Westinghouse Havanna Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Westinghouse Havanna (68 Seiten) in der Kategorie Ventilator. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/68
GAS WARNING: Do not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire,
unless the flue has been tested under these conditions of use by a competent person.
CEILING FAN
DECKENVENTILATOR
VENTILATEUR DE PLAFOND
VENTILATORE DA SOFFITTO
PLAFONDVENTILATOR
VENTILADOR DE TECHO
VENTOINHA DE TECTO
TAKVIFTE
TAKFLÄKT
KATTOTUULETIN
LOFT VENTILATOR
WENTYLATOR SUFITOWY
ĐŸĐžĐąĐžĐ›ĐžĐ§ĐĐ«Đ™ ВЕНбИЛЯбОР
ВЕНбИЛЯбОР СбЕЛЬОВИЙ
VENTILAATOR-LAEVALGUSTI
GRIESTU VENTILATORS
LUBĆČ VENTILIATORIUS
STROPNÝ VENTILÁTOR
STROPNÍ VENTILÁTOR
STROPNI VENTILATOR
STROPNI VENTILATOR
MENNYEZETI VENTILÁTOR
ВЕНбИЛАбОР ЗА бАВАН
VENTILATOR DE TAVAN
Î‘ÎÎ•ÎœÎ™ÎŁÎ€Î—ÎĄÎ‘ÎŁ ΟΡΟΩΗΣ
TAVAN PERVANESÄ°
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
GS-26-Havanna-WH08
72546
GS-26-Havanna-WH08
2
GB
TOOLS REQUIRED
Phillips Screwdriver ‱ Wire Cutters ‱ Pliers ‱ Step Ladder
1. Proceed with caution. Read all instructions before beginning the installation.
2. WARNING! This fan may be operated only with a 2-pole switch with a 3mm contact opening each.
3. Only an authorized electrician should execute the installation.
4. The installation height, i.e. the distance between the blades and the floor, should be at least 2.3 m.
5. Make sure there are no obstacles in the rotation area.
6. Make sure the fan is securely fastened at the ceiling.
7. WARNING! Do not use a dimmer type switch to control the fan speed.
8. WARNING! To prevent injuries, make sure the blades are not bent and that there are no objects within the area of rotation.
9. WARNING: Do Not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire, unless the flue has been tested under these conditions
of use by a competent person.
10. Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision.
11. Suitable for use indoors.
12. Before disassembling light kit, make sure the power supply is disconnected from the main supply. Power supply can be on only after installation
is completed.
13. The lampshade should not be removed from the light bulb when the power supply is on.
14. Replacement of light bulb is only possible when the light kit has cooled down, and the power supply is disconnected from the main supply.
15. Make sure the lampshade is in the fixed position when operating the product.
16. Means for all poles disconnection having a contact separation that provide full disconnection under over voltage category III conditions must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with national wiring rules.
17. The fan should be installed at least a height of 2.3m.
18. Always maintain the distance between the lamp and inflammable materials (curtains, wall, etc.), as indicated on the pictogram.
19. IP20 The fan is designed for indoor use. It is not designed for installation in a bathroom or any damp area. Please ensure that the lamp does not
come into contact with water.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY TIPS
BENÖTIGTES WERKZEUG
Kreuzschlitzschraubenzieher ‱ Drahtschneidezange ‱ Zange ‱ Stufenleiter
1. Vorsichtig vorgehen. Vor der Installation alle Anweisungen durchlesen.
2. ACHTUNG! Dieser Ventilator darf nur mit einem zweipoligen Schalter mit einer Kontaktöffnung von jeweils 3mm betrieben werden.
3. Die Installation sollte nur von einem befugten Elektriker vorgenommen werden.
4. Die Installationshöhe, d.h. der Abstand der FlĂŒgelblĂ€tter zum Boden sollte mindestens 2,30 m betragen.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse im Rotationsbereich befinden.
6. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator sicher an der Decke befestigt wurde.
7. ACHTUNG! Die Ventilatorgeschwindigkeit nicht mit einem Dimmer-Schalter regulieren.
8. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die FlĂŒgelblĂ€tter nicht verbogen sind und sich keine Hindernisse im Rotationsbereich befinden, um Verletzungen zu vermeiden.
