Xerox WorkCentre 5020 Bedienungsanleitung

Xerox Drucker WorkCentre 5020

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Xerox WorkCentre 5020 (2 Seiten) in der Kategorie Drucker. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
WorkCentre® 5020
multifunction printer
www.xerox.com/support
604E41840 Rev A
Copyright © 2007, 2008 Xerox Corporation. All rights reserved.
Quick
Use Guide
2
3
3
1
2
1
LE
SE SE: 139.7 – 297 mm (5.5 – 11.7 in.)
LE: 210 – 431.8 mm (8.27 – 17 in.)
60 – 110 g/m2
(16 – 29 lb. Bond)
50
4
5
6
7
4 s
250
500
1
2
3
1
2
mm:
A4 LEF
A4 SEF
A3 SEF
B4 SEF
B5 LEF
B5 SEF
8K SEF
16K LEF
16K SEF
A5 SEF
inch:
8.5 x 11 LEF
8.5 x 11 SEF
11 x 17 SEF
8.5 x 14 SEF
8.5 x 13 SEF
8.5 x 13.4 SEF
1
2
3
A3 (297 × 420 mm) SEF SEF
A4 (210 × 297 mm) SEF LEF SEF/LEF
B4 (250 × 353 mm) SEF SEF
B5 (176 × 250 mm) SEF LEF SEF/LEF
8K (267 x 390 mm) SEF SEF
16K (195 x 267 mm) SEF LEF SEF/LEF
A5 (148 × 210 mm) SEF/LEF
11 x 17” SEF SEF
8.5 x 14” SEF SEF
8.5 x 13.4” SEF SEF
8.5 x 13” SEF SEF
8.5 x 11” SEF LEF SEF/LEF
60 – 90 g/m2
(16 – 24 lb. Bond)
Bypass Tray Select Paper Settings
Trays 1 and 2
Supported Papers
Papiers pris en charge
Carta supportata
Unterstütztes Material
Papers admesos
Papeles admitidos
Papéis compatíveis
Υποστηριζόμενα είδη χαρτιού
Ondersteund papier
Tillåtet papper
Papir som støttes
Understøttet papir
Tuetut paperit
Magasins 1 et 2
Vassoio 1 e 2
Behälter 1 und 2
Safates 1 i 2
Bandejas 1 y 2
Bandejas 1 e 2
Δίσκοι 1 και 2
Lade 1 en 2
Magasin 1 och 2
Magasin 1 og 2
Magasin 1 og 2
Alustat 1 ja 2
Sélectionnez les paramètres papier
Selezionare le impostazioni carta
Materialeinstellung wählen
Seleccioneu la configuració del paper
Seleccionar opciones de papel
Selecionar configurações de papel
Επιλέξτε ρυθμίσεις χαρτιού τις
Papierinstellingen selecteren
Välj pappersinställningar
Velg papirinnstillinger
Vælg papirindstillinger
Valitse paperiasetukset
Départ manuel
Vassoio bypass
Zusatzzufuhr
Safata especial
Bandeja especial
Bandeja manual
Δίσκος Bypass
Handmatige invoer
Manuellt magasin
Spesialmagasin
Specialmagasin
Ohisyöttöalusta
Petit guide d’utilisation
Guida rapida per l'utente
Kurzübersicht
Guia ràpida d'ús
Guía de uso rápida
Guia Rápido do Usuário
Συνοπτικός οδηγός χρήσης
Beknopte gebruikshandleiding
Snabbguide
Hurtigbruksveiledning
Hurtig betjeningsvejledning
Pikaohje
FR
Français
PT
Português
IT
Italiano
DE
Deutsch
SV
Svenska
DA
Dansk
NL
Nederlands
FI
Suomi
NO
Norsk
CA
Català
ES
Español
EN
English
EL
Ελληνικά
60 – 120 g/m2
(16 – 32 lb. Bond)
SE: 128 – 307 mm (5 – 12 in.)
LE: 100 – 1000 mm (3.9 – 39.3 in.)
LE
SE
LEF SEF
1
2
3
4
5
123
456
789
C 0
2 3
5 6
7
C
SE: 128 – 297 mm (5 – 11.69 in.)
LE: 100 – 432 mm (3.9 – 18.1 in.)
LE
SE
4+ s
2 3
5 6
789
C 0
1
2
3
2.1
2.2
50 (80 g/m2)
Mettez en place le document
Caricare l'originale
Vorlage einlegen
Carregueu l'original
Colocar el original
Carregar original
Τοποθετήστε πρωτότυπο το
Origineel plaatsen
Placera dokumentet
Legg i originalen
Læg original i
Aseta originaali
Load Original
