Voltcraft IR 110-1S Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die ๐Ÿ“– deutsche Bedienungsanleitung fรผr Voltcraft IR 110-1S (2 Seiten) in der Kategorie Thermometer. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 04/10
IR 110-1S IR THERMOMETER
Item No. 12 23 22
INTENDED USE1.
The mini infrared thermometer is intended for non-contact measuring of temperatures of -33ยฐC to +110ยฐC. It can also be used
as a clock or a stopwatch. It is not suitable for industrial or medical use. The product is powered by a CR2032 battery. Use only
in a dry indoor environment.
๎€ท๎‹๎Œ๎–๎€ƒ๎“๎•๎’๎‡๎˜๎†๎—๎€ƒ๎‰๎˜๎๎ƒ€๎๎–๎€ƒ๎€จ๎˜๎•๎’๎“๎ˆ๎„๎‘๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎‘๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎„๎๎€ƒ๎•๎ˆ๎”๎˜๎Œ๎•๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎„๎—๎ˆ๎‡๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎’๎๎„๎Š๎‘๎ˆ๎—๎Œ๎†๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎„๎—๎Œ๎…๎Œ๎๎Œ๎—๎œ๎€ƒ๎€‹๎€จ๎€ฐ๎€ฆ๎€Œ๎€‘๎€ƒ๎€ฆ๎€จ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎œ๎€ƒ
๎‹๎„๎–๎€ƒ๎…๎ˆ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎Œ๎ƒ€๎ˆ๎‡๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎ˆ๎™๎„๎‘๎—๎€ƒ๎–๎—๎„๎—๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎„๎‘๎‡๎€ƒ๎‡๎’๎†๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎‹๎„๎™๎ˆ๎€ƒ๎…๎ˆ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎“๎’๎–๎Œ๎—๎ˆ๎‡๎€ƒ๎„๎—๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎‘๎˜๎‰๎„๎†๎—๎˜๎•๎ˆ๎•๎€‘
Unauthorised conversion and/or modi๎‚ฟcation of the device are inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Any
usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-circuit,
๎‚ฟre, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.
CONTENT OF DELIVERY2.
Thermometerโ€ข
Batteryโ€ข
Operating instructionsโ€ข
SAFETY INSTRUCTIONS3.
๎€บ๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎€ƒ๎‘๎’๎—๎€ƒ๎„๎–๎–๎˜๎๎ˆ๎€ƒ๎๎Œ๎„๎…๎Œ๎๎Œ๎—๎œ๎€ƒ๎‰๎’๎•๎€ƒ๎•๎ˆ๎–๎˜๎๎—๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎‡๎„๎๎„๎Š๎ˆ๎–๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎“๎•๎’๎“๎ˆ๎•๎—๎œ๎€ƒ๎’๎•๎€ƒ๎“๎ˆ๎•๎–๎’๎‘๎„๎๎€ƒ๎Œ๎‘๎๎˜๎•๎œ๎€ƒ๎Œ๎‰๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎‡๎˜๎†๎—๎€ƒ๎‹๎„๎–๎€ƒ๎…๎ˆ๎ˆ๎‘๎€ƒ
๎„๎…๎˜๎–๎ˆ๎‡๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎„๎‘๎œ๎€ƒ๎š๎„๎œ๎€ƒ๎’๎•๎€ƒ๎‡๎„๎๎„๎Š๎ˆ๎‡๎€ƒ๎…๎œ๎€ƒ๎Œ๎๎“๎•๎’๎“๎ˆ๎•๎€ƒ๎˜๎–๎ˆ๎€ƒ๎’๎•๎€ƒ๎‰๎„๎Œ๎๎˜๎•๎ˆ๎€ƒ๎—๎’๎€ƒ๎’๎…๎–๎ˆ๎•๎™๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎–๎ˆ๎€ƒ๎’๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎–๎€‘๎€ƒ๎€ท๎‹๎ˆ๎€ƒ
๎š๎„๎•๎•๎„๎‘๎—๎œ๎€’๎€ƒ๎Š๎˜๎„๎•๎„๎‘๎—๎ˆ๎ˆ๎€ƒ๎š๎Œ๎๎๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎‘๎€ƒ๎ˆ๎›๎“๎Œ๎•๎ˆ๎€„
๎€ท๎‹๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎†๎’๎‘๎€ƒ๎š๎Œ๎—๎‹๎€ƒ๎ˆ๎›๎†๎๎„๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎๎„๎•๎Ž๎€ƒ๎Œ๎‘๎‡๎Œ๎†๎„๎—๎ˆ๎–๎€ƒ๎Œ๎๎“๎’๎•๎—๎„๎‘๎—๎€ƒ๎Œ๎‘๎‰๎’๎•๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎’๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎–๎€‘๎€ƒ๎€ฆ๎„๎•๎ˆ๎‰๎˜๎๎๎œ๎€ƒ
๎•๎ˆ๎„๎‡๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎š๎‹๎’๎๎ˆ๎€ƒ๎’๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ๎…๎ˆ๎‰๎’๎•๎ˆ๎€ƒ๎’๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎™๎Œ๎†๎ˆ๎€๎€ƒ๎’๎—๎‹๎ˆ๎•๎š๎Œ๎–๎ˆ๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎•๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎•๎Œ๎–๎Ž๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎‡๎„๎‘๎Š๎ˆ๎•๎€‘
Persons / Product
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!โ€ข
When used in conjunction with other devices, observe the operating instructions and safety notices of connected devices.โ€ข
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.โ€ข
The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration, or dampness.โ€ข
๎€ฅ๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎Œ๎ˆ๎–
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.โ€ข
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. โ€ข
Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to
handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that children or pets โ€ข
swallow it.
All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage โ€ข
and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into ๎‚ฟre. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a โ€ข
risk of explosion!
๎€ฐ๎Œ๎–๎†๎ˆ๎๎๎„๎‘๎ˆ๎’๎˜๎–
Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.โ€ข
If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating instruction, our technical support is โ€ข
available under the following address and telephone number: Voltcraftยฎ, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone
0180 / 586 582 7
OPERATING ELEMENTS4.
1 2 3 4
Sensor lens1.
LCD2.
โ€œSCANโ€ button3.
โ€œMODEโ€ button4.
OPERATION5.
๎€ณ๎’๎š๎ˆ๎•๎€ƒ๎’๎‘
Press the โ€œSCANโ€ button to turn on the thermometer.
