiza bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños.
23
Información sobre el cumplimiento de la normativa
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE
según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En
su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a
un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado
por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto
con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y
las condiciones de dichos puntos de recogida.
Declaración de conformidad de la UE
Por la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico
M2216W1 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de
conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
24
AVISO DE GARANTÍA
Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas circunstancias. Xiaomi
ofrece a consumidores específicos beneficios en las garantías que son complementarios y no sustitutivos
de cualquier garantía legal contempladas en su legislación nacional La duración y las condiciones relativas
a las garantías legales se contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los
beneficios del consumidor en las garantías, diríjase a la página web oficial de Xiaomi https://www.mi.com/en/
service/warranty/. Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa
quedará limitado al país o región de compra original. Bajo la garantía del consumidor, en la máxima medida
que permita la ley, Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste normal
por uso, fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario o fallos no están bajo garantía.
La persona de contacto del servicio posventa puede ser cualquier persona de la red de servicio autorizado de
Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los productos. Si tiene alguna
duda, póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.
Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y/o no fueron
adquiridos a Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De
acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el
producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
25
Descargo de responsabilidades: Las ilustraciones del producto, así como sus accesorios, interfaces de
usuarios y otros elementos mostrados en este Manual del usuario son diagramas esquemáticos cuyo único
objetivo es servir de referencia. Por consiguiente, pueden variar en cierta medida con respecto al producto
real. Este manual ha sido publicado por Xiaomi o por una empresa del ecosistema de Xiaomi. Los errores
tipográficos y de precisión de la información presentes en este manual o en los programas y dispositivos
relacionados podrán modificarse sin previa notificación. Los cambios efectuados se indicarán en la versión
más reciente del manual.
27
Connessione
Per una migliore gestione dell'orologio, scaricare e installare l'app e accedere al proprio account Xiaomi per usufruire
di ulteriori servizi.
Nota: la versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata, pertanto seguire le istruzioni della versione dell'app
corrente.
1. Tenere premuto il pulsante multifunzione per accendere lorologio. Scansionare con il telefono il codice QR
visualizzato sull’orologio, quindi scaricare e installare l’app. Lapp può essere scaricata e installata anche dagli app
store.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare l'app
28
Associazione
Dettagli sulle funzioni
Per informazioni dettagliate relative alle funzioni sopra citate, scansionare il codice QR
oppure collegare l’orologio all’app per visualizzare le istruzioni.
2. Aprire l’app, quindi accedere al proprio account Xiaomi. Selezionare Aggiungi dispositivo e seguire le istruzioni per
aggiungere lorologio.
Note:
• Tenere l'orologio quanto più vicino possibile al telefono e verificare che entrambi gli schermi siano accesi.
• Verificare che il Bluetooth del telefono sia attivato e che i due dispositivi siano connessi.
• In fase di associazione, accertarsi che i due dispositivi mostrino lo stesso codice di sicurezza.
Se il codice di associazione viene visualizzato solo sull’orologio, e non sul telefono, verificare se tra le notifiche
del telefono è presente una richiesta di associazione.
Se l'orologio non viene trovato durante l'aggiunta all'app o non riesce a connettersi con il telefono durante
l'uso, tenere premuto il pulsante di accensione dell'orologio per ripristinare le impostazioni di fabbrica, quindi
riprovare.
29
Modalità d'utilizzo
Per visualizzare notifiche: scorrere dall'alto verso il basso nella schermata iniziale
Per aprire il pannello di controllo: scorrere dal basso verso l’alto nella schermata iniziale
Per cambiare widget: scorrere verso sinistra o destra nella schermata iniziale
Per tornare indietro: scorrere dal bordo sinistro a quello destro nelle altre pagine
30
Modo de uso
Funzionamento dei tasti
Premere: Accedere all’elenco funzioni/Tornare alla schermata Home
Tenere premuto per circa 3secondi: Accendere l'orologio. Quando l'orologio è acceso, lo schermo mostra le
opzioni di spegnimento, riavvio e ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Tenere premuto per circa 12secondi: Forzare il riavvio.
Premere brevemente 3 volte: Chiama contatto di emergenza
Note:
Per chiamare il contatto di emergenza gli utenti devono mantenere la connessione Bluetooth fra l’orologio e lo
smartphone e accertarsi di avere un contatto designato come “contatto di emergenza” nell’app.
31
Ricarica
Ricaricare subito l’orologio quando il livello della
batteria è basso.Per ricaricare l’orologio, collegare il
cavo di ricarica come raffigurato nell’immagine.
Se la batteria è completamente scarica, l'orologio
potrebbe impiegare un po' di tempo per visualizzare
l'icona di ricarica.
Prima della ricarica, asciugare i contatti sul retro
dell'orologio e del dock per evitare residui di sudore
o umidità.
