Werma 450.100.55 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Werma 450.100.55 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Betriebsanleitung
LED/Summer Kombination 450
mit Quittierung
Instructions for use
LED/Buzzer Combination 450
with acknowledgement function
Mode d’emploi
Combiné Feu à leds/Buzzer 450
avec fonction de quittance
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
sichtbare (Dauerlicht) und hörbare (Summer,
Hupe) Signale. Durch DrĂĽcken auf die Kalotte
kann das akustische Alarmsignal abgeschaltet
werden. Zusätzlich wird das Drücken der
Kalotte als Quittierung an einem potentialfreien
Ausgang gemeldet.
The device produces optical (LED permanent
light) and audible signals (buzzer) via electrical
signals. The audible signal can be turned off by
pressing the front of the product. Pressing the
dome also causes an acknowledgement signal
to be sent to a potential-free output.
L'appareil produit des signaux visibles (feu fixe)
et des signaux audibles (buzzer, trompe) via
des signaux Ă©lectriques. On peut arrĂŞter le
signal d'alarme acoustique en appuyant sur la
calotte. Cette action sera en outre transmise Ă 
une sortie sans potentiel avec valeur d'acquit-
tement.
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. VerdĂĽn-
nung oder Benzin verwenden.
Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents e.g. diluting agents
or benzine.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un pro-
duit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des
détergents agressifs tels que p.ex. diluant ou
essence.
Das Gerät ist wartungsfrei.
The appliance is maintenance-free.
L’appareil ne nécessite aucun service d’entre-
tien.
Technische Ă„nderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
Sous réserve de modifications techniques
310.450.001.0706
© D
S I G N A L T E C H N I K
40 gIP 65
+50°C
-20°C
80 dB
Funktion
Function
Fonctionnement
•Anschluß nur durch eine Elektro-
fachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion effectuer par un élec-
trotechnicien confirmé.
•Vor Anschluß und bei Beschädi-
gung des Geräts Netzspannung
abschalten.
•Turn off the power supply:
- Before connection
- In the event of damage.
• Avant de connecteur l’appareil
et en cas de défaut de celui-ci,
couper la tension du réseau.
•Nennspannung beachten.
•Observe the nominal voltage.
•Respecter la tension nominale
indiquée.
•Auf korrekte Montage der Dich-
tung achten.
•Ensure that the seal is mounted
correctly.
•Veiller à monter le joint correcte-
ment.
•Der Schalldruck des Akustikele-
ments kann bei geringem
Abstand das Gehör schädigen.
• The sound pressure of the signal
element can cause damage to
hearing when used at close
proximity.
•La puissance sonore de l'élément
acoustique peut nuire Ă  l'ouie en
cas de trop grande proximité.
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen
möglich ist, muß dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men verhindert werden.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
W A R N U N G
C A U T I O N
A T T E N T I O N
OFF
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
80 dB
•In case of equipment failure, additional
safety precautions should be taken to avoid
possible danger to persons.
•Si une panne ou un défaut de l’avertisseur
présentait un danger pour le personnel ou
les installations, prévenir ceci par des mesu-
res de sécurité supplémentaires.
PC-ABS,
schwarz, black, noir
Polycarbonat, transparent,
polycarbonate, transparent,
polycarbonate, transparent
450 l00 55
1
3
Ausgang,
Output,
Sortie
Dauerton, 80 dB(A) / 1m
continuous tone, 80 dB(A) / 1m
son continu, 80 dB(A) / 1m
I 80 mA, I0 < 500 mA
24 V=
rot, red, rouge
gelb, yellow, jaune
Umax = 30 V, Imax = 100 mA,
Ron,max = 25
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
2800 Hz
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Wartung
Maintenance
Entretien
310_450_001_0706.fm.17.7.06.ibw
1)
2)
3a) Verdrahtungsbeispiel
Circuit wiring diagramm
Exemple de câblage
3b) 3c) Betätigungs- und Reaktionszeiten
Activation and reaction times
Temps de confirmation et de réaction
Montage
Mounting
Montage
Bei positiver Logik
With positive logic
Dans le cas d'une logique positive
X1
X2
X3
X4
X5
+24 V, Ton an, Tone, Ton
+24 V, Licht an, Light, Feu
COM -
Ausgang 1, Output 1, Sortie 1
Ausgang 2, Output 2, Sortie 2
X1 & X3
X2 & X3
X1, X2 & X3
- keine Funktion, no function,
sans fonction
- Licht, LED, feu Ă  leds
- Licht + Summer, LED + Buzzer,
feu Ă  leds + Buzzer
Bei negativer Logik
With negative logic
Dans le cas d'une logique négative
X1
X2
X3
X4
X5
-24 V, Ton an, Tone, Ton
-24 V, Licht an, Light, Feu
COM +
Ausgang 1, Output 1, Sortie 1
Ausgang 2, Output 2, Sortie 2
X1 & X3
X2 & X3
X1, X2 & X3
- keine Funktion, no function,
sans fonction
- Licht, LED, feu Ă  leds
- Licht + Summer, LED + Buzzer,
feu Ă  leds + Buzzer


Produktspezifikationen

Marke: Werma
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 450.100.55
Internationale Schutzart (IP-Code): IP65
AC Eingangsspannung: 24 V
Betriebstemperatur: -20 - 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit in Betrieb: - %
Verpackungsbreite: - mm
Verpackungstiefe: - mm
Verpackungshöhe: - mm
Paketgewicht: 48 g
Ursprungsland: Deutschland
Menge pro Packung: 1 StĂĽck(e)
Nennstrom: 0.08 A
Lampenlebensdauer: 50000 h
Drehmoment (max.): - Nm
Durchmesser: 50 mm
Farben der Beleuchtung: Rot
Nachhaltigkeitskonformität: Ja
Nachhaltigkeitszertifikate: CE, RoHS, UKCA, WEEE
Gewährleistungsfrist: - Jahr(e)
Maximum Watt der Ersatzlampe: - W
Lampenschirmmaterial: Polycarbonat (PC)
Durchschlagfestigkeit: - V

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Werma 450.100.55 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Werma

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-