Westinghouse ecoGen10000 Bedienungsanleitung
Westinghouse
Generator
ecoGen10000
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Westinghouse ecoGen10000 (2 Seiten) in der Kategorie Generator. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Quick Start Guide GuĂa de inicio rĂĄpido del inversor
Guide de dĂ©marrage rapide de lâonduleur
WARNING This Quick Start Guide is not a substitute for reading the operatorâs manual. To reduce the risk of injury or death, user must read and understand operatorâs manual before using this product.
ADVERTENCIA Esta GuĂa de inicio rĂĄpido no reemplaza la lectura del manual del operador. Para reducir el riesgo de lesiones o muerte, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT Ce guide de dĂ©marrage rapide ne remplace pas la lecture du manuel dâutilisation. Pour rĂ©duire le risque de blessure ou de mort, lâutilisateur doit lire et comprendre le manuel de lâopĂ©rateur avant dâutiliser ce produit
Fresh clean unleaded
gasoline (not included)
Gasolina sin plomo fresca y
limpia (no incluida)
Essence sans plomb, neuve et
propre (non incluse)
Funnel (included)
Embudo (incluido)
Entonnoir (incluse)
4-stroke engine oil
(included)
Aceite para motores de 4
tiempos (incluido)
Huile pour moteurs Ă 4 temps
(incluse)
TOOLS YOU WILL NEED
HERRAMIENTAS QUE NECESITARĂ
OUTILS NĂCESSAIRES
BEFORE STARTING
ANTES EMPEZAR | AVANT DE COMMENCER
STARTING PROCEDURE
PROCEDIMIENTO DE INICIO | PROCĂDURE DE DĂPART
SHUTDOWN PROCEDURE
PROCEDIMIENTO DE APAGADO | PROCĂDURE DâARRĂT
Questions? Call 855.944.3571 or email service@wpowereq.com ÂżTiene preguntas? Llame al 855.944.3571 o escriba a service@wpowereq.com
Des questions? Téléphoner au 855 944-3571 ou envoyer un courriel à service@wpowereq.com
2
4
3
5
6
2
7600/10000
20
5.3
1. Install the feet and wheels
Instalar los pies y las ruedas | Installer les pieds et les roues
a. Secure feet to the bottom of the frame
using nuts and bolts
Asegure los pies a la parte inferior del marco usando tuercas y
pernos
Fixez les pieds au bas du cadre Ă lâaide dâĂ©crous et de boulons
b. Insert axles through wheels, washers, and
frame; secure with hitchpins
Inserte los ejes a través de las ruedas, las arandelas y el marco;
asegurar con alî·leres
InsĂ©rez les essieux dans les roues, les rondelles et le cadreîą;
sécuriser avec des épingles
2. Connect the battery cables
Conectar los cables de baterĂa | Connecter les cĂąbles la batterie
3. Add Engine Oil
Agregar aceite al motor | Ajouter de lâhuile pour moteurs
a. Remove oil dipstick
Retire la varilla de nivel de aceite
Retirer la jauge dâhuile
b. Using the supplied 4-cycle engine oil and
funnel, slowly add engine oil to the engine
until full
Con el aceite para motor de 4 tiempos que se suministra y el
embudo, agregue lentamente aceite al motor hasta llenarlo
Ă lâaide de lâhuile moteur 4 temps et de lâentonnoir fournis,
ajoutez lentement de lâhuile moteur dans le moteur jusquâĂ ce
quâil soit plein
c. Do not overî·ll. If oil level is too high, oil will
drain out through the drain hose
No llene demasiado. Si el nivel de aceite es demasiado alto, el
aceite se drenarå a través de la manguera drenaje
Ne pas trop remplir. Si le niveau dâhuile est trop Ă©levĂ©, lâhuile
sâĂ©coulera par le tuyau de vidange
4. Add Unleaded Gasoline to Gas Tank
Ajouter de lâessence sans plomb au rĂ©servoir dâessence
Agregue gasolina sin plomo al tanque de gasolina
a. Unscrew gas cap on top of tank
Desenrosque el tapĂłn del depĂłsito de gasolina
Desserrer le capuchon situé au-dessus du réservoir
b. Slowly add gasoline into the fuel tank. The
gasoline level should NOT be higher than
the red maximum î·ll ring.