32
Precauzioni di sicurezza
Per l'uso quotidiano, stringere comodamente l'orologio attorno al polso a circa un dito di distanza dall'osso
del polso. Regolare il cinturino in modo da consentire al sensore della frequenza cardiaca di raccogliere i dati
correttamente.
Tenere il polso fermo durante la misurazione della frequenza cardiaca con l'orologio.
Il cinturino ha una classificazione di impermeabilità di 5 ATM. Può essere indossato in piscina o per nuotare
vicino alla riva. Non deve essere utilizzato in ambienti con umidità o temperature elevate, ad esempio sotto
la doccia, nella sauna o alle terme, né per svolgere attività subacquee o acquatiche ad alta velocità, come il
surf o le immersioni a diverse profondità, con o senza attrezzatura. Ricordarsi di togliere l'orologio quando si
lavano i vestiti a mano.
Il touchscreen dell'orologio non funziona mentre si è sott'acqua. Se l'orologio entra in contatto con l'acqua,
utilizzare un panno morbido per eliminare l'acqua in eccesso dalla superficie prima di riutilizzarlo.
Durante l'uso quotidiano, non stringere troppo l'orologio. Mantenere asciutta la zona direttamente a contatto
con la pelle e pulire regolarmente il cinturino con acqua. In caso di rossore o gonfiore nella zona a contatto
con il dispositivo, interrompere immediatamente l'uso dell'orologio e rivolgersi a un medico.
Assicurarsi che l’alimentatore, il caricabatterie e l’orologio si trovino in un ambiente asciutto durante la
ricarica. Non toccarli con le mani bagnate e non esporli a pioggia o altri liquidi.
33
Se l'orologio non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e
conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Caricare l'orologio almeno una volta ogni 3 mesi.
La temperatura di esercizio dell'orologio è compresa tra -10°C e 45 °C. Una temperatura ambiente troppo
bassa o troppo elevata potrebbe causare malfunzionamenti dell'orologio.
Se lo schermo è rotto, non toccarlo né cercare di rimuoverlo. Consigliamo invece di interrompere
immediatamente l'uso dell'orologio e di rivolgersi a un fornitore di servizi autorizzato.
Utilizzare il caricabatterie in dotazione per ricaricare l’orologio. Utilizzare esclusivamente alimentatori
conformi agli standard di sicurezza locali o certificati e forniti da produttori qualificati.
Non smontare, colpire, schiacciare l'orologio né gettarlo nel fuoco. Interrompere immediatamente l’utilizzo
della batteria se si notano perdite di liquidi o rigonfiamenti sulla stessa.
L'orologio è dotato di una batteria incorporata. Per evitare di danneggiare la batteria o l'orologio, non
smontare né sostituire la batteria autonomamente. Solo i fornitori di servizi autorizzati possono sostituire la
batteria. L'uso di un tipo di batteria sbagliato può causare potenziali pericoli anche per le persone.
Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o schiacciamento meccanico o taglio di una
batteria, che può provocare un'esplosione.
34
Posizionamento di una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che può
provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili.
Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa che può provocare un'esplosione o la
perdita di liquidi o gas infiammabili.
L'orologio e i relativi accessori possono contenere piccole parti. Per evitare il rischio di soffocamento o altri
pericoli o danni, tenere l'orologio fuori dalla portata dei bambini.
Durante l'utilizzo, tenere la spia del prodotto lontano dagli occhi di bambini e animali.
L'orologio non è un dispositivo medico. I dati o le informazioni che fornisce non devono essere utilizzati come
base per diagnosi, trattamenti o prevenzione di malattie.
Le informazioni sul prodotto sono riportate sul fondello dell’orologio per riferimento.
35
Specifiche tecniche
Prodotto: Smart Watch
Resistenza all’acqua: 5 ATM
Capacità della batteria: 289 mAh
Temperatura di esercizio: Da -10°C a 45°C
Connettività wireless: Bluetooth® 5.2
Tensione in ingresso: 5 V
Il simbolo indica la tensione CC
Corrente in ingresso:1 A
Modello: M2216W1
Trasmissione della frequenza di GPS/GLONASS/
Galileo/BeiDou: 1559-1610 MHz
Potenza in uscita massima: <13 dBm
Frequenza Bluetooth: 2402-2480 MHz
Compatibile con: questo prodotto supporta solo alcuni sistemi Android o iOS. Per informazioni dettagliate,
visitare la pagina del prodotto su www.mi.com.
Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodotto e i loghi di conformità relativi a Redmi Watch 3, andare
a Impostazioni > Informazioni sull'orologio > Certificazioni.
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo
è concesso in licenza a Xiaomi Inc.. Altri marchi e nomi appartengono ai rispettivi
proprietari.
