Werma 422.310.68 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Werma 422.310.68 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Betriebsanleitung
LED/Summer Kombination 420, 422
Blitz/Summer Kombination 421, 423
Instructions for use
LED/Buzzer Combination 420, 422
Flash/Buzzer Combination 421, 423
Mode d’emploi
Combiné Feu à leds/Buzzer 420, 422
Combiné Feu flash/Buzzer 421, 423
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
sichtbare bzw. hörbare (Summer) Signale. Es
ist gemäß EN 60598 / VDE 0711 T1 und
IEC 62080 hergestellt.
The appliance produces visible light or audi-
ble signals (buzzer) via electrical signals. The
appliance is produced according to EN
60598 / VDE 0711 T1 and IEC 62080.
L‘appareil produit des signaux visuels ou des
signaux audibles (vibreur sonore) via des
signaux électriques. L’appareil est fabriqué et
contrôlé selon EN 60598 / VDE 0711 T1 et
IEC 62080.
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Lösungs-
mittel verwenden.
Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents, like e.g. solvents.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un
produit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser
des produits de nettoyage agressifs comme
p.ex. des détergents.
Das Gerät ist wartungsfrei.
The appliance is maintenance-free.
L’appareil ne nécessite aucun service
d’entretien.
IP 65
+50°C
-20°C
92 dB
105 g120 g130 g140 g
420 421 422 423
422
423
420
421
•Anschluß nur durch eine Elek-
trofachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion à effectuer par un
électrotechnicien confirmé.
•Vor Anschluß und bei Beschä-
digung des Geräts Netzspan-
nung abschalten.
•Turn off the power supply
before connecting the appli-
ance.
• Couper la tension d’alimenta-
tion pendant le câblage de
l’appareil.
•LED-Ausführungen benutzten
lichtemittierende Dioden
Klasse 1.
•LED versions use light emitting
diodes class 1.
•Les modèles LEDs emploient
des diodes électrolumines-
cente de classe 1.
•Gerät nur in komplett montier-
tem Zustand betreiben.
•Only operate the appliance
when completely assembled.
•N‘employer l’appareil qu‘en
état complètement monté.
Funktion
Function
Fonctionnement
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
OFF
•Gerät nur mit Schallaustritt
nach unten oder waagerecht
montieren.
•Always install the appliance
horizontally or with the sound
exit facing downwards.
•Seulement monter l’appareil
horizontal où avec la sortie
sonore vers le bas.
•Auf korrekte Nennspannung
achten.
•Observe the correct nominal
voltage.
•Respecter la tension nominale
indiquée.
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtun-
gen möglich ist, muß dies
durch zusätzliche Sicherheits-
maßnahmen verhindert wer-
den.
•In the event of failure, additional precau-
tions must be taken to ensure the safety of
personnel and production equipment.
•En cas de panne ou défaut sur l’appareil
prendre les mesures nécessaires afin
d’assurer la sécurité des opérateur et des
équipements de travail.
420/421
PC, farbig, coloured,
en couleur
PC, schwarz, black, noir
422/423
PC, farbig, coloured,
en couleur
PC, grau, grey, gris
92 dB(A)/1m; ca. 2300 Hz
Dauerton/Pulston umschaltbar,
Continuous/Pulse tone adjusta-
ble,
Son continu et son intermittent
réglable
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
420 10 75l
420 10 67l
420 10 68l
422 10 75l
422 10 67l
422 10 68l
LED-Dauerlicht/Summer, LED-
permanent light/Buzzer, LED-
Feu permanent/Buzzer
I0 < 500mA/24V
24V, <60mA
115V~, <40mA
230V~, <40mA
24V, <60mA
115V~, <40mA
230V~, <40mA
421 10 75l
421 10 67l
421 10 68l
423 10 75l
423 10 67l
423 10 68l
Blitzlicht/Summer, Flashing
light/Buzzer, Feu flash/Buzzer,
1Ws, 1Hz
24V=, 150mA, ca. 1 Hz
115V~, <40mA, ca. 1 Hz