Agregue lentamente gasolina en el tanque de combustible. El
nivel de gasolina NO debe ser superior al anillo rojo de llenado
mĂĄximo
Ajouter lentement de lâessence dans le rĂ©servoir. Le niveau
dâessence NE doit PAS dĂ©passer le goulot de remplissage
c. Secure gas cap
Asegure el tapĂłn de la gasolina
Revisser le capuchon du réservoir
1. Make sure all loads are disconnected from
the generator
AsegĂșrese de que todas las cargas estĂ©n desconectadas del
generador
Assurez-vous que toutes les charges sont déconnectées du
générateur
2. Turn the fuel valve to the OPEN position
Gire la vĂĄlvula de combustible a la posiciĂłn OPEN
Tournez le robinet dâessence Ă la position OPEN
3. Push the battery switch to the ON position
Empuje el interruptor de la baterĂa a la posiciĂłn ON
Poussez le coupe-batterie en position ON
4. For manual start, move the choke to the
on/cold start position and pull the recoil
handle repeatedly until the generator
starts (NOTE: If you are re-starting the generator,
move the choke to the oî/warm start position.
Para el arranque manual, mueva el estrangulador a la posiciĂłn
de encendido/arranque en frĂo y tire de la manija de retroceso
repetidamente hasta que el generador arranque (NOTA: Si estĂĄ
reiniciando el generador, mueva el estrangulador a la posiciĂłn
de apagado/arranque en caliente.)
Pour un démarrage manuel, déplacez le starter en position
marche/démarrage à froid et tirez la poignée de recul à plusieurs
reprises jusquâĂ ce que le gĂ©nĂ©rateur dĂ©marre ( Si vous NOTEîą:
redĂ©marrez la gĂ©nĂ©ratrice, placez le starter en position dâarrĂȘt/
démarrage à chaud.)
5. For remote start, push and hold the start
button on the key fob for two seconds
Para el inicio remoto, presione y mantenga presionado el botĂłn
de inicio en el llavero durante dos segundos
Pour le démarrage à distance, appuyez sur le bouton de
démarrage du porte-clés et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes
6. For push button start, push and hold
the engine START/STOP button for two
seconds
Para el arranque con botĂłn, presione y mantenga presionado el
botĂłn START/STOP del motor durante dos segundos
Pour le démarrage par bouton-poussoir, appuyez sur le bouton
START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes
7. Connect loads to the control panel
receptacles
Conectar cargas a los receptĂĄculos del panel de control
Connecter des charges aux prises du panneau de commande
1. Make sure all loads are disconnected from
the generator
AsegĂșrese de que todas las cargas estĂ©n desconectadas del
generador
Assurez-vous que toutes les charges sont déconnectées du
générateur
2. Press and hold the engine START/STOP
button or the stop button on the key fob for
one second to stop the generator
Mantenga presionado el botĂłn de INICIO/PARADA del motor
o el botĂłn de parada en el control remoto durante un segundo
para detener el generador
Appuyez et maintenez le bouton START/STOP du moteur ou
le bouton dâarrĂȘt sur le porte-clĂ©s pendant une seconde pour
arrĂȘter le gĂ©nĂ©rateur
3. Push the battery switch to the OFF position
Empuje el interruptor de la baterĂa a la posiciĂłn OFF
Poussez lâinterrupteur de la batterie en position OFF
4. Allow engine to cool, then turn the fuel
valve to the CLOSED position
Permita que el motor se enfrĂe, luego gire la vĂĄlvula de
combustible a la posiciĂłn CERRADA
Laissez le moteur refroidir, puis tournez le robinet de carburant
en position FERMĂE
3
4
1
2
3
4
ON/COLD START OFF/WARM START
Maintenance Guide GuĂa de mantenimiento del inversor
Guide dâentretien de lâonduleur
Questions? Call 855.944.3571 or email service@wpowereq.com ÂżTiene preguntas? Llame al 855.944.3571 o escriba a service@wpowereq.com
Des questions? Téléphoner au 855 944-3571 ou envoyer un courriel à service@wpowereq.com
Model Number
NĂșmero de modelo
Numéro de modÚle
Running
Watts
Vatios de potencia
nominal
Puissance en cours
dâutilisation
Peak
Watts
Vatios de
potencia pico
Puissance de
crĂȘte
Fuel Tank Size
(L/G)
Capacidad del depĂłsito
de combustible (L/G)
CapacitĂ© du rĂ©servoir Ă
essence (l/gal)
Rated Speed
(RPM)
Velocidad nominal
(RPM)
RĂ©gime du moteur
(TR/MIN)
Ignition
Type
Tipo de
encendido
Type dâallumage
Spark plug
BujĂa
Bougie dâallumage
Engine
Disp (cc)
Tamaño del
motor (cc)
Taux de
déplacement
(cc)
Oil
Capacity
(L)
Capacidad de
aceite (L)
Capacité du
rĂ©servoir dâhuile (l)
Oil
Type
Tipo de
aceite
Type dâhuile THD
ecoGen10000 7600 10000 5.28/20 3600 F7TC 420 10W30TCI 1.1 †3%
INVERTER MECHANICAL SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES MECĂNICAS DE INVERTER | INVERTER CARACTĂRISTIQUES MĂCANIQUES
MAINTENANCE SCHEDULE
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO | CALENDRIER DâENTRETIEN
Following the maintenance schedule is important to keep the inverter in good operating condition. The following is a summary of maintenance items
by periodic maintenance intervals. Refer to the Maintenance Owners Manual section in the to ïŹnd out how to properly perform maintenance.