36
Informazioni sulla conformità a normative e standard
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a
rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana
consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo
smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative
all’ambiente e alla salute umana. Contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni
sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità europea
Con la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo
M2216W1 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
37
AVVISO SULLA GARANZIA
Il consumatore Xiaomi può usufruire di garanzie aggiuntive a determinate condizioni. Xiaomi offre specifici
vantaggi di garanzia per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di qualsiasi garanzia legale stabilità
dal diritto nazionale sulla protezione dei consumatori. La durata e le condizioni relative alle garanzie legali sono
stabilite dalle relative norme locali. Per ulteriori informazioni sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare
riferimento al sito Web ufficiale di Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo quanto vietato dalle
leggi o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita saranno limitati al paese o alla regione dell’acquisto
originale. In base alla garanzia dei consumatori, nella misura massima consentita dalla legge, Xiaomi riparerà,
sostituirà o rimborserà il prodotto a sua discrezione. Non sono coperti dalla garanzia la normale usura, cause
di forza maggiore, uso improprio o danni causati da negligenza o errori da parte dell’utente. La persona di
contatto per il servizio post-vendita può essere qualsiasi addetto della rete di assistenza autorizzata Xiaomi,
un addetto dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodotti al cliente. In caso di
dubbi, contattare la persona indicata da Xiaomi.
Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan.
I Prodotti che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodotti da Xiaomi e/o debitamente
acquisiti da Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle presenti garanzie. Come da
legislazione applicabile, l’utente può usufruire delle garanzie dal rivenditore non ufficiale che ha venduto il
prodotto. Perciò Xiaomi invita l’utente a contattare il rivenditore da cui ha acquistato il prodotto.
39
Produktübersicht
Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die
Informationen nachlesen zu können. Ausführlichere Informationen zur Uhr finden Sie in der vollständigen
Anleitung innerhalb der App.
Uhr
Bildschirm
Schnelllösetaste
Herzfrequenzsensor
Mikrofon
Ein-/Aus-Taste
Ladekabel
Kontaktpunkte
40
Wie Sie das Gerät anschließen
Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie, um Ihre Uhr einfacher zu verwalten. Außerdem empfehlen wir
Ihnen, sich in Ihrem Xiaomi-Konto anzumelden, damit Sie weitere Dienste nutzen können.
Hinweis: Die Version der app wurdeglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die Anweisungen zur aktuellen
app-Version.
1. Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Uhr einzuschalten. Scannen Sie den auf der Uhr angezeigten QR-
Code mit Ihrem Smartphone; laden Sie dann die App herunter und installieren Sie sie. Sie können auch den QR-
Code unten scannen oder die App aus einem App Store herunterladen und installieren.
Scannen Sie den QR-Code, um die app herunterzuladen
41
Koppeln
Details zu den Funktionen
Wenn Sie ausführlichere Informationen zu den oben genannten Funktionen wünschen,
scannen Sie den QR-Code ein oder verbinden Sie die Uhr mit der App, um dort die
vollständige Anleitung aufzurufen.
2. Öffnen Sie die App und melden Sie sich in Ihrem Xiaomi-Konto an. Wählen Sie „Gerät hinzufügen“ und folgen Sie
den Anweisungen zum Hinzufügen Ihrer Uhr.
Hinweise:
Halten Sie die Uhr so nah wie möglich an Ihr Smartphone und stellen Sie sicher, dass beide Bildschirme
eingeschaltet sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones aktiviert ist, und stellen Sie sicher,
dass die beiden Geräte miteinander verbunden sind.
Achten Sie beim Koppeln darauf, dass beide Geräte denselben Sicherheitscode aufweisen.
Wenn der Kopplungs-Code auf der Uhr, aber nicht auf dem Telefon angezeigt wird, prüfen Sie bitte, ob in den
Benachrichtigungen des Telefons eine Kopplungs-Anfrage enthalten ist.
Wenn die Uhr beim Hinzufügen zur App nicht gefunden werden kann oder sich während der Verwendung
nicht mit Ihrem Smartphone verbinden lässt, halten Sie bitte die Ein-/Aus-Taste der Uhr gedrückt, um sie auf
die Werkseinstellungen zurückzusetzen, und versuchen Sie es dann erneut.
42
Verwendung
Benachrichtigungen anzeigen: Auf dem Startbildschirm von oben nach unten wischen
Bedienfeld öffnen: Auf dem Startbildschirm von unten nach oben wischen
Widget wechseln: Auf dem Startbildschirm nach links oder rechts wischen
Zurück: Auf den anderen Seiten vom linken Rand zum rechten Rand wischen
43
Verwendung
Bedienung der Tasten
Drücken Sie: Aufrufen der Funktionsliste/ Zurückkehren zum Startbildschirm.
Bildschirm ca. 3Sekunden lang gedrückt halten: Die Uhr wird eingeschaltet. Der Bildschirm zeigt dann die
Optionen zum Ausschalten, Neustarten und Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen an.
