Westinghouse WGen7500DFc Bedienungsanleitung
Westinghouse
Generator
WGen7500DFc
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Westinghouse WGen7500DFc (2 Seiten) in der Kategorie Generator. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
1. Install feet to frame. | Instalar las patas en el bastidor.
Installer les pieds au bĂąti.
a. Tip the generator onto the muîer side.
Ponga el generador sobre su costado. El motor debe estar
en la parte inferior.
Incliner la génératrice; le moteur devrait se trouver sous
celle-ci.
b. Install the mounting feet to the frame using
M8 ïŹange bolts.
Instale las patas de montaje en el marco con pernos de brida M8
Installez les pieds de montage sur le cadre Ă lâaide de boulons Ă bride M8
2. Install wheels. | Instalar las ruedas. | Installer les roues.
a. Install the axle pin, wheel and washer through
the axle bracket on the frame.
Instale la rueda introduciendo el pasador del eje y una
arandela a través del soporte del eje en el bastidor.
Installer les roues en insĂ©rant une cheville dâessieu et une
rondelle Ă travers le support dâessieu situĂ© sur le bĂąti.
b. Install the hairpin cotter through the axle pin
to lock it in place.
Instale la chaveta en el pasador del eje para asegurarlo en su lugar.
Faire glisser la goupille fendue dans la cheville dâessieu pour verrouiller les roues en place.
3. Add engine oil. |Agregar aceite al motor. | Ajouter de lâhuile pour moteurs.
a. Remove oil ïŹll plug/dipstick.
Quite el tapĂłn de llenado/varilla de mediciĂłn.
Retirer le bouchon du goulot de remplissage/la jauge.
b. Using the supplied 4-cycle engine oil and
funnel, slowly add engine oil to the engine
until full.
Con el aceite para motor de 4 tiempos que se suministra
y el embudo, agregue lentamente aceite al motor hasta
llenarlo.
Au moyen de lâentonnoir (inclus), ajouter lentement lâhuile pour moteurs Ă 4 temps
(fournie) jusquâĂ ce que le rĂ©servoir soit plein.
c. Replace oil ïŹll plug/dipstick.
Vuelva a poner el tapĂłn de llenado/varilla de mediciĂłn.
Replacer le bouchon du goulot de remplissage/la jauge.
4. Add unleaded gasoline to gas tank.
Agregar gasolina sin plomo al depĂłsito de gasolina. | Ajouter de lâessence sans plomb au rĂ©servoir.
a. Unscrew gas cap on top of tank and insert a clean funnel into the tank.
Desenrosque el tapĂłn del depĂłsito de gasolina e introduzca el embudo en el oriïŹcio.
Desserrer le capuchon situé au-dessus du réservoir et y insérer un entonnoir propre.
b. Slowly add gasoline into the fuel tank. The gasoline level should NOT
be higher than the ïŹller neck.
Lentamente, agregue gasolina al depĂłsito de gasolina. El nivel de gasolina NO debe
superar el cuello del depĂłsito.
Ajouter lentement de lâessence dans le rĂ©servoir. Le niveau
dâessence NE doit PAS dĂ©passer le goulot de remplissage.
c. Secure gas cap.
Asegure el tapĂłn de la gasolina.
Revisser le capuchon du réservoir.
5. Hook up LPG tank. | Conecte el tanque de propano. Raccorder le réservoir de GPL.|
a. Connect included LPG hose to standard LPG tank and hand tighten.
Conecte el tanque de GLP al generador usando la manguera suministrada. AsegĂșrese de
que todas las conexiones estén seguras y seguras.
Reliez le rĂ©servoir de GPL au gĂ©nĂ©rateur Ă lâaide du tuyau fourni. Assurez-vous que toutes
les connexions sont sécurisées.
b. Connect other end of LPG hose to regulator on generator and hand
tighten.
Abra la vĂĄlvula del tanque de GLP. Si no planea usar combustible LPG, asegĂșrese de que
la vålvula del tanque esté cerrada.
Ouvrir la vanne du réservoir de GPL. Si vous ne prévoyez pas utiliser de carburant GPL,
assurez-vous que la vanne du réservoir est fermée.
c. Test connections with soapy water to make sure there are no leaks.