๎€ธ๎‘๎Œ๎—๎€ƒ๎–๎ˆ๎—๎—๎Œ๎‘๎Š
Press the โ€œMODEโ€ button ๎‚ฟve times, and the โ€œยบCโ€œ / โ€œยบFโ€œ ๎ƒ€ashes.1.
Press the โ€œSCANโ€ button to switch the unit. 2.
๎€ฆ๎๎’๎†๎Ž๎€ƒ๎–๎ˆ๎—๎—๎Œ๎‘๎Š
Press the โ€œMODEโ€ button six times, and a symbol โ€œSETโ€œ on the top right hand corner of the screen ๎ƒ€ashes. Press the โ€œSCANโ€ 1.
button to set the clock.
Press the โ€œSCANโ€ button to select 12 / 24 hour time convention. If the 24 hour time convention is selected, the word โ€œ24โ€ 2.
๎ƒ€ashes on the screen. If the 12 hour time convention is selected, either no indicator (in the morning) or the word โ€œPMโ€ (in the
afternoon) ๎ƒ€ashes. Press the โ€œMODEโ€ button to con๎‚ฟrm.
Then โ€œHOURโ€ ๎ƒ€ashes, press the โ€œSCANโ€ button to set the hour. Press the โ€œMODEโ€ button to con๎‚ฟrm. 3.
Then โ€œMINUTESโ€ ๎ƒ€ashes, press the โ€œSCANโ€ button to set the minutes. Press the โ€œMODEโ€ button to con๎‚ฟrm.4.
๎€ฐ๎ˆ๎„๎–๎˜๎•๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎—๎ˆ๎๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎˜๎•๎ˆ
Always make sure the sensor lens is clean and undamaged.1.
Press the โ€œSCANโ€ button to measure the temperature of the target region. 2.
A word โ€œHOLDโ€ shows on the screen to indicate the reading is held. 3.
Press and hold the โ€œSCANโ€ button to update the reading continuously. 4.
MIN/MAX mode
Press the โ€œMODEโ€ button once or twice to select โ€œMINโ€ or โ€œMAXโ€ mode respectively.1.
The word โ€œMINโ€ or โ€œMAXโ€ ๎ƒ€ashes on the screen. Press the โ€œSCANโ€ button to con๎‚ฟrm.2.
Press and hold the โ€œSCANโ€ button to start measuring.3.
Release the button and the maximum or minimum value of that measuring session is shown on the screen.4.
Press and hold the โ€œSCANโ€ button again to start another measuring session.5.
Press the โ€œMODEโ€ button to return to normal mode.6.
๎€ฏ๎’๎†๎Ž๎€ƒ๎๎’๎‡๎ˆ
Press the โ€œMODEโ€ button three times to select โ€œLOCKโ€ mode.1.
The word โ€œLOCKโ€ ๎ƒ€ashes on the screen. Press the โ€œSCANโ€ button to con๎‚ฟrm.2.
The thermometer updates the reading continuously. 3.
Press the โ€œSCANโ€ button to return to normal mode.4.
The thermometer power off itself after 60 minutes in this mode. Quit this mode if you are not going to use it.
๎€ถ๎—๎’๎“๎š๎„๎—๎†๎‹๎€ƒ๎๎’๎‡๎ˆ
Press the โ€œMODEโ€ button four times to select the stopwatch mode. A stopwatch icon ๎ƒ€ashes on the screen.1.
Press the โ€œSCANโ€ button to start, press it again to stop.2.
Press the โ€œSCANโ€ button to continue, press the โ€œMODEโ€ button to reset.3.
Press the โ€œMODEโ€ button again to quit stopwatch mode.4.
๎€ณ๎’๎š๎ˆ๎•๎€ƒ๎’๎‰๎‰
The thermometer turns itself off automatically if no button is pressed for 15 seconds. When the thermometer is off, its screen
shows the current time and temperature.
BATTERY REPLACEMENT6.
The battery icon on the upper left-hand side of the display indicates the remaining battery life. If the battery voltage is greater than
2.7 V, two scale lines light up. If the battery voltage is 2.6 V, only one scale line lights. When the battery voltage is less than 2.55
V, the battery icon ๎ƒ€ashes. Replace the batteries as in the following procedures.
Loosen the screw at the back of the thermometer.1.
Open the back of the housing.2.
With the help of a screwdriver, take out the battery carefully.3.
Replace a CR2032 battery carefully, while observing the correct polarity, positive facing upward.4.
Close the top part of the housing ๎‚ฟrst, follow by the bottom part. Fasten the housing with the screw.5.
TROUBLESHOOTING7.
โ€œHiโ€/โ€œLoโ€ is displayed on the screen This error occurs when the measured temperature is out of the range. โ€œHiโ€ is shown
when the measured temperature is higher than +110 ยบC (+230 ยบF). โ€œLoโ€ is shown
when the measured temperature is lower than -33 ยบC (-27 ยบF).
โ€œErโ€ is displayed on the screen โ€œErโ€ is a general error message. Reset the thermometer if you see this. Remove the
battery while the thermometer is off. Replace the battery after a minimum of one
minute and turn it on again.
โ€œEr2โ€ is displayed on the screen โ€œEr2โ€ means the ambient temperature is changing rapidly.
โ€œEr3โ€ is displayed on the screen โ€œEr3โ€ means the ambient temperature exceeds the operating temperature.
DISPOSAL8.
๎€ช๎ˆ๎‘๎ˆ๎•๎„๎
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural
resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance
with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
๎€ฅ๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎Œ๎ˆ๎–๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎•๎ˆ๎†๎‹๎„๎•๎Š๎ˆ๎„๎…๎๎ˆ๎€ƒ๎…๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎Œ๎ˆ๎–
The user is legally obliged ๎€‹๎…๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎œ๎€ƒ๎•๎ˆ๎Š๎˜๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€Œ to return used batteries and rechargeable batteries. ๎€ง๎Œ๎–๎“๎’๎–๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ
๎˜๎–๎ˆ๎‡๎€ƒ๎…๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎Œ๎ˆ๎–๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎—๎‹๎ˆ๎€ƒ๎‹๎’๎˜๎–๎ˆ๎‹๎’๎๎‡๎€ƒ๎š๎„๎–๎—๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎“๎•๎’๎‹๎Œ๎…๎Œ๎—๎ˆ๎‡๎€„ Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous
substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to
be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd =
Cadmium, ๎€ซ๎Š = Mercury, ๎€ณ๎… = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local authority, our
stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
TECHNICAL DATA9.