Réglez les paramètres
Regolare le impostazioni
Einstellungen vornehmen
Ajusteu els paràmetres
Seleccionar opciones
Ajustar configurações
Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις
Instellingen aanpassen
Ange inställningar
Juster innstillingene
Juster indstillinger
Sää asetuksia
Adjust Settings
Choisissez l'alimentation papier
Scegliere l'alimentazione carta
Zufuhrbehälter wählen
Seleccioneu el paper
Elegir suministro de papel
Selecionar suprimento de papel
Επιλέξτε τροφοδοσία χαρτιού
Seleccioneu el paper
Välj pappersmagasin
Velg papirmagasin
Vælg papir
Valitse paperialusta
Choose Paper Supply
Définissez le nombre de copies
Impostare il numero di copie
Kopienauflage festlegen
Indiqueu el nombre de còpies
Especificar número de copias
Configurar número de cópias
Ορίστε αριθμό αντιγράφων τον των
Aantal kopieën instellen
Ange antal kopior
Angi antall eksemplarer
Vælg det ønskede antal kopier
Valitse kopiomää
Set Number of Copies
Appuyez sur Marche
Premere Avvio
Starttaste drücken
Premeu Inicia
Pulsar Comenzar
Pressionar Iniciar
Πατήστε Έναρξη
Op Start drukken
Tryck på Start
Trykk på Start
Tryk på Start.
Paina käynnistys
Press Start
Appuyez sur C pour annuler.
Premere C per cancellare.
Zum Löschen Taste C drücken.
Premeu C per esborrar.
Pulsar C para cancelar.
Pressionar C para limpar.
Πατήστε για απαλοιφή C .
Op C drukken om te wissen.
Tryck på C för att rensa.
Trykk på C for å slette tallet.
Tryk på C for at slette.
Nollaa painamalla C
Press C to clear.
1) Annuler tout 2) Arrêt
1) Deseleziona tutto (AC) 2) Arresta
1) Alles löschen 2) Stopp
1) Esborra-ho tot 2) Atura
1) Cancelar todo 2) Parar
1) Limpar tudo 2) Parar
1) 2) Καθαρισμός όλων Τερματισμός
1) Alle wissen 2) Stop
1) Återställ allt 2) Stopp
1) Slett alt 2) Stopp
1) Slet alt 2) Stop
1) Nollaa kaikki 2) Pysäytys
1) All Clear 2) Stop
Copying
Copie
Copiatura
Kopieren
Còpia
Copiar
Cópia
Αντιγραφή
Kopiëren
Kopiering
Kopiere
Kopiering
Kopiointi
1 2 3 4 5 6
1
2
7
1) Sortie copie 2) Recto verso 3) Type document 4) N en 1/Copie carte ID 5) Format document 6) Éclaircir/Foncer 7) Réduire/Agrandir, Taux variable
1) Uscita copie 2) Fronte/retro 3) Tipo di originale 4) N in 1/Copia documento identità 5) Formato originale 6) Più chiaro/Più scuro 7) Riduzione/Ingrandimento, Rapporto variabile
1) Ausgabe 2) 2-seitig 3) Vorlagenart 4) Mehrfachnutzen/Ausweiskopie 5) Vorlagenformat 6) Helligkeit 7) Verkleinerungs-/Vergrößerungsfestwerte, variable Größenänderung
1) Sortida de les còpies 2) 2 cares 3) Tipus d'original 4) Diverses pàgines en una/DNI 5) Mida de l'original 6) Més clar/Més fosc 7) Reduir/Ampliar, Proporció variable
1) Salida de copia 2) A 2 caras 3) Tipo de original 4) Varias en 1/Copia de tarjeta de ID 5) Tamaño del original 6) Claro/Oscuro 7) Reducir/Ampliar, Porcentaje variable
1) Saída da cópia 2) Duas faces 3) Tipo de original 4) N em 1/Cópia de cartão ID 5) Tamanho do original 6) Clarear/Escurecer 7) Redução/Ampliação, % variável
1) 2) Έξοδος αντιγραφής Διπλής όψης