Bildschirm ca. 12Sekunden lang gedrückt halten: Die Uhr wird neu gestartet.
3 Mal kurz drücken: Notfallkontakt anrufen
Hinweise:
Um den Notrufkontakt anzurufen, müssen Benutzer die Bluetooth-Verbindung zwischen der Uhr und ihrem
Smartphone aufrechterhalten und sicherstellen, dass sie einen Notrufkontakt in der App festgelegt haben.
44
Aufladen
Laden Sie Ihre Watch umgehend auf, wenn der
Akkustand niedrig ist. Schließen Sie das Ladekabel
gemäß Abbildung an, um die Watch zu laden.
Es kann eine Weile dauern, bis die Uhr das
Ladesymbol anzeigt, wenn Ihr Akku vollständig
entladen ist.
Bitte wischen Sie vor dem Aufladen die Kontakte
auf der Rückseite der Uhr und der Ladestation
trocken, um Schweiß- oder Feuchtigkeitsreste zu
vermeiden.
46
Die Betriebstemperatur der Uhr liegt zwischen -10°C und 45°C. Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch
oder zu niedrig ist, kann dies zu Fehlfunktionen der Uhr führen.
Wenn der Bildschirm zerbrochen ist, berühren Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht, ihn zu entfernen.
Stattdessen sollten Sie sofort aufhören, die Uhr zu benutzen, und sich an einen autorisierten Serviceanbieter
wenden.
Laden Sie die Uhr mit dem mitgelieferten Ladekabel auf. Verwenden Sie nur solche Netzteile, die den
örtlichen Sicherheitsnormen entsprechen oder von qualifizierten Herstellern zertifiziert und geliefert werden.
Der Akku darf nicht zerlegt, geschlagen, zerquetscht oder ins Feuer geworfen werden. Wenn der Akku
aufschwillt oder Flüssigkeit austritt, muss der Gebrauch sofort eingestellt werden.
Die Uhr verfügt über einen eingebaute Akku. Um Schäden am Akku oder der Uhr zu vermeiden, sollten Sie
die Uhr nicht selbst zerlegen und den Akku ersetzen. Der Akku darf nur von autorisierten Serviceanbietern
ausgewechselt werden. Andernfalls kann es bei Verwendung eines falschen Akkutyps zu Gefahren bis #hin zu
Personenschäden kommen.
Entsorgung eines Akkus ins Feuer oder in einen heißen Ofen, oder mechanisches Zerdrücken oder
Schneiden eines Akkus kann zu einer Explosion führen.
Das Zurücklassen eines Akkus in einer Umgebung mit extrem hoher Temperatur, kann zu einer Explosion
oder zum Auslaufen von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
Wenn ein Akku einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt wird, kann dies zu einer Explosion oder zum
Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
47
Die Uhr und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Um zu vermeiden, dass Kinder einer Erstickungsgefahr
ausgesetzt oder dass anderweitige Gefahren oder Schäden verursacht werden, sollten Sie die Uhr außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Halten Sie den Anzeiger des Produkts von den Augen von Kindern und Tieren fern, während das Produkt in
Gebrauch ist.
Diese Uhr ist kein medizinisches Gerät und die von der Uhr bereitgestellten Daten und Informationen sollten
nicht als Grundlage für Diagnosen, Behandlungen oder zur gesundheitlichen Prävention verwendet werden.
Die Produktinformationen sind auf der Rückseite der Uhr aufgeführt.
48
Spezifikationen
Produkt: Smart Watch
Wasserbeständigkeit: 5ATM
Akkukapazität: 289mAh
Betriebstemperatur: -10°C bis 45°C
WLAN-Verbindung: Bluetooth® 5.2
Eingangsspannung: 5 V
Das Symbol zeigt die Gleichspannung an.
Eingangsstrom:1 A
Modell: M2216W1
Sendefrequenz von GPS/GLONASS/Galileo/BeiDou:
1559–1610MHz
Maximale Ausgangsleistung: <13 dBm
Bluetooth-Frequenz: 2402-2480 MHz
Kompatibel mit: Dieses Produkt unterstützt nur bestimmte Android- oder iOS-Systeme. Weitere Informationen
finden Sie auf der Produktseite unter: www.mi.com.
Vorschriften, Produktzertifizierungen und Compliance-Logos bezüglich der Redmi Watch 3 finden Sie unter
„Einstellungen > Über die Uhr > Regulatorisches“.
Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene Handelsmarken von
Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Xiaomi Inc. unterliegt einer
Lizenz. Andere Handelsmarken und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
49
Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte
(WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll
vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu
entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde
eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit
von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale
Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen solcher
Sammelstellen zu erhalten.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs M2216W1 mit der
Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
50
GARANTIEERKLÄRUNG
"Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet
Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige nationale
Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen
und -bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den
Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter https://www.mi.com/en/
service/warranty/. Sofern dies nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi versprochen wurde,
ist der Kundendienst auf das Land oder die Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der
Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich zulässig, nach eigenem Ermessen reparieren,
ersetzen oder den Kaufpreis erstatten. Normale Abnutzung, höhere Gewalt, Missbrauch oder Schäden, die
durch Fahrlässigkeit oder Verschulden des Benutzers verursacht wurden, unterliegen nicht der Garantie.
Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch
die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei
Fragen wenden Sie sich bitte an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
51
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi
hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi
erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen
gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger
Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu
kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekauft haben."
Haftungsausschluss: Die Abbildungen des Produkts, des Zubehörs, der Benutzeroberflächen und anderer
Elemente in diesem Benutzerhandbuch sind schematische Darstellungen, die nur als Referenz dienen und
geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen können. Dieses Handbuch wurde von Xiaomi oder einem
Unternehmen des Xiaomi Ökosystems veröffentlicht. Typografische Fehler und ungenaue Informationen
in diesem Handbuch oder in den zugehörigen Programmen und/oder Geräten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Solche Änderungen werden in der neuesten Version des Handbuchs
angezeigt.
52
Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Pour obtenir de plus amples informations sur la montre, connectez-la à l’application et consultez les
instructions.
Montre
Présentation du produit
Écran
d’affichage
Bouton de
libération rapide
Capteur de
fréquence cardiaque
Microphone
Bouton
d’alimentation
Câble de charge
Zones de contact
53
Connexion
Téléchargez et installez l’application pour mieux gérer votre montre, puis connectez-vous à votre compte Xiaomi pour
accéder à davantage de services.
Remarque: la version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de
l’application.
1. Pour allumer la montre, appuyez sur le bouton dalimentation et maintenez-le enfoncé. À l’aide de votre téléphone,
scannez le codeQR affiché sur la montre, puis téléchargez et installez l’application. Vous pouvez également
scanner le code QR ci-dessous ou télécharger et installer l'application depuis les magasins d'applications.
Scannez le code QR pour télécharger l’application
54
Couplage
Détails des fonctions
Pour obtenir de plus amples informations sur les fonctions ci-dessus, scannez le code QR
sur cette page ou connectez la montre à l’application afin d’accéder aux instructions.
2. Ouvrez l’application et connectez-vous à votre compte Xiaomi. Pour ajouter votre montre, sélectionnez «Add
device» (Ajouter un appareil), puis suivez les instructions.
Remarques:
Gardez la montre aussi près que possible de votre téléphone et assurez-vous que les deux écrans sont
allumés.
• Assurez-vous que le Bluetooth de votre téléphone est activé et que les deux appareils sont connectés.
• Lors de l'appairage, assurez-vous que les deux appareils affichent le même code de sécurité.
Si le code de couplage apparaît sur la montre mais pas sur le téléphone, vérifiez s’il y a une demande de
couplage dans les notifications du téléphone.
Si la montre est introuvable lors de son ajout à l'application, ou ne peut pas se connecter à votre téléphone
pendant l'utilisation, appuyez sur le bouton d'alimentation de la montre et maintenez-le enfoncé pour la
restaurer aux paramètres d'usine, puis réessayez.
55
Utilisation
Afficher les notifications: balayez vers le bas à partir du haut de l’écran daccueil.
Ouvrez le panneau de contrôle: balayez vers le haut à partir du bas de l’écran d’accueil.
Changer de widget: balayez vers la gauche ou la droite sur la page de l’écran d’accueil.
Revenir en arrière: balayez depuis le côté gauche vers la droite sur les autres pages d’écran.
57
Recharge
Rechargez votre montre dès que le niveau de
batterie est faible. Insérez le câble pour charger la
montre, comme indiqué sur l'image.
La montre peut mettre un certain temps à afficher
l'icône de charge si sa batterie est épuisée.
Avant de la charger, veuillez essuyer les contacts
du dos de la montre et de la station de charge pour
éviter toute sueur résiduelle ou humidité.
59
La plage de température de fonctionnement de la montre est comprise entre -10°C et 45°C. Si la température
ambiante est trop élevée ou trop basse, la montre risque de mal fonctionner.
Si l'écran est cassé, ne le touchez pas et n'essayez pas de l'enlever. Au lieu de cela, vous devez cesser
immédiatement d'utiliser la montre et contacter un fournisseur de services agréé.
Utilisez le chargeur inclus pour recharger la montre. Utilisez uniquement les adaptateurs secteur conformes aux
normes de sécurilocales, ou certifiés et fournis par des fabricants habilités.