Supply voltage: 3 V
Battery: Button cell type CR2032, 3 V
D:S 1:1
Measuring range: -33 to +110 ยบC
Emissivity: 0.95
Resolution: 0.1 ยบC/ยบF (for thermometer)
0.01 sec (for stopwatch)
Accuracy: Ambient temperature: 23+/- 3 ยบC
For measured value < 0 ยบC: +/- [2.5 + (|measured value| x 0.05 )] ยบC
For measure value > 0 ยบC: +/-2.5 % or 2.5 ยบC (4.5 ยบF), whichever is higher
Dimensions (W x H x D): 33 x 14 x 72 mm
Weight: 22 g
BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 04/10
IR 110-1S IR-THERMOMETER
Best.-Nr. 12 23 22
BESTIMMUNGSGEMร„SSE VERWENDUNG1.
Das Mini-Infrarot-Thermometer ermรถglicht kontaktlose Temperaturmessungen im Bereich von -33 ยฐC bis +110 ยฐC. Es bietet
darรผber hinaus die Funktionen einer Uhr und Stoppuhr. Fรผr industrielle bzw. medizinische Anwendungen ist es nicht geeignet.
Das Produkt wird mit einer CR2032-Batterie betrieben. Ausschlie๎ƒ€lich in trockenen Innenrรคumen zu verwenden.
๎€ง๎„๎–๎€ƒ๎€ณ๎•๎’๎‡๎˜๎Ž๎—๎€ƒ๎Œ๎–๎—๎€ƒ๎€จ๎€ฐ๎€น๎€๎Š๎ˆ๎“๎•๎‚๎‰๎—๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎€ƒ๎ˆ๎•๎‰๎‚๎๎๎—๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎€ค๎‘๎‰๎’๎•๎‡๎ˆ๎•๎˜๎‘๎Š๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ๎Š๎ˆ๎๎—๎ˆ๎‘๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎ˆ๎˜๎•๎’๎“๎ฌ๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎‘๎€ƒ๎˜๎‘๎‡๎€ƒ๎‘๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎„๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ต๎Œ๎†๎‹๎—๎๎Œ๎‘๎Œ๎ˆ๎‘๎€‘๎€ƒ๎€ง๎Œ๎ˆ๎€ƒ
๎€ฆ๎€จ๎€๎€ฎ๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎ฌ๎—๎€ƒ๎š๎˜๎•๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‘๎„๎†๎‹๎Š๎ˆ๎š๎Œ๎ˆ๎–๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎—๎–๎“๎•๎ˆ๎†๎‹๎ˆ๎‘๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€จ๎•๎Ž๎๎ฌ๎•๎˜๎‘๎Š๎ˆ๎‘๎€ƒ๎–๎Œ๎‘๎‡๎€ƒ๎…๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ๎€ซ๎ˆ๎•๎–๎—๎ˆ๎๎๎ˆ๎•๎€ƒ๎‹๎Œ๎‘๎—๎ˆ๎•๎๎ˆ๎Š๎—๎€‘
Aus Sicherheits- und Zulassungsgrรผnden (CE) ist das eigenmรคchtige Umbauen und/oder Verรคndern des Produktes nicht gestattet. Eine
andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschรคdigung des Produkts fรผhren. Darรผber hinaus ist
dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch
und bewahren Sie diese fรผr spรคteres Nachschlagen auf.
LIEFERUMFANG2.
Thermometerโ€ข
Batterieโ€ข
Bedienungsanleitungโ€ข
SICHERHEITSHINWEISE3.
๎€ฅ๎ˆ๎Œ๎€ƒ ๎€ถ๎†๎‹๎ฌ๎‡๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ ๎‡๎˜๎•๎†๎‹๎€ƒ ๎€ฑ๎Œ๎†๎‹๎—๎…๎ˆ๎„๎†๎‹๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ ๎‡๎Œ๎ˆ๎–๎ˆ๎•๎€ƒ ๎€ฅ๎ˆ๎‡๎Œ๎ˆ๎‘๎˜๎‘๎Š๎–๎„๎‘๎๎ˆ๎Œ๎—๎˜๎‘๎Š๎€ƒ ๎™๎ˆ๎•๎˜๎•๎–๎„๎†๎‹๎—๎€ƒ ๎š๎ˆ๎•๎‡๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ ๎ˆ๎•๎๎Œ๎–๎†๎‹๎—๎€ƒ ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ
๎€ช๎ˆ๎š๎ฌ๎‹๎•๎๎ˆ๎Œ๎–๎—๎˜๎‘๎Š๎€’๎€ช๎„๎•๎„๎‘๎—๎Œ๎ˆ๎€„๎€ƒ๎€ฉ๎‚๎•๎€ƒ๎€ฉ๎’๎๎Š๎ˆ๎–๎†๎‹๎ฌ๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‚๎…๎ˆ๎•๎‘๎ˆ๎‹๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎š๎Œ๎•๎€ƒ๎Ž๎ˆ๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎€ซ๎„๎‰๎—๎˜๎‘๎Š๎€„
๎€ฅ๎ˆ๎Œ๎€ƒ ๎€ถ๎„๎†๎‹๎€๎€ƒ ๎’๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ ๎€ณ๎ˆ๎•๎–๎’๎‘๎ˆ๎‘๎–๎†๎‹๎ฌ๎‡๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ ๎‡๎˜๎•๎†๎‹๎€ƒ ๎˜๎‘๎–๎„๎†๎‹๎Š๎ˆ๎๎ฌ๎‚‰๎ˆ๎€ƒ ๎€ซ๎„๎‘๎‡๎‹๎„๎…๎˜๎‘๎Š๎€ƒ ๎’๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ ๎€ฑ๎Œ๎†๎‹๎—๎…๎ˆ๎„๎†๎‹๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ ๎‡๎ˆ๎•๎€ƒ
๎€ถ๎Œ๎†๎‹๎ˆ๎•๎‹๎ˆ๎Œ๎—๎–๎‹๎Œ๎‘๎š๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎˜๎•๎–๎„๎†๎‹๎—๎€ƒ ๎š๎ˆ๎•๎‡๎ˆ๎‘๎€๎€ƒ ๎‚๎…๎ˆ๎•๎‘๎ˆ๎‹๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎š๎Œ๎•๎€ƒ ๎Ž๎ˆ๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎€ซ๎„๎‰๎—๎˜๎‘๎Š๎€‘๎€ƒ ๎€ฌ๎‘๎€ƒ๎–๎’๎๎†๎‹๎ˆ๎‘๎€ƒ ๎€ฉ๎ฌ๎๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎ˆ๎•๎๎Œ๎–๎†๎‹๎—๎€ƒ ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ
๎€ช๎ˆ๎š๎ฌ๎‹๎•๎๎ˆ๎Œ๎–๎—๎˜๎‘๎Š๎€’๎€ช๎„๎•๎„๎‘๎—๎Œ๎ˆ๎€‘