3) Είδος πρωτοτύπου
4) Πολλαπλά είδωλα Αντιγραφή ταυτότητας /
5) Μέγεθος πρωτοτύπου
6) Φωτεινό/Σκούρο
7) , Σμίκρυνση/Μεγέθυνση Μεταβλητό ποσοστό
1) Aflevering 2) 2-zijdig 3) Origineeltype 4) N op 1/ID-kaart kopiëren 5) Origineelformaat 6) Lichter/donkerder 7) Verkleinen/vergroten, Variabel percentage
1) Utmatning 2) 2-sidig 3) Dokumenttyp 4) Flera upp/ID-kortskopiering 5) Dokumentformat 6) Ljusare/mörkare 7) Förminska/förstora, Variabel %
1) Levering 2) 1-sidig/2-sidig 3) Originaltype 4) Antall sider opp / Kopiering av ID-kort 5) Originalformat 6) Lysere/mørkere 7) Forminsk/forstørr, gjengivelsesprosent
1) Levering 2) 1- eller 2-sidet 3) Originaltype 4) Flere sider pr. ark/Kopiering af ID-kort 5) Originalformat 6) Lysere/mørkere 7) Reduktion/forstørrelse, Variabel
1) Luovutus 2) 1-/2-puolisuus 3) Originaalin tyyppi 4) Monta sivua arkille / Henkilökortin kopiointi 5) Originaalin koko 6) Tummuus 7) Kokosuhde, zoom
1) Copy Output 2) 2-Sided 3) Original Type 4) N-up/ID Card Copy 5) Original Size 6) Lighten/Darken 7) Reduce/Enlarge, Variable Ratio
Pour imprimer un relevé de configuration, maintenez la touche 2 enfoncée pendant plus de 4 secondes,
puis appuyez aussi sur Arrêt.
Per stampare un Rapporto di configurazione, mantenere premuto il tasto 2 per più di 4 secondi,
quindi premere il tasto di arresto.
Zur Ausgabe eines Konfigurationsberichts die Taste 2 länger als 4 Sekunden gedrückt halten,
dann gleichzeitig die Stopptaste drücken.
Per a imprimir un Informe de configuració, premeu i mantingueu polsat el botó 2 durant més de quatre
segons. Llavors premeu Atura.
Para imprimir un informe de configuración, mantener pulsado el botón 2 durante más de 4 segundos
y luego pulsar también Parar.
Para imprimir um Relatório de configuração, mantenha pressionado 2 por 4 segundos e também
pressione Parar.
Προκειμένου να εκτυπώσετε μία Αναφορά διαμόρφωσης πατήστε κρατήστε πατημένο για πάνω από , και το 2 4
δευτερόλεπτα μετά πατήστε πλήκτρο Τερματισμός και το .
Om een configuratierapport af te drukken, 2 indrukken en 4 seconden lang ingedrukt houden en daarna ook
op Stop drukken.
Du kan skriva ut en konfigurationsrapport genom att hålla in 2 i minst 4 sekunder och sedan trycka på Stopp.
Du skriver ut en konfigurasjonsrapport ved å trykke på og holde 2-tasten nede i over fire sekunder før du
trykker på Stopp.
For at udskrive en konfigurationsrapport skal du trykke på og holde knappen 2 nede i mindst 4 sekunder.
Tryk derefter også på knappen Stop.
Tulosta konfigurointiraportti painamalla näppäintä 2 yli neljän sekunnin ajan. Paina sitten myös pysäytystä.
To print a Configuration Report, press and hold 2
for over 4 seconds, then also press Stop.


Produktspezifikationen

Marke: Xerox
Kategorie: Drucker
Modell: WorkCentre 5020

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Xerox WorkCentre 5020 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Drucker Xerox

Bedienungsanleitung Drucker

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-