Pruebe las conexiones con agua jabonosa para asegurarse de que no haya fugas.
Testez les connexions avec de lâeau savonneuse pour vous assurer quâil nây a pas de fuites.
Quick Start Guide
1. Make sure the generator is OUTSIDE in a well ventilated dry area and FAR
AWAY from any doors, windows, or vents.
AsegĂșrese de que el generador estĂ© en un ĂĄrea seca bien ventilada y de EXTERIOR LEJOS
puertas, ventanas o conductos de ventilaciĂłn.
Assurez-vous que le gĂ©nĂ©rateur est Ă LâEXTĂRIEUR dans un endroit sec et bien ventilĂ© et LOIN
DES portes, fenĂȘtres ou Ă©vents.
2. Check oil and fuel levels. VeriïŹque los niveles de aceite. VĂ©riïŹez les niveaux dâhuile.
3. Make sure nothing is plugged into power outlets.
AsegĂșrese de que no haya nada enchufado en los tomacorrientes elĂ©ctricos.
Sâassurer quâaucun appareil nâest branchĂ© dans les prises de
courant.
4. Connect battery. Conecta la baterĂa. Connectez la batterie.
5. Make sure the circuit breakers are properly
set to operating.
AsegĂșrese de que los disyuntores estĂ©n en la posiciĂłn correcta.
Sâassurer que les disjoncteurs sont correctement rĂ©glĂ©s.
6. Choose fuel source:
Elija la fuente de combustible:
Choisissez la source de carburant:
a. If starting with Gasoline: Turn fuel selector
switch to the gasoline position. Move the fuel
valve to the ON position.
Gire el interruptor selector de combustible a la posiciĂłn de
gasolina. Mueva la vĂĄlvula de combustible a la posiciĂłn ON.
Tournez le sélecteur de carburant sur la position essence.
DĂ©placez le robinet dâessence en position ON.
b. If starting with Propane: Turn fuel selector
switch to the propane position. Open
propane tank valve.
Gire el interruptor selector de combustible a la posiciĂłn
de propano. Abra la vĂĄlvula del tanque de propano.
Tournez le sélecteur de carburant sur la position propane.
Ouvrir la valve du réservoir de propane.
7. Switch the engine switch to RUN .
Colocar el interruptor del motor en . RUN
Mettez lâinterrupteur du moteur sur RUN .
8. Choose starting method:
Elija el método de inicio:
Choisissez la méthode de départ:
a. Push-Button Start: Hold for 1 second and
release when engine starts.
Arranque por botĂłn pulsador: Mantener pulsado el botĂłn
de arranque del motor por pulsador durante 1 segundo y, a
continuaciĂłn, soltarlo.
Démarrage par bouton-poussoir: Maintenez le bouton-poussoir de démarrage du moteur
pendant 1 seconde et relĂąchez.
b. Wireless Remote Start: Hold Start button on
wireless remote for 1 second and release.
Arranque remoto inalĂĄmbrico: Mantener pulsado el botĂłn
del arranque remoto inalĂĄmbrico durante 1 segundo y, a
continuaciĂłn, soltarlo.
DĂ©marrage Ă distance sans ïŹl : Maintenez le bouton
DĂ©marrer de la tĂ©lĂ©commande sans ïŹl pendant 1 seconde
et relĂąchez.
c. Manual Start: Manually set choke. Pull recoil
handle slowly until you feel resistance, then
apply rapid pull up and away from generator.
Arranque manual: Tirar de la manija de retroceso lentamente hasta sentir una resistencia y,
a continuaciĂłn, tirar rĂĄpidamente y alejarse del generador.
DĂ©marrage manuel : Tirez lentement la poignĂ©e de dĂ©marrage manuel jusquâĂ ce que vous
sentiez une résistance, puis appliquez une traction rapide vers le haut en vous éloignant de la
génératrice.
9. Plug in electronic devices.
Enchufe los dispositivos electrĂłnicos. Brancher les appareils Ă©lectroniques.