๎€บ๎Œ๎†๎‹๎—๎Œ๎Š๎ˆ๎€ƒ๎€ซ๎Œ๎‘๎š๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ๎€๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎˜๎‘๎…๎ˆ๎‡๎Œ๎‘๎Š๎—๎€ƒ๎๎˜๎€ƒ๎…๎ˆ๎„๎†๎‹๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ ๎–๎Œ๎‘๎‡๎€๎€ƒ ๎š๎ˆ๎•๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎Œ๎‘๎€ƒ๎‡๎Œ๎ˆ๎–๎ˆ๎•๎€ƒ๎€ฅ๎ˆ๎‡๎Œ๎ˆ๎‘๎˜๎‘๎Š๎–๎„๎‘๎๎ˆ๎Œ๎—๎˜๎‘๎Š๎€ƒ ๎‡๎˜๎•๎†๎‹๎€ƒ ๎‡๎„๎–๎€ƒ
๎€ค๎˜๎–๎•๎˜๎‰๎ˆ๎๎ˆ๎Œ๎†๎‹๎ˆ๎‘๎€ƒ๎Š๎ˆ๎Ž๎ˆ๎‘๎‘๎๎ˆ๎Œ๎†๎‹๎‘๎ˆ๎—๎€‘
๎€ณ๎ˆ๎•๎–๎’๎‘๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€ณ๎•๎’๎‡๎˜๎Ž๎—
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!โ€ข
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der รผbrigen Gerรคte, die an das Gerรคt angeschlossen werden.โ€ข
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.โ€ข
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.โ€ข
๎€ฅ๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎Œ๎ˆ๎‘
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.โ€ข
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerรคt lรคngere Zeit nicht verwenden, um Beschรคdigungen durch Auslaufen zu โ€ข
vermeiden. Auslaufende oder beschรคdigte Akkus kรถnnen bei Hautkontakt Sรคureverรคtzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschรคdigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien auรŸerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von โ€ข
Kindern oder Haustieren verschluckt werden kรถnnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerรคt kann zum โ€ข
Auslaufen der Batterien und zur Beschรคdigung des Gerรคts fรผhren.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schlieรŸen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie โ€ข
niemals, nicht au๎ƒ€adbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
๎€ถ๎’๎‘๎–๎—๎Œ๎Š๎ˆ๎–
Eine Reparatur des Gerรคts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.โ€ข
Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerรคt haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, โ€ข
steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfรผgung:
Voltcraftยฎ, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7
BEDIENELEMENTE4.
1 2 3 4
Sensorlinse1.
LCD2.
โ€žSCANโ€-Taste3.
โ€žMODEโ€-Taste4.
INBETRIEBNAHME5.
๎€จ๎Œ๎‘๎–๎†๎‹๎„๎๎—๎ˆ๎‘
Drรผcken Sie zum Einschalten des Thermometers die โ€žScanโ€-Taste.
Einstellen der Messeinheit
Betรคtigen Sie die โ€žMODEโ€œ-Taste fรผnf Mal; โ€žยบCโ€œ / โ€žยบFโ€œ blinkt.1.
Drรผcken Sie die โ€žSCANโ€œ-Taste, um zwischen den Einheiten zu wechseln. 2.
Einstellen der Uhr
Betรคtigen Sie die โ€žMODEโ€œ-Taste sechs Mal; im oberen rechten Displayfenster beginnt das Symbol โ€žSETโ€œ zu blinken. Drรผcken 1.
Sie die โ€žSCANโ€œ-Taste, um die Uhrzeit einzustellen.
Drรผcken Sie die โ€žSCANโ€-Taste, um die Uhrzeitdarstellung im 12 h- / 24 h-Format auszuwรคhlen. Wird das 24 h-Format gewรคhlt, 2.
blinkt โ€ž24โ€œ auf dem Display. Wird das 12 h-Format gewรคhlt, blinkt entweder keine Hinweisanzeige (vormittags) oder โ€žPMโ€œ
beginnt zu blinken (nachmittags). Drรผcken Sie zur Bestรคtigung die โ€žMODEโ€œ-Taste.
Daraufhin blinkt โ€žHOURโ€œ; drรผcken Sie dann die โ€žSCANโ€œ-Taste, um die Stunde einzustellen. Drรผcken Sie zur Bestรคtigung die โ€žMODEโ€œ-Taste. 3.
Daraufhin blinkt โ€žMINUTESโ€œ; drรผcken Sie nun die โ€žSCANโ€œ-Taste, um die Minuten einzustellen. Drรผcken Sie zur Bestรคtigung 4.
die โ€žMODEโ€œ-Taste.
๎€ท๎ˆ๎๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎˜๎•๎๎ˆ๎–๎–๎˜๎‘๎Š
Stellen Sie stets sicher, dass die Sensorlinse sauber und nicht beschรคdigt ist.1.
Betรคtigen Sie die โ€žSCANโ€œ-Taste, um die Temperatur des Zielbereichs zu messen. 2.
Die Anzeige โ€žHOLDโ€œ auf dem Display zeigt an, dass der Messwert festgehalten wird. 3.
Drรผcken Sie die โ€žSCANโ€œ-Taste und halten Sie sie gedrรผckt, um den gemessenen Wert kontinuierlich zu aktualisieren. 4.
MIN/MAX-Modus
Drรผcken Sie die โ€žMODEโ€œ-Taste ein bzw. zwei Mal, um den โ€žMINโ€œ- bzw. โ€žMAXโ€œ-Modus auszuwรคhlen.1.