Ne démontez pas, ne cognez pas et ne pressez pas la montre, et ne la jetez pas au feu. Cessez toute utilisation de la
batterie en cas de gonflement ou de fuite.
La montre possède une batterie intégrée. Pour éviter d’abîmer la batterie ou la montre, veuillez ne pas démonter et
remplacer la batterie vous-même. Seuls des prestataires de services agréés sont habilités à remplacer la batterie ; si
vous ne respectez pas ces instructions et qu’un mauvais type de batterie est utilisé, cela peut entraîner des risques
potentiels, y compris des blessures physiques.
Mettre au rebut une batterie au feu ou dans un four chaud, ou bien l’écraser ou la découper mécaniquement peut
entraîner une explosion.
Laisser une batterie dans un environnement présentant des conditions de température extrêmes peut provoquer
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
61
Caractéristiques
Produit: Smart Watch
Résistance à l’eau: 5ATM
Capacité de la batterie: 289mAh
Température de fonctionnement: -10°C à +45°C
Connectivité sans fil: 5.2 Bluetooth®
Tension d’entrée: 5 V
Le symbole indique la tension en courant continue
Courant d’entrée:1 A
Modèle: M2216W1
Fréquence de transmission du GPS/GLONASS/
Galileo/BeiDou: 1559-1610 MHz
Puissance maximale en sortie: <13 dBm
Fréquence Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
Compatible avec : Ce produit ne prend en charge que certains systèmes Android ou iOS. Pour en savoir plus,
veuillez consulter la page du produit sur www.mi.com.
Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et les logos de conformité liés à
Redmi Watch 3, accédez à Paramètres > À propos de la montre > Réglementaire.
La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées de Bluetooth
SIG, Inc. et toute exploitation desdites marques par Xiaomi Inc. est effectuée sous licence.
Toutes les autres marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs
propriétaires respectifs.
62
Informations sur la conformité et les glementations
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE dans la Directive européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés
aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de
la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des
équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le
recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir
plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de
point de collecte.
Déclaration de conformité pour l’Union européenne
Par la présente, Xiaomi Communications Co., Ltd.clare que cet équipement radio de type
M2216W1 est conforme à la Directive européenne2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de
conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante: http://www.mi.com/global/service/
support/declaration.html
64
Avis de non-responsabilité: Les illustrations du produit, des accessoires, des interfaces utilisateur et d'autres
éléments de ce manuel d'utilisation sont des schémas de principe à titre indicatif uniquement et peuvent être
légèrement différentes du produit réel. Ce manuel est publié par Xiaomi ou une entreprise de l'écosystème
de Xiaomi. Les erreurs typographiques et les informations inexactes contenues dans ce manuel ou les
programmes et/ou les équipements associés peuvent être modifiées sans préavis. Ces modifications seront
indiquées dans la dernière version du manuel.
FR
65
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его— оно может понадобиться
вам в дальнейшем. Для получения более детальной информации о часах подключите их к приложению и
ознакомьтесь с инструкциями.
Часы
Описание изделия
Экран
дисплея
Кнопка быстрого
снятия
Датчик пульса
Микрофон
Кнопка
питания
Кабель для зарядки
Точки
соприкосновения
66
Инструкция по подключению
Загрузите и установите приложение для более эффективного управления функциями часов, атакже войдите в
аккаунт Xiaomi, чтобы получить доступ кдополнительным услугам.
Примечание. Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
1. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить часы. С помощью камеры телефона отсканируйте
QR-код на часах, затем загрузите и установите приложение. Вы также можете отсканировать QR-код ниже или
загрузить и установить приложение из магазинов приложений.
Отсканируйте QR-код для загрузки приложения
67
Сопряжение
Описание функций
Для получения детальной информации о вышеуказанных функциях, отсканируйте QRод
или подключите часы к приложению для просмотра инструкций.
2. Откройте приложение и войдите в свой аккаунт Xiaomi. Чтобы добавить часы, выберите обавить устройство"
и выполните инструкции.
Примечания.
Держите часы как можно ближе к телефону и убедитесь, что экраны обоих устройств включены.
Убедитесь, что Bluetooth вашего телефона включен и что между устройствами установлено подключение.
При сопряжении убедитесь, что оба устройства показывают одинаковый код безопасности.
Если код отображается только на дисплее часов, проверьте наличие запроса насопряжение всписке
уведомлений вашего смартфона.
Если при добавлении часов в приложение их не удается обнаружить или при использовании они не
могут подключиться к телефону, нажмите и удерживайте кнопку питания часов для восстановления
заводских настроек и повторите.
69
Инструкция
Управление
Нажатие: вход в список функций / возврат на главный экран.
Нажмите и удерживайте в течение 3секунд: включить часы. Если часы уже включены, на экране
отобразятся такие варианты действий: выключение, перезагрузка или восстановление заводских
настроек.