9. ACHTUNG: Diesen Ventilator NICHT im selben Raum und gleichzeitig mit gas- bzw. ölgefeuertem Ofen betreiben, es sei denn, der Rauchabzug wurde gemĂ€ĂŸ diesen
Betriebsbedingungen von einem Fachmann geprĂŒft.
10. Elektrische GerĂ€te außer Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschrĂ€nktem Urteilsvermögen halten. Die GerĂ€te dĂŒrfen von ihnen nicht unbeaufsichtigt
verwendet werden.
11. FĂŒr die Verwendung im Innenbereich geeignet.
12. Bevor Sie die Lampe auseinander bauen, stellen Sie sicher, dass das Netzteil von der Stromversorgung abgetrennt ist. Das Netzteil darf erst nach Abschluss der
Installation eingeschaltet werden.
13. Der Lampenschirm sollte nicht von der GlĂŒhbirne entfernt werden, wenn das Netzteil eingeschaltet ist. Er dient zum Schutz vor der Hochdruck-Halogenlampe.
14. Das Auswechseln der GlĂŒhbirne ist nur möglich, wenn die Lampe abgekĂŒhlt ist und das Netzteil von der Stromversorgung abgetrennt ist.
15. ÜberprĂŒfen Sie bei der Inbetriebnahme des Produkts, dass der Lampenschirm sicher sitzt.
16. Laut Schutzvorschrift mĂŒssen bei der festen Verdrahtung Mittel fĂŒr alle Polunterbrechungen mit Kontakttrennung, die zur vollstĂ€ndigen Unterbrechung von
Überspannungen der Kategorie III fĂŒhren, verwendet werden.
17. Der Ventilator sollte in einer Höhe von mindestens 2,30 m angebracht werden.
18. Die Mindestentfernung zwischen der Lampe und brennbaren Materialien (VorhÀnge, WÀnde usw.) muss grundsÀtzlich eingehalten werden (siehe Abbildung).
19. IP 20 - Der Ventilator ist fĂŒr die Verwendung im Innenbereich konstruiert. Er ist nicht fĂŒr den Einbau im Badezimmer oder in anderen feuchten Bereichen geeignet.
Bitte achten Sie darauf, dass die Lampe nicht mit Wasser in BerĂŒhrung kommt.
ACHTUNG: FOLGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTEN, UM DIE GEFAHR EINES BRANDS,
STROMSCHLAGS ODER VON KÖRPERVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE ANWEISUNGEN DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN
D
3
GS-26-Havanna-WH08
ATTREZZI NECESSARI
Cacciavite Phillips ‱ Tagliafilo ‱ Pinze ‱ Scaletta
1. Procedere con cautela; leggere tutte le istruzioni prima di iniziare l’installazione.
2. AVVERTENZA. Questo ventilatore puĂČ essere azionato solamente attraverso un interruttore bifase dotato di un’apertura di contatto da 3 mm su ciascun polo.
3. Affidare l’installazione del ventilatore a un elettricista competente.
4. L’altezza di installazione, ossia la distanza delle pale dal pavimento, deve essere almeno di 2,3 m.
5. Assicurarsi che non siano presenti ostacoli nel raggio di rotazione.
6. Accertarsi che il ventilatore sia fissato saldamento al soffitto.
7. AVVERTENZA. Non utilizzare un interruttore-attenuatore per regolare la velocitĂ  del ventilatore.
8. AVVERTENZA. Onde prevenire infortuni, assicurarsi che le pale non si siano piegate e che non siano presenti oggetti all’interno del raggio di rotazione.
9. AVVERTENZA: NON utilizzare questo ventilatore nello stesso ambiente e contemporaneamente a una sorgente di calore a combustione viva (gas o combustibile) se la
cappa non Ăš stata prima collaudata per tale uso da un tecnico competente.
10. Tenere tutti gli elettrodomestici fuori della portata di bambini e invalidi. Impedire a queste categorie di persone di utilizzarli senza supervisione.
11. Adatto per uso interno.
12. Prima di smontare il gruppo della luce, verificare che l’alimentazione sia scollegata dalla rete elettrica. Erogare l’alimentazione solo al termine dell’installazione.
13. Non rimuovere il paralume dalla lampadina mentre l’alimentazione Ăš attivata, poichĂ© funge da scudo di protezione dalla lampada alogena ad alta pressione.
14. Per sostituire la lampadina, lasciare raffreddare il gruppo della luce e verificare che l’alimentazione sia scollegata dalla rete elettrica.
15. Sincerarsi che il paralume sia fissato in posizione prima di utilizzare il prodotto.