โ€žMINโ€ bzw. โ€žMAXโ€ blinkt auf dem Display. Drรผcken Sie zur Bestรคtigung die โ€žSCANโ€œ-Taste.2.
Drรผcken Sie die โ€žSCANโ€-Taste und halten Sie sie gedrรผckt, um mit dem Messen zu beginnen.3.
Lassen Sie die Taste los; auf dem Display wird nun der Maximal- bzw. Minimalwert dieses Messvorgangs angezeigt.4.
Drรผcken Sie die โ€žSCANโ€œ-Taste erneut und halten Sie sie gedrรผckt, um einen neuen Messvorgang durchzufรผhren.5.
Betรคtigen Sie die โ€žMODEโ€-Taste, um in den Normalmodus zurรผckzukehren.6.
Sperrmodus
Drรผcken Sie die โ€žMODEโ€-Taste drei Mal, um den โ€žLOCKโ€œ-Modus auszuwรคhlen.1.
โ€žLOCKโ€ blinkt nun auf dem Display. Drรผcken Sie zur Bestรคtigung die โ€žSCANโ€œ-Taste.2.
Das Thermometer aktualisiert den Messwert kontinuierlich. 3.
Betรคtigen Sie die โ€žSCANโ€-Taste, um zum Normalmodus zurรผckzukehren.4.
Das Thermometer schaltet sich in diesem Modus nach 60 Minuten selbsttรคtig ab. Beenden Sie diesen Modus, wenn
Sie ihn nicht nutzen werden.
Stoppuhr-Modus
Drรผcken Sie die โ€žMODEโ€-Taste vier Mal, um den Stoppuhr-Modus auszuwรคhlen. Auf dem Display beginnt nun ein Stoppuhr-1.
Symbol zu blinken.
Drรผcken Sie zum Starten die โ€žSCANโ€-Taste, ein erneutes Drรผcken hรคlt die Stoppuhr an.2.
Drรผcken Sie die โ€žSCANโ€-Taste zum Fortfahren; mit der โ€žMODEโ€-Taste kann ein Neustart (Reset) durchgefรผhrt werden.3.
Betรคtigen Sie die โ€žMODEโ€-Taste erneut, um den Stoppuhr-Modus wieder zu verlassen.4.
๎€ค๎˜๎–๎–๎†๎‹๎„๎๎—๎ˆ๎‘
Das Thermometer schaltet sich selbsttรคtig ab, wenn 15 Sekunden keine Taste betรคtigt wird. Ist das Thermometer ausgeschaltet,
zeigt sein Display die aktuelle Uhrzeit und Temperatur an.
BATTERIEWECHSEL6.
Das Batteriesymbol oben links im Display zeigt die verbleibende Batterielebensdauer an. Ist die Batteriespannung grรถรŸer als
2,7 V, leuchten zwei Teilstriche auf. Betrรคgt die Batteriespannung 2,6 V, dann leuchtet nur ein Teilstrich. Liegt die Batteriespannung
unter 2,55 V, blinkt das Batteriesymbol. Tauschen Sie die Batterien wie im Folgenden dargestellt aus.
Lรถsen Sie die Schraube auf der Rรผckseite des Thermometers.1.
ร–ffnen Sie die Rรผckseite des Gehรคuses.2.
Nehmen Sie die Batterie vorsichtig mit Hilfe eines Schraubenziehers heraus.3.
Setzen Sie sorgsam eine neue Batterie des Typs CR2032 ein und beachten Sie dabei die korrekte Polaritรคt, wobei der Pluspol 4.
nach oben zeigen muss.
SchlieรŸen Sie zunรคchst die Oberseite des Gehรคuses, bevor Sie die Unterseite wieder aufsetzen. Schrauben Sie das Gehรคuse 5.
mit der Schraube fest.
FEHLERBEHEBUNG7.
โ€žHiโ€ / โ€žLoโ€ erscheint auf dem
Display
Dieser Fehler tritt auf, wenn die gemessene Temperatur auรŸerhalb des Messbereichs liegt.
โ€žHiโ€ wird angezeigt, wenn die gemessene Temperatur hรถher als +110 ยบC (+230 ยบF) ist. โ€žLoโ€
wird angezeigt, wenn die gemessene Temperatur niedriger als -33 ยบC (-27 ยบF) ist.
โ€žErโ€ erscheint auf dem Display โ€žErโ€ ist eine allgemeine Fehlermeldung. Fรผhren Sie einen Neustart des
Thermometers durch (Reset), wenn Sie diese Fehlermeldung sehen. Entfernen Sie
im ausgeschalteten Zustand die Batterie. Setzen Sie die Batterie nach mindestens
einer Minute wieder ein und schalten Sie das Gerรคt an.
โ€žEr2โ€ erscheint auf dem Display โ€žEr2โ€ zeigt an, dass die Umgebungstemperatur stark ๎ƒ€uktuiert.
โ€žEr3โ€ erscheint auf dem Display โ€žEr3โ€ bedeutet, dass die Umgebungstemperatur die zulรคssige Betriebstemperatur รผbersteigt.
ENTSORGUNG8.
๎€ค๎๎๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎Œ๎‘
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe mรถglichst vollstรคndig zu recyclen, ist der Verbraucher
aufgefordert, gebrauchte und defekte Gerรคte zu den รถffentlichen Sammelstellen fรผr Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mรผlltonne mit Rรคdern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle fรผr
Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmรถglichen Rohstoffwiederverwertung
zuzufรผhren.
๎€ฅ๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎Œ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€ค๎Ž๎Ž๎˜๎–
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich ๎€‹๎€ฅ๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎Œ๎ˆ๎™๎ˆ๎•๎’๎•๎‡๎‘๎˜๎‘๎Š๎€Œ zur Rรผckgabe aller gebrauchten Batterien und
Akkus verp๎ƒ€ichtet; ๎ˆ๎Œ๎‘๎ˆ๎€ƒ๎€จ๎‘๎—๎–๎’๎•๎Š๎˜๎‘๎Š๎€ƒ๎‚๎…๎ˆ๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€ซ๎„๎˜๎–๎๎‚๎๎๎€ƒ๎Œ๎–๎—๎€ƒ๎˜๎‘๎—๎ˆ๎•๎–๎„๎Š๎—๎€„๎€ƒSchadstoffhaltige Batterien/Akkus sind
mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung รผber den Hausmรผll hinweisen.