BEFORE STARTING
ANTES EMPEZAR | AVANT DE COMMENCER
STARTING PROCEDURE
PROCEDIMIENTO DE INICIO | PROCĂDURE DE DĂMARRAGE
Questions? Call 855.944.3571 or email service@wpowereq.com
ÂżTiene preguntas? Llame al 855.944.3571 o escriba a service@wpowereq.com
Des questions? Téléphoner au 855 944-3571 ou envoyer un courriel à service@wpowereq.com
4
ON
OFF
6a
6b
7
8a
START
STOP
8b
Cold Start
Inicio fresco
DĂ©marrage Ă froid
Warm Start
Arranque en caliente
DĂ©marrage Ă chaud
8c
5
GuĂa de inicio rĂĄpido
Guide de démarrage rapide
WGen Generator Maintenance Guide
GuĂa de mantenimiento del generador WGen
Guide dâentretien dâune gĂ©nĂ©ratrice WGen
MAINTENANCE SCHEDULE
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO | CALENDRIER DâENTRETIEN
Following the maintenance schedule is important to keep the generator in good operating condition. The following is a summary of maintenance items by periodic maintenance intervals.
Refer to the section in the to ïŹnd out how to properly perform maintenance. Maintenance Owners Manual
Seguir el calendario de mantenimiento es importante para mantener el generador en buen estado de funcionamiento. A continuaciĂłn se enumeran las tareas de mantenimiento necesarias segĂșn los intervalos de mantenimiento. Consulte la secciĂłn
Mantenimiento del Manual del propietario para averiguar cĂłmo realizar el mantenimiento correctamente.
Suivre un calendrier dâentretien est important pour assurer le bon fonctionnement de la gĂ©nĂ©ratrice. Le tableau ci-aprĂšs fournit un aperçu des piĂšces qui nĂ©cessitent un entretien rĂ©gulier. Consulter la section Entretien du Manuel de lâutilisateur pour
connaĂźtre la façon de bien eîectuer un entretien.
ENGINE OIL | ACEITE DEL MOTOR | HUILE POUR MOTEURS
Only use 4-stroke/cycle engine oil. NEVER USE 2-STROKE/CYCLE OIL.
Synthetic oil is an acceptable substitute for conventional oil.
Usar aceite para motor de 4 tiempos Ășnicamente. NO USAR NUNCA ACEITE
PARA MOTOR DE 2 TIEMPOS. El aceite sintético es un sustituto aceptable
del aceite convencional.
Nâutiliser que de lâhuile pour moteurs Ă 4 temps NE JAMAIS UTILISER
DANS UN MOTEUR Ă 2 TEMPS HUILE. Il est possible de remplacer une
huile traditionnelle par une huile synthétique.
Maintenance Item
Tarea de mantenimiento
PiÚce nécessitant un entretien
Before Every Use
Antes de cada uso
Avant chaque utilisation
After First 25 Hours or
First Month of Use
Después de las primeras 25 horas
de uso o el primer mes de uso
AprĂšs les premiĂšres 25 heures ou
le premier mois dâutilisation
After 50 Hours
of Use or Every 6
Months
Después de 50 horas de uso o
cada 6 meses
AprĂšs 50 heures dâutilisation
ou tous les 6 mois
After 100 Hour of Use
or Every 6 Months
Después de 100 horas de uso o
cada 6 meses
AprĂšs 100 heures dâutilisation
ou tous les 6 mois
After 300 Hours of
Use or Every Year
Después de 300 horas de uso o
cada año
AprĂšs 300 heures dâutilisation
ou tous les ans
Engine Oil
Aceite del motor | Huile pour moteurs
Check Level
Comprobar el nivel
VĂ©riïŹer le niveau
Change1
Cambiar1
Vidanger1
Change
Cambiar
Vidanger â â
Air Filter
Filtro del aire | Filtre Ă air â â Clean2
Limpiar2
Nettoyer2âReplace
Reemplazar
Remplacer
Spark Plug
BujĂa | Bougie dâallumage â â â Check/Clean
Comprobar/Limpiar
VĂ©riïŹer/nettoyer
Replace
Reemplazar
Remplacer
Spark Arrestor
Pantalla antichispas | Pare-Ă©tincelles â â â Check/Clean
Comprobar/Limpiar
VĂ©riïŹer/nettoyer â
Fuel Filter
Filtro de combustible | Filtre Ă carburant - - - Replace3
Reemplazar3
Remplacer3-
Valve Clearance
Holgura de vĂĄlvulas / Jeu des soupapes - - - Inspect/Adjust3
Inspeccionar/Ajustar3
Inspecter/Ajuster3-
1 Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. / Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. / Changez lâhuile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte
charge ou à des températures élevées.