Нажмите и удерживайте в течение 12секунд: принудительная перезагрузка.
Короткое нажатие 3 раза: Вызов контакта для экстренной связи.
Примечания.
Для вызова контакта для экстренной связи пользователь должен поддерживать соединение Bluetooth
между часами и своим смартфоном и убедиться, что в приложении назначен такой контакт.
70
Зарядка
Заряжайте часы, если уровень заряда низкий.
Приложите зарядный кабель к часам, как
показано на рисунке.
Если батарея часов полностью разряжена,
может потребоваться некоторое время, чтобы на
экране отобразилась иконка зарядки.
Перед зарядкой насухо протрите контакты на
тыльной стороне часов и док-станции, чтобы
удалить остатки пота или влаги.
73
Воздействие чрезвычайно низкого давления воздуха на аккумулятор может привести к взрыву или
утечке горючей жидкости или газа.
Часы и аксессуары для них могут содержать мелкие детали. Чтобы ребенок случайно непроглотил
их и неповредил часы, атакже воизбежание других опасных ситуаций, храните устройство вне
досягаемости детей.
Держите индикатор устройства вдали от глаз детей или животных во время его использования.
Эти часы не являются медицинским устройством. Никакие данные и сведения, предоставляемые ими,
не следует использовать для диагностики, лечения или предотвращения заболеваний.
Информация о продукте указана на задней крышке часов для справки.
75
Информация о соответствии требованиям
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и
электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно
от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды
такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема
электрического и электронного оборудования, определенные правительством или местными
органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где
находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся
установкой оборудования, или в местные органы власти.
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС
Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования
M2216W1 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о
соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: hp://www.
mi.com/global/service/support/declaration.html
76
Соответствие техническим регламентам:
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» ТР ЕАЭС 037/2016 «Об
ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники»
1) Дата изготовления: см. на упаковке
2) Страна-изготовитель: Китай
3) См. на упаковке подробную информацию об импортере и контактную информацию отдела
послепродажного обслуживания.
4) Срок службы: Установленный производителем срок службы изделия равен 2 годам при условии, что
изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией и применимыми техническими
стандартами.
5) мпература хранения — от –10 °C до 45 °C, Влажность при хранении 30–75%. Не подвергайте изделие
воздействию экстремальных температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура
или температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона, изделие может выйти из строя,
а срок службы батареи сократиться. Если изделие оставить в машине или подвергнуть длительному
Соответствие техническим регламентам
77
воздействию прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае переместите
изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место вдали от прямых солнечных лучей, а затем
попробуйте запустить его снова.
Правила и условия реализации: без ограничений. Продукт должен транспортироваться в оригинальной
упаковке. Не подвергайте продукт давлению или ударам во время транспортировки.
78
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
Как клиент Xiaomi вы получаете преимущества от дополнительных гарантий при определенных условиях.
Компания Xiaomi предлагает определенные гарантийные преимущества для клиентов, дополняющие, но
не заменяющие законные гарантии вашего национального законодательства о защите прав потребителей.
Продолжительность и условия правовых гарантий представлены в соответствующих местных законах.
Дополнительные сведения о преимуществах гарантий для потребителей см. на официальном веб-сайте
Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Послепродажное обслуживание осуществляется в стране
или регионе покупки, за исключением случаев, запрещенных законом, или если иное предусмотрено
компанией Xiaomi. Компания Xiaomi обязуется осуществлять ремонт, замену или возмещение
стоимости продукта согласно условиям гарантии для потребителей и в случаях, предусмотренных
законодательством. Гарантия не покрывает случаи обычного эксплуатационного износа, форс-мажоров,
злоупотребления или повреждений в результате халатности или по вине пользователя. Контактным
лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной сервисной сети
Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас
возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
Настоящая гарантия не распространяется на Гонконг и Тайвань.
86
Застереження щодо безпеки
Для щоденного використання зручно затягніть ремінець годинника навколо зап’ястя приблизно на
ширину пальця вище зап’ястної кістки. Відрегулюйте ремінець, щоб датчик ЧСС міг нормально збирати
дані.
• Під час вимірювання частоти серцевих скорочень не ворушіть рукою.
Браслет має рівень водостійкості 5ATM. У ньому можна плавати в басейні та недалеко від берега.
Однак його не можна використовувати в місцях із високою температурою та/або вологістю, наприклад
у термальних джерелах, саунах, душі, а також під час занурення на глибину та занять активними видами
водного спорту (наприклад, під час дайвінгу, пірнання з аквалангом або серфінгу). Крім того, обов’язково
знімайте годинник під час прання білизни.
Сенсорний екран годинника не працює під водою. Якщо на годинник потрапила вода, витріть її з
поверхні м’якою тканиною перед використанням.