Die Bezeichnungen fรผr das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, ๎€ซ๎Š=Quecksilber, ๎€ณ๎…=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus kรถnnen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren
Filialen oder รผberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen P๎ƒ€ichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
TECHNISCHE DATEN9.
Spannungsversorgung: 3 V
Batterie: Knopfzelle Typ CR2032, 3 V
D:S 1:1
Messbereich: -33 bis +110 ยบC
Emissionsvermรถgen: 0,95
Au๎ƒ€รถsung: 0,1 ยบC/ยบF (fรผr Thermometer)
0,01 Sek. (fรผr Stoppuhr)
Prรคzision: Umgebungstemperatur: 23+/- 3 ยบC
Fรผr Messwert < 0 ยบC: +/- [2,5 + (|Messwert| x 0,05 )] ยบC
Fรผr Messwert > 0 ยบC: +/-2,5 % oder 2,5 ยบC (4,5 ยบF), wobei der hรถhere Wert gilt
Abmessungen (B x H x T): 33 x 14 x 72 mm
Gewicht: 22 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraftยฎ,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7.
Alle Rechte einschlieรŸlich รœbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover๎‚ฟlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedรผrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
ร„nderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
๎‚‹๎€ƒ๎€ฆ๎’๎“๎œ๎•๎Œ๎Š๎‹๎—๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎…๎œ๎€ƒ๎€น๎’๎๎—๎†๎•๎„๎‰๎—ยฎ.
*02_04/10_02-SB
These operating instructions are published by Voltcraftยฎ,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 7.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, micro๎‚ฟlming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions re๎ƒ€ect the current technical speci๎‚ฟcations at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical speci๎‚ฟcations.
๎‚‹๎€ƒ๎€ฆ๎’๎“๎œ๎•๎Œ๎Š๎‹๎—๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎…๎œ๎€ƒ๎€น๎’๎๎—๎†๎•๎„๎‰๎—๎‚Š๎€‘
*02_04/10_02-SB
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 04/10
IR 110-1S INFRAROOD THERMOMETER
Bestnr. 12 23 22
BEDOELD GEBRUIK1.
De miniatuur infrarood thermometer is bedoeld voor het contactloos meten van temperaturen van -33ยฐC tot +110ยฐC. Het apparaat kan
ook worden gebruikt als klok of stopwatch. Het apparaat is niet geschikt voor industriรซle of medische toepassingen. De thermometer
wordt gevoed door een batterij van het type CR2032. Gebruik hem uitsluitend in een droge omgeving binnenshuis.
๎€ง๎Œ๎—๎€ƒ๎“๎•๎’๎‡๎˜๎†๎—๎€ƒ๎™๎’๎๎‡๎’๎ˆ๎—๎€ƒ๎„๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎€จ๎˜๎•๎’๎“๎ˆ๎–๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‘๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎„๎๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎Œ๎–๎ˆ๎‘๎€ƒ๎…๎ˆ๎—๎•๎ˆ๎‰๎‰๎ˆ๎‘๎‡๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎๎ˆ๎Ž๎—๎•๎’๎๎„๎Š๎‘๎ˆ๎—๎Œ๎–๎†๎‹๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎„๎—๎Œ๎…๎Œ๎๎Œ๎—๎ˆ๎Œ๎—๎€ƒ๎€‹๎€จ๎€ฐ๎€ฆ๎€Œ๎€‘๎€ƒ๎€ง๎ˆ๎€ƒ๎€ฆ๎€จ๎€
๎†๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎ˆ๎Œ๎—๎€ƒ๎š๎ˆ๎•๎‡๎€ƒ๎Š๎ˆ๎†๎’๎‘๎—๎•๎’๎๎ˆ๎ˆ๎•๎‡๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎…๎ˆ๎—๎•๎ˆ๎‰๎‰๎ˆ๎‘๎‡๎ˆ๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎Ž๎๎„๎•๎Œ๎‘๎Š๎ˆ๎‘๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‡๎’๎†๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎š๎ˆ๎•๎‡๎ˆ๎‘๎€ƒ๎‘๎ˆ๎ˆ๎•๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎Š๎‡๎€ƒ๎…๎Œ๎๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‰๎„๎…๎•๎Œ๎Ž๎„๎‘๎—๎€‘
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen (CE). Een
andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast
bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze
voor raadpleging in de toekomst.
LEVERINGSOMVANG2.
Themometerโ€ข
Batterijโ€ข
Gebruiksaanwijzingโ€ข
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES3.
๎€บ๎Œ๎๎€ƒ ๎๎Œ๎๎‘๎€ƒ ๎‘๎Œ๎ˆ๎—๎€ƒ ๎™๎ˆ๎•๎„๎‘๎—๎š๎’๎’๎•๎‡๎ˆ๎๎Œ๎๎Ž๎€ƒ ๎™๎’๎’๎•๎€ƒ ๎–๎†๎‹๎„๎‡๎ˆ๎€ƒ ๎„๎„๎‘๎€ƒ ๎ˆ๎Œ๎Š๎ˆ๎‘๎‡๎’๎๎€ƒ ๎’๎‰๎€ƒ ๎๎Œ๎†๎‹๎„๎๎ˆ๎๎Œ๎๎Ž๎ˆ๎€ƒ ๎๎ˆ๎—๎–๎ˆ๎๎–๎€ƒ ๎Œ๎‘๎‡๎Œ๎ˆ๎‘๎€ƒ ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ ๎“๎•๎’๎‡๎˜๎†๎—๎€ƒ
๎™๎ˆ๎•๎Ž๎ˆ๎ˆ๎•๎‡๎€ƒ๎Š๎ˆ๎…๎•๎˜๎Œ๎Ž๎—๎€ƒ๎š๎ˆ๎•๎‡๎€ƒ๎’๎“๎€ƒ๎’๎๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎ˆ๎™๎ˆ๎‘๎€ƒ๎š๎ˆ๎๎Ž๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎‘๎Œ๎ˆ๎•๎€ƒ๎’๎‰๎€ƒ๎…๎ˆ๎–๎†๎‹๎„๎‡๎Œ๎Š๎‡๎€ƒ๎š๎ˆ๎•๎‡๎€ƒ๎‡๎’๎’๎•๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎‘๎Œ๎ˆ๎—๎€ƒ๎‘๎„๎๎ˆ๎™๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ
๎…๎ˆ๎‡๎Œ๎ˆ๎‘๎Œ๎‘๎Š๎–๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎ˆ๎–๎€‘๎€ƒ๎€ง๎ˆ๎€ƒ๎š๎„๎„๎•๎…๎’๎•๎Š๎€ƒ๎™๎ˆ๎•๎™๎„๎๎—๎€ƒ๎‡๎„๎‘๎€„
๎€ซ๎ˆ๎—๎€ƒ๎˜๎Œ๎—๎•๎’๎ˆ๎“๎—๎ˆ๎Ž๎ˆ๎‘๎€ƒ๎Š๎ˆ๎ˆ๎‰๎—๎€ƒ๎…๎ˆ๎๎„๎‘๎Š๎•๎Œ๎๎Ž๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‘๎‰๎’๎•๎๎„๎—๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎„๎„๎‘๎€ƒ๎™๎’๎’๎•๎€ƒ๎‡๎ˆ๎๎ˆ๎€ƒ๎…๎ˆ๎‡๎Œ๎ˆ๎‘๎Œ๎‘๎Š๎–๎Œ๎‘๎–๎—๎•๎˜๎†๎—๎Œ๎ˆ๎–๎€ƒ๎š๎„๎„๎•๎„๎„๎‘๎€ƒ๎˜๎€ƒ๎๎Œ๎†๎‹๎€ƒ๎–๎—๎•๎Œ๎Ž๎—๎€ƒ
moet houden.