2
Clean more often under dirty or dusty conditions. / Limpie con mås frecuencia en condiciones de suciedad o polvo. / Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses.
3 Recommended service by authorized Westinghouse dealer. / Servicio recomendado por un distribuidor Westinghouse autorizado. / Service recommandé par un concessionnaire Westinghouse autorisé.
-20 0 20 40 60
Ambient temperature/Temperatura ambiente/Température ambiante
Recommende Engine Oi Typed l
Tipo de aceite de motor recomendado
Type d'huile moteur recommandé
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10 30W-
5 30 Sy hetic/Sintético/W- nt Synthétique
10W-405W-30
Produktspezifikationen
Marke: | Westinghouse |
Kategorie: | Generator |
Modell: | WGen7500DFc |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Westinghouse WGen7500DFc benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Generator Westinghouse
6 September 2024
4 September 2024
25 August 2024
18 August 2024
15 August 2024
14 August 2024
11 August 2024
9 August 2024
6 August 2024
5 August 2024
Bedienungsanleitung Generator
- Generator Domo
- Generator Philips
- Generator Voltcraft
- Generator Makita
- Generator Bosch
- Generator Parkside
- Generator Taurus
- Generator Yamaha
- Generator Powerfix
- Generator Black And Decker
- Generator Cocraft
- Generator FERM
- Generator Trotec
- Generator Braun
- Generator Moulinex
- Generator Primo
- Generator DeWalt
- Generator Einhell
- Generator Eurom
- Generator Hitachi
- Generator Hyundai
- Generator Fuxtec
- Generator Kinzo
- Generator Stanley
- Generator GĂŒde
- Generator Scheppach
- Generator Rowenta
- Generator Superior
- Generator King Craft
- Generator Cecotec
- Generator Husqvarna
- Generator Honeywell
- Generator Wood's
- Generator Endress
- Generator Honda
- Generator Cleanmaxx
- Generator MSW
- Generator Herkules
- Generator Lumag
- Generator Zipper
- Generator GYS
- Generator Vetus
- Generator GW Instek
- Generator Bavaria
- Generator Toolcraft
- Generator AL-KO
- Generator Innoliving
- Generator Craftsman
- Generator Defort
- Generator Powerplus
- Generator Alpha Tools
- Generator Subaru
- Generator Ozito
- Generator Sun Joe
- Generator Draper
- Generator CAT
- Generator Harvia
- Generator JL Audio
- Generator ART
- Generator Duro Pro
- Generator Duromax
- Generator EizenKraft
- Generator Ferrex
- Generator Generac
- Generator Global
- Generator Homelite
- Generator ITC Power
- Generator Joy-it
- Generator Kraftech
- Generator Load Up
- Generator Powerkick
- Generator PowerTech
- Generator Robin America
- Generator Stromkraft
- Generator Sunbird Solar
- Generator Swiss Kraft
- Generator Telair
- Generator Zgonc
- Generator Briggs & Stratton
- Generator Zephyr
- Generator AudioControl
- Generator Rigol
- Generator SRS
- Generator EcoFlow
- Generator Truper
- Generator Powerspot
- Generator Aim TTi
- Generator Blodgett
- Generator Lifan
- Generator Full Boar
- Generator Simpson
- Generator Solaaron
- Generator Anova
- Generator Könner & Söhnen
- Generator Jackery
- Generator Bluetti
- Generator Tektronix
- Generator CrossTools
- Generator Ribimex
- Generator Black Decker
- Generator Cummins
- Generator Cleveland
- Generator A-iPower
- Generator Powerhouse
- Generator Arvey
- Generator PRAMAC
- Generator DuroStar
- Generator ThermaSol
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
13 Oktober 2024
10 Oktober 2024
3 Oktober 2024
30 September 2024
29 September 2024
29 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
24 September 2024
24 September 2024