Seguir el calendario de mantenimiento es importante para mantener el generador en buen estado de funcionamiento. A continuaciĂłn se enumeran las tareas de mantenimiento necesarias segĂșn los intervalos de mantenimiento. Consulte la secciĂłn
Mantenimiento del Manual del propietario para averiguar cĂłmo realizar el mantenimiento correctamente.
Suivre un calendrier dâentretien est important pour assurer le bon fonctionnement de la gĂ©nĂ©ratrice. Le tableau ci-aprĂšs fournit un aperçu des piĂšces qui nĂ©cessitent un entretien rĂ©gulier. Consulter la section Entretien du Manuel de lâutilisateur pour
connaĂźtre la façon de bien eîectuer un entretien.
SPARK PLUG REPLACEMENT
SUSTITUCIĂN DE LA BUJĂA | REMPLACEMENT DE LA BOUGIE DâALLUMAGE
Westinghouse
Model Number
NĂșm. de pieza de
Westinghouse
No de piĂšce
Westinghouse
Torch Spark
plug Champion Bosch NGK Autolite
ecoGen10000 E6RTC RL87YC WR7BC BPR6HS 284
ENGINE OIL | ACEITE DEL MOTOR | HUILE POUR MOTEURS
Only use 4-stroke/cycle engine oil. NEVER USE 2-STROKE/CYCLE
OIL. Synthetic oil is an acceptable substitute for conventional oil.
Usar aceite para motor de 4 tiempos Ășnicamente. NO USAR NUNCA ACEITE PARA
MOTOR DE 2 TIEMPOS. El aceite sintético es un sustituto aceptable del aceite
convencional.
Nâutiliser que de lâhuile pour moteurs Ă 4 temps NE JAMAIS UTILISER DANS UN
MOTEUR Ă 2 TEMPS HUILE. Il est possible de remplacer une huile traditionnelle par
une huile synthétique.
125365 Rev02 03/23
ecoGen10000 Rev 02
TABLE 1: MAINTENANCE SCHEDULE
TABLA 1: CALENDARIO DE MANTENIMIENTO | TABLEAU 1 : CALENDRIER DâENTRETIEN
Maintenance Item
Tarea de mantenimiento
PiÚce nécessitant un entretien
Before Every Use
Antes de cada uso
Avant chaque utilisation
After First 25 Hours or
First Month of Use
Después de las primeras 25 horas
de uso o el primer mes de uso
AprĂšs les premiĂšres 25 heures ou
le premier mois dâutilisation
After 50 Hours
of Use or Every 6
Months
Después de 50 horas de uso o
cada 6 meses
AprĂšs 50 heures dâutilisation
ou tous les 6 mois
After 100 Hour of Use
or Every 6 Months
Después de 100 horas de uso o
cada 6 meses
AprĂšs 100 heures dâutilisation
ou tous les 6 mois
After 300 Hours of
Use or Every Year
Después de 300 horas de uso o
cada año
AprĂšs 300 heures dâutilisation
ou tous les ans
Engine Oil
Aceite del motor | Huile pour moteurs
Check Level
Comprobar el nivel
VĂ©riïŹer le niveau
Change1
Cambiar1
Vidanger1
Change
Cambiar
Vidanger â â
Oil Filter
Filtro de aceite | Filtre Ă huile â â â â Replace
Reemplazar
Remplacer
Air Filter
Filtro del aire | Filtre Ă air â â Clean2
Limpiar2
Nettoyer2âReplace
Reemplazar
Remplacer
Spark Plug
BujĂa | Bougie dâallumage â â â Check/Clean
Comprobar/Limpiar
VĂ©riïŹer/nettoyer
Replace
Reemplazar
Remplacer
Spark Arrestor
Pantalla antichispas | Pare-Ă©tincelles â â â Check/Clean
Comprobar/Limpiar
VĂ©riïŹer/nettoyer â
Fuel Valve
VĂĄlvula de combustible | robinet de carburant - - - Replace3
Reemplazar 3
Remplacer3-
Valve Clearance
Holgura de vĂĄlvulas / Jeu des soupapes - - - Inspect/Adjust
3
Inspeccionar/Ajustar3
Inspecter/Ajuster3-
1 Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures. / Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. / Changez lâhuile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte
charge ou à des températures élevées.