16. I sistemi di scollegamento dall'asta con separazione di contatto che preveda lo scollegamento completo in condizioni di tensione della Categoria III devono essere
integrati nel cablaggio fisso nel rispetto del codice elettrico nazionale.
17. Il ventilatore deve essere installato ad un'altezza minima di 2,3 m.
18. Rispettare sempre la distanza tra la lampadina e materiali infiammabili (tende, poltrone, ecc.), come indicato nell'illustrazione.
19. IP20 Il ventilatore Ăš inteso solo per uso interno. Non installarlo in bagno o in un'area con presenza di umiditĂ . Assicurarsi che la lampadina non entri a contatto
con l'acqua.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCARICA ELETTRICA O
INFORTUNIO, TENERE PRESENTE LE OSSERVAZIONI SEGUENTI:
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
NOTE SULLA SICUREZZA
I
F
OUTILS NECESSAIRES
Tournevis Philips ‱ Coupe-fils ‱ Pinces ‱ Escabeau
PRÉCAUTIONS
1. Soyez prudent. Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation.
2. ATTENTION ! Ce ventilateur peut ĂȘtre actionnĂ© uniquement Ă  l’aide d’un interrupteur bi-polaire Ă©quipĂ© de deux ouvertures de 3 mm.
3. Le ventilateur doit ĂȘtre installĂ© uniquement par un Ă©lectricien qualifiĂ©.
4. La hauteur du ventilateur, c.-Ă -d. la distance entre les pales et le sol, doit ĂȘtre supĂ©rieure ou Ă©gale Ă  2,3 m.
5. Assurez-vous que le site d'installation choisi permettra aux pales du ventilateur de tourner librement.
6. Assurez-vous que le ventilateur est solidement attaché au plafond.
7. ATTENTION ! Ne pas utiliser un interrupteur Ă  gradation pour contrĂŽler la vitesse du ventilateur.
8. ATTENTION ! Afin de rĂ©duire le risque de blessures, assurez-vous que les pales du ventilateur ne sont pas flĂ©chies et que le site d’installation choisi permet au ventilateur
de tourner librement.
9. ATTENTION : Ne pas utiliser ce ventilateur dans la mĂȘme piĂšce qu’un feu au gaz ou au pĂ©trole, Ă  moins que le combustible soit testĂ© dans ces conditions d’utilisation
par un technicien qualifié.
10. Tenir les appareils Ă©lectriques hors de portĂ©e des enfants ou des personnes handicapĂ©es. Ne pas leur permettre d’utilisez les appareils sans surveillance.
11 Peut ĂȘtre utilisĂ© Ă  l’intĂ©rieur.
12. Avant de dĂ©monter l’ensemble d’éclairage, assurez-vous que le raccordement au rĂ©seau est dĂ©branchĂ©. Vous ne pouvez brancher l’appareil au rĂ©seau qu’aprĂšs avoir
terminĂ© l’installation.
13. Il ne faut pas retirer l’abat-jour de l’ampoule lorsque l’appareil est branchĂ© Ă  l’alimentation Ă©lectrique. L’abat-jour agit en guise de protection contre l’ampoule halogĂšne
Ă  haute tension.
14. On ne peut remplacer l’ampoule que lorsque l’élĂ©ment d’éclairage s’est refroidi et aprĂšs avoir dĂ©branchĂ© l’appareil du circuit principal.
15. Assurez-vous que l’abat-jour est bien fixĂ© pendant l’utilisation du produit.
16. Moyen de dĂ©brancher tous les pĂŽles ayant une sĂ©paration de contacts offrant une dĂ©connexion totale dans des conditions de surtension de catĂ©gorie III doivent ĂȘtre
intégrés au cùblage permanent conformément aux directives de cùblage nationales.
17. Le ventilateur doit ĂȘtre installĂ© Ă  une hauteur de 2,3 m au minimum.
18. Veillez Ă  toujours conserver la distance entre la lampe et des matĂ©riaux inflammables (rideaux, mur, etc.) comme l’indique le pictogramme.
19. IP20 Le ventilateur et conçu pour utilisation en intĂ©rieur. Il n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre installĂ© dans une salle de bains ou toute autre zone humide. Veuillez Ă  vous assurer
que la lampe n’entre pas en contact avec l’eau.
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET GARDEZ-LES


Produktspezifikationen

Marke: Westinghouse
Kategorie: Ventilator
Modell: Havanna

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Westinghouse Havanna benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ventilator Westinghouse

Bedienungsanleitung Ventilator

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-