230V~, <60mA, ca. 1 Hz
24V=, 150mA, ca. 1 Hz
115V~, <40mA, ca. 1 Hz
230V~, <60mA, ca. 1 Hz
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Wartung
Maintenance
Entretien
1a)
1b)
2)
3a)
3b)
4)
5)
6a)
6b)
7)
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
Sous réserve de modifications techniques
310.420.001.1006 © D
Montage
Mounting
Montage
89mm
3.50"
24,5mm
0.96"
Ø4,5mm
Ø0.18"
83mm
3.27"
420
421
59mm
2.32
40mm
1.57"
Ø4,5mm
Ø0.18"
45mm
1.77"
32,5mm
1.28"
422
423
Bei Bedarf Steg zur seitlichen Kabeldurchfüh-
rung herausbrechen.
Piece of rim can be broken out to allow for
cable exit from side.
En cas de besoin retirer un morceau d'arête
pour la sortie du fil.
Tülle durchstoßen.
Puncture membrane.
Perçage de la douille.
420
421
Tülle durchstoßen.
Puncture mem-
brane.
Perçage de la
douille.
422
423
~33mm
1.3”
Ø 9mm
0.35”
£
3
Adern
Wires
Conduct.
7mm
0.28”
£1,5mm²
AWG 18-14
X1X2X3
(N)
V+
(L)
X3
X1
X2
OFF
420 l10 75
422 l10 75
420 10 67l
420 10 68l
422 10 67l
422 10 68l
Zur Umstellung auf
Pulston Schalter/
Drahtbrücke bei
abgeschalteter
Netzspannung öff-
nen/durchtrennen.
To set to pulse tone turn off power supply
and reset switch/ sever wire jumper.
Pour installer le son intermittent, éteindre la
tension de secteur, presser l'interrupteur ou
couper le fil de liaison.
OFF
421 l10 75
423 l10 75
421 10 67l
421 10 68l
423 10 67l
423 10 68l
Zur Umstellung auf
Pulston Schalter/
Drahtbrücke bei
abgeschalteter
Netzspannung öff-
nen/durchtrennen.
To set to pulse tone turn off power supply
and reset switch/ sever wire jumper.
Pour installer le son intermittent, éteindre la
tension de secteur, presser l'interrupteur ou
couper le fil de liaison.
„clic“
S I G N A L T E C H N I K
310_420_001_1006.fm 16.10.06 www.krea-team.de
420 x10 xx, 421 x10 xx,
422 x10 xx, 423 x10 xx
EN 60598 / VDE 0711 T1
IEC 62080
S I G N A L T E C H N I K
420
421
422
423
Anschluss ausschließlich durch
ausgebildete Elektro-Fachkräfte.
Electrical connection is to be made by trained
electrical specialists only.
Le branchement doit uniquement être
effectué par des professionnels.
Il collegamento deve essere eseguito solo
da elettricisti specializzati.
La conexión sólo debe ser realizada por
electricistas debidamente formados.
A ligão deve ser feita exclusivamente por
profissional eléctrico especializado.
Připojení smí provádět pouze kvalifikovaný
personál.
Podłączenie wyłącznie przez
specjalistów-elektryków.
Liittäminen kuuluu ainoastaan koulutettujen
hköalan ammattilaisten tehtäviin.
Подключение проводится только
специалистом-электриком.
Bağlantı sadece eğitimli elektrik
teknisyenleri tarafından yapı ı ılmal d r.
420 x10 54
420 x10 75
420 x10 67
420 x10 68
422 x10 75
422 x10 67
422 x10 68
I0 < 500 mA, 24 V
12 V, < 120 mA
24 V, < 60 mA
115 V~, < 40 mA
230 V~, < 50 mA
24 V, < 60 mA
115 V~, < 40 mA
230 V~, < 50 mA
421 x10 75
421 x10 67
421 x10 68
423 x10 75
423 x10 67
423 x10 68
1 Ws, ~1 Hz
24 V=, 150 mA
115 V~, < 40 mA
230 V~, < 60mA
24 V=, 150 mA
115 V~, < 40 mA
230 V~, < 60 mA
11a - 420, 421
1b - 422, 423
1a
1b
2


Produktspezifikationen

Marke: Werma
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 422.310.68
Internationale Schutzart (IP-Code): IP65
AC Eingangsspannung: 230 V
Betriebstemperatur: -20 - 50 °C
Paketgewicht: 165 g
Ursprungsland: Deutschland
Menge pro Packung: 1 Stück(e)
Nennstrom: 0.04 A
Lampenlebensdauer: 50000 h
Durchmesser: 83 mm
Farben der Beleuchtung: Gelb
Nachhaltigkeitskonformität: Ja
Nachhaltigkeitszertifikate: CCC, CE, RoHS, UKCA
Leuchtmittel enthalten: Ja
Lampenschirmmaterial: Polycarbonat (PC)

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Werma 422.310.68 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Werma

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-