Personen / Product
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!โ€ข
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het aangesloten toestel.โ€ข
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.โ€ข
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.โ€ข
๎€ฅ๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎Œ๎๎ˆ๎‘
Juiste polariteit dient in acht genomen te worden bij het installeren van de batterijen.โ€ข
Batterijen dienen uit het apparaat verwijderd te worden wanneer het voor langere tijd niet gebruikt wordt, om schade door โ€ข
lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken wanneer het zuur in contact
komt met de huid, draag daarom beschermende handschoenen bij het hanteren van beschadigde batterijen.
Batterijen dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen. Laat de batterij niet rondslingeren. Het gevaar op inslikken โ€ข
bestaat voor kinderen en huisdieren.
Alle batterijen dienen tegelijkertijd vervangen te worden. Het mengen van oude met nieuwe batterijen in het apparaat kan โ€ข
leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Het โ€ข
risico bestaat op een explosie!
๎€ง๎Œ๎™๎ˆ๎•๎–๎ˆ๎‘
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman/gespecialiseerde onderhoudsdienst.โ€ข
Voor vragen over het omgaan met het product, die niet beantwoord worden in deze gebruiksaanwijzing, is onze afdeling โ€ข
technische ondersteuning bereikbaar op het volgende adres en telefoonnummer:
Voltcraftยฎ, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7
BEDIENINGSELEMENTEN4.
1 2 3 4
Sensorlens1.
Uitleesvenster (LCD)2.
โ€œSCANโ€ knop3.
โ€œMODUSโ€ knop4.
INGEBRUIKNAME5.
๎€ฌ๎‘๎–๎†๎‹๎„๎Ž๎ˆ๎๎ˆ๎‘
Druk op de knop โ€œSCANโ€ om de thermometer in te schakelen.
๎€ฌ๎‘๎–๎—๎ˆ๎๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎ˆ๎ˆ๎—๎ˆ๎ˆ๎‘๎‹๎ˆ๎Œ๎‡
Druk vijfmaal op de knop โ€œMODEโ€ waarna de โ€œยบCโ€œ / โ€œยบFโ€œ knippert.
Druk op de knop โ€œSCANโ€ om de meeteenheid om te schakelen.
๎€ฌ๎‘๎–๎—๎ˆ๎๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎Ž๎๎’๎Ž
Druk zesmaal op de knop โ€œMODEโ€ waarna het symbool โ€œSETโ€œ in de rechterbovenhoek van het uitleesvenster gaat knipperen. 1.
Druk op de knop โ€œSCANโ€ om de klok in te stellen.
Druk op de knop โ€œSCANโ€ om te kiezen tussen 12 / 24 uur weergave. Is gekozen voor 24 uur weergave dan knippert het cijfer 2.
โ€œ24โ€ op het uitleesvenster. Is gekozen voor 12 uur weergave, dan is er geen verdere indicatie (in de morgen) of de letters โ€œPMโ€
(in de middag) knipperen. Druk op de knop โ€œMODEโ€ om de keuze te bevestigen.
Hierna gaat โ€œHOURโ€ knipperen, druk op de knop โ€œSCANโ€ om de uren in te stellen. Druk op de knop โ€œMODEโ€ om de keuze te bevestigen. 3.
Nu gaat โ€œMINUTESโ€ knipperen, druk op de knop โ€œSCANโ€ om de minuten in te stellen. Druk op de knop โ€œMODEโ€ om de keuze 4.
te bevestigen.
๎€ฐ๎ˆ๎—๎ˆ๎‘๎€ƒ๎™๎„๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎—๎ˆ๎๎“๎ˆ๎•๎„๎—๎˜๎˜๎•
Zorg er altijd voor dat de sensorlens schoon en onbeschadigd is.1.
Druk op de knop โ€œSCANโ€ om de temperatuur te meten van het betreffende object. 2.
Op het uitleesvenster verschijnt de melding โ€œHOLDโ€ om aan te geven dat de meting stabiel is. 3.
Druk op de knop โ€œSCANโ€ en houd deze ingedrukt om continu te kunnen meten. 4.
MIN/MAX modus
Druk eenmaal of tweemaal op de knop โ€œMODEโ€ om te kiezen voor respectievelijk de โ€œMINโ€ of โ€œMAXโ€ modus.1.
De melding โ€œMINโ€ of โ€œMAXโ€ knippert op het uitleesvenster. Druk op de knop โ€œSCANโ€ om de keuze te bevestigen.2.
Druk op de knop โ€œSCANโ€ en houd deze ingedrukt om de meting te starten.3.
Laat de knop los waarna de maximum of minimum waarde van die meetsessie wordt weergegeven op het uitleesvenster.4.
Druk opnieuw op de knop โ€œSCANโ€ en houd deze ingedrukt om een nieuwe meetsessie te starten.5.
Druk op de knop โ€œMODEโ€ om terug te keren naar de normale modus.6.