Під час щоденного використання не затягуйте годинник занадто туго. Бережіть його контактну поверхню
від вологи та регулярно чистьте ремінець водою. Негайно припиніть використовувати годинник і
зверніться по медичну допомогу, якщо на контактній ділянці шкіри з’явилося почервоніння або набряк.
Уникайте потрапляння вологи на поверхню адаптера живлення, зарядного пристрою та годинника під
час заряджання. Не торкайтеся їх вологими руками. Пристрої не повинні контактувати з водою й іншими
типами рідини.
96
Użytkowanie
Wyświetlanie powiadomień: przeciągnij palcem w dół od górnej krawędzi ekranu głównego.
Otwieranie panelu sterowania: przeciągnij palcem w górę od dolnej krawędzi ekranu głównego.
Przełączanie widżetów: przeciągnij w lewo lub w prawo na ekranie głównym.
Powrót: przeciągnij palcem w prawo od lewej krawędzi ekranu innego niż główny.
98
Ładowanie
Zegarek należy ładować niezwłocznie po
wyświetleniu informacji o niskim poziomie
naładowania akumulatora. Należy podłączyć kabel
do ładowania, aby naładować zegarek, w sposób
pokazany na ilustracji.
Jeśli zegarek jest całkowicie rozładowany,
wyświetlenie ikony ładowania może zająć trochę
czasu.
Przed ładowanie wytrzyj styki na tylnej części
zegarka oraz na stacji, aby pozbyć się pozostałości
potu lub wilgoci.
99
Środki ostrożności
Na potrzeby codziennego użytkowania dopasuj wygodnie pasek zegarka wokół nadgarstka w odległości około
jednego palca od kości nadgarstka. Wyreguluj pasek tak, aby czujnik pracy serca mógł poprawnie zbierać
dane.
• W trakcie pomiaru tętna trzymaj nadgarstek nieruchomo.
Zegarek jest wodoszczelny do poziomu 5 ATM. Może być noszony w basenie i podczas pływania przy brzegu.
Jednak nie może być używany w miejscach o wysokiej temperaturze i dużej wilgotności, jak gorące źródła,
sauna, prysznic, ani podczas nurkowania czy surfowania. Należy także pamiętać o zdejmowaniu zegarka przed
praniem ubrań.
Ekran dotykowy nie będzie działać pod wodą. Po zamoczeniu zegarka należy usunąć nadmiar wody z jego
powierzchni za pomocą miękkiej szmatki.
Podczas codziennego użytkowania należy unikać zbyt ciasnego noszenia zegarka. Styki zegarka muszą
być suche, a pasek należy regularnie czyścić wodą. W przypadku wystąpienia zaczerwienienia i swędzenia
nadgarstka należy zaprzestać korzystania z zegarka i zasięgnąć porady lekarskiej.
Podczas ładowania zasilacz, ładowarka i zegarek zawsze powinny znajdować się w suchym miejscu. Nie
dotykać ich mokrymi rękami i nie wystawiać na deszcz lub inne ciecze.
Jeżeli zegarek nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do pełna, a następnie wyłączyć i
przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Naładować zegarek co najmniej co trzy miesiące.
100
Temperatura eksploatacji zegarka: od -10°C do 45°C. Jeśli temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt
niska, zegarek może nie działać prawidłowo.
Jeśli ekran jest uszkodzony, nie dotykaj go, ani nie próbuj zdemontować. Zamiast tego, natychmiast
zaprzestań korzystania z zegarka i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Do ładowania zegarka należy używać dołączonej ładowarki. Należy stosować wyłącznie zasilacze zgodne z
miejscowymi normami bezpieczeństwa lub certyfikowane i dostarczane przez kwalifikowanych producentów.
Nie należy demontować, przebijać, zgniatać ani wrzucać zegarka do ognia. W przypadku wystąpienia
puchnięcia lub wycieku cieczy należy natychmiast zaprzestać używania akumulatora.
Zegarek ma wbudowany akumulator. Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora lub zegarka, nie należy
demontować i samodzielnie wymieniać baterii. Tylko autoryzowany serwis może wymienić akumulator. W
przeciwnym razie użycie niewłaściwego typu akumulatora może spowodować potencjalne niebezpieczeństwo,
a nawet obrażenia ciała.
Umieszczanie baterii w kominku lub gorącym piekarniku oraz miażdżenie lub przecinanie baterii może
doprowadzić do eksplozji.
Pozostawianie baterii w ekstremalnie wysokich temperaturach może skutkować eksplozją lub wyciekiem
łatwopalnych płynów lub gazów.


Produktspezifikationen

Marke: Xiaomi
Kategorie: Smartwatch
Modell: Redmi Watch 3

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Xiaomi Redmi Watch 3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Smartwatch Xiaomi

Bedienungsanleitung Smartwatch

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-