2 Clean more often under dirty or dusty conditions. / Limpie con mås frecuencia en condiciones de suciedad o polvo. / Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses.
3 Recommended service by authorized Westinghouse dealer. / Servicio recomendado por un distribuidor Westinghouse autorizado. / Service recommandé par un concessionnaire Westinghouse autorisé.
-20 0 20 40 60 80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10 30W-
5 30W-
10W-405W-30
Recommended Engine Oil Type
Ambient Temperature
Synthetic
Produktspezifikationen
Marke: | Westinghouse |
Kategorie: | Generator |
Modell: | ecoGen10000 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Westinghouse ecoGen10000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Generator Westinghouse
6 September 2024
4 September 2024
25 August 2024
18 August 2024
15 August 2024
14 August 2024
11 August 2024
9 August 2024
6 August 2024
5 August 2024
Bedienungsanleitung Generator
- Generator Domo
- Generator Philips
- Generator Voltcraft
- Generator Makita
- Generator Bosch
- Generator Parkside
- Generator Taurus
- Generator Yamaha
- Generator Powerfix
- Generator Black And Decker
- Generator Cocraft
- Generator FERM
- Generator Trotec
- Generator Braun
- Generator Moulinex
- Generator Primo
- Generator DeWalt
- Generator Einhell
- Generator Eurom
- Generator Hitachi
- Generator Hyundai
- Generator Fuxtec
- Generator Kinzo
- Generator Stanley
- Generator GĂŒde
- Generator Scheppach
- Generator Rowenta
- Generator Superior
- Generator King Craft
- Generator Cecotec
- Generator Husqvarna
- Generator Honeywell
- Generator Wood's
- Generator Endress
- Generator Honda
- Generator Cleanmaxx
- Generator MSW
- Generator Herkules
- Generator Lumag
- Generator Zipper
- Generator GYS
- Generator Vetus
- Generator GW Instek
- Generator Bavaria
- Generator Toolcraft
- Generator AL-KO
- Generator Innoliving
- Generator Craftsman
- Generator Defort
- Generator Powerplus
- Generator Alpha Tools
- Generator Subaru
- Generator Ozito
- Generator Sun Joe
- Generator Draper
- Generator CAT
- Generator Harvia
- Generator JL Audio
- Generator ART
- Generator Duro Pro
- Generator Duromax
- Generator EizenKraft
- Generator Ferrex
- Generator Generac
- Generator Global
- Generator Homelite
- Generator ITC Power
- Generator Joy-it
- Generator Kraftech
- Generator Load Up
- Generator Powerkick
- Generator PowerTech
- Generator Robin America
- Generator Stromkraft
- Generator Sunbird Solar
- Generator Swiss Kraft
- Generator Telair
- Generator Zgonc
- Generator Briggs & Stratton
- Generator Zephyr
- Generator AudioControl
- Generator Rigol
- Generator SRS
- Generator EcoFlow
- Generator Truper
- Generator Powerspot
- Generator Aim TTi
- Generator Blodgett
- Generator Lifan
- Generator Full Boar
- Generator Simpson
- Generator Solaaron
- Generator Anova
- Generator Könner & Söhnen
- Generator Jackery
- Generator Bluetti
- Generator Tektronix
- Generator CrossTools
- Generator Ribimex
- Generator Black Decker
- Generator Cummins
- Generator Cleveland
- Generator A-iPower
- Generator Powerhouse
- Generator Arvey
- Generator PRAMAC
- Generator DuroStar
- Generator ThermaSol
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
13 Oktober 2024
10 Oktober 2024
3 Oktober 2024
30 September 2024
29 September 2024
29 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
24 September 2024
24 September 2024