๎€น๎ˆ๎•๎Š๎•๎ˆ๎‘๎‡๎ˆ๎๎๎’๎‡๎˜๎–
Druk driemaal op de knop โ€œMODEโ€ om te kiezen voor de โ€œLOCKโ€ modus.
De melding โ€œLOCKโ€ knippert op het uitleesvenster. Druk op de knop โ€œSCANโ€ om de keuze te bevestigen.
De thermometer geeft continu de meetwaarden weer.
Druk op de knop โ€œSCANโ€ om terug te keren naar de normale modus.
De thermometer schakelt zichzelf uit na 60 minuten in deze modus. Verlaat deze modus als deze niet zal worden
gebruikt.
๎€ถ๎—๎’๎“๎š๎„๎—๎†๎‹๎๎’๎‡๎˜๎–
Druk viermaal op de knop โ€œMODEโ€ om te kiezen voor de stopwatchmodus. Het stopwatchpictogram knippert op het uitleesvenster.1.
Druk op de knop โ€œSCANโ€ om te starten, druk de knop opnieuw in om te stoppen.2.
Druk op de knop โ€œSCANโ€ om door te gaan, druk op de knop โ€œMODEโ€ voor een reset.3.
Druk opnieuw op de knop โ€œMODEโ€ om de stopwatchmodus te verlaten.4.
๎€ธ๎Œ๎—๎–๎†๎‹๎„๎Ž๎ˆ๎๎ˆ๎‘
De thermometer schakelt zichzelf automatisch uit als er binnen 15 seconden geen knop wordt ingedrukt. Een uitgeschakelde
thermometer geeft de actuele tijd en temperatuur aan op het uitleesvenster.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ6.
Het batterijpictogram linksboven in het uitleesvenster toont de resterende levensduur van de batterij. Als de batterijspanning
hoger is dan 2,7 V dan lichten er twee indicatiebalkjes op. Als de batterijspanning gelijk is aan 2,6 V dan licht er slechts รฉรฉn
indicatiebalkje op. Als de batterijspanning lager is dan 2,55 V dan zal het batterijpictogram knipperen. Vervang de batterijen zoals
hierna wordt aangegeven.
Draai de schroef op de achterkant van de thermometer los.1.
Open de achterkant van de behuizing.2.
Met behulp van een schroevendraaier kan de batterij voorzichtig worden verwijderd.3.
Plaats voorzichtig een nieuwe CR2032 batterij, let op de juiste polariteit, de plus wijst naar voren.4.
Sluit eerst het bovenste gedeelte van de behuizing, gevolgd door het onderste gedeelte. Zet de behuizing weer vast met de schroef.5.
STORINGZOEKEN7.
โ€œHiโ€ / โ€œLoโ€ is weergegeven op het
uitleesvenster
Deze foutmelding verschijnt als de gemeten temperatuur buiten het bereik valt. โ€œHiโ€ wordt
aangegeven als de gemeten temperatuur hoger is dan +110 ยบC (+230 ยบF). โ€œLoโ€ wordt
aangegeven als de gemeten temperatuur lager is dan -33 ยบC (-27 ยบF).
โ€œErโ€ wordt weergegeven op het
uitleesvenster
โ€œErโ€ is een algemene foutmelding. Reset de thermometer als deze melding verschijnt.
Verwijder de batterij als de thermometer is uitgeschakeld. Vervang de batterij na
minimaal een minuut en schakel hem daarna weer in.
โ€œEr2โ€ verschijnt op het
uitleesvenster
โ€œEr2โ€ betekent dat de omgevingstemperatuur snel verandert.
โ€œEr3โ€ verschijnt op het
uitleesvenster
โ€œEr3โ€ betekent dat de omgevingstemperatuur buiten het werktemperatuurbereik valt.
VERWIJDERING8.
๎€ค๎๎Š๎ˆ๎๎ˆ๎ˆ๎‘
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming
van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient
de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke
afval moet worden ingeleverd.
๎€ฅ๎„๎—๎—๎ˆ๎•๎Œ๎๎ˆ๎‘๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎„๎†๎†๎˜๎‚ท๎–
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege ๎€‹๎’๎“๎๎„๎„๎‡๎…๎„๎•๎ˆ๎€Œ batterijen en
accuโ€™s in te leveren; ๎™๎ˆ๎•๎š๎Œ๎๎‡๎ˆ๎•๎Œ๎‘๎Š๎€ƒ๎™๎Œ๎„๎€ƒ๎‹๎ˆ๎—๎€ƒ๎‹๎˜๎Œ๎–๎™๎˜๎Œ๎๎€ƒ๎Œ๎–๎€ƒ๎‘๎Œ๎ˆ๎—๎€ƒ๎—๎’๎ˆ๎Š๎ˆ๎–๎—๎„๎„๎‘๎€„ Batterijen/accuโ€™s die schadelijke stoffen
bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil
verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, ๎€ซ๎Š=kwik,
๎€ณ๎…=lood.
Uw gebruikte batterijen/accuโ€™s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente, bij al onze
vestigingen en overal waar batterijen/accuโ€™s worden verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
TECHNISCHE GEGEVENS9.
Voedingsspanning: 3 V
Batterij: Knoopcel type CR2032, 3 V
D:S 1:1
Meetbereik: -33 tot +110 ยบC
Emissiviteit: 0,95
Resolutie: 0,1 ยบC/ยบF (voor de thermometer)
0,01 s (voor de stopwatch)
Nauwkeurigheid: Omgevingstemperatuur: 23+/- 3 ยบC
Voor de gemeten waarde < 0 ยบC: +/- [2,5 + (|gemeten waarde| x 0,05 )] ยบC
Voor de gemeten waarde > 0 ยบC: +/-2,5 % of 2,5 ยบC (4,5 ยบF), welke van de twee
hoger is
Afmetingen (B x H x D): 33 x 14 x 72 mm
Gewicht: 22 g
MODE D`EMPLOI
Version 04/10
IR 110-1S THERMOMรˆTRE INFRAROUGE
๎€ฑ๎‚ž๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎๎๎„๎‘๎‡๎ˆ๎€ƒ๎€”๎€•๎€ƒ๎€•๎€–๎€ƒ๎€•๎€•
UTILISATION PRร‰VUE1.
Le mini-thermomรจtre ร  infrarouge est destinรฉ ร  mesurer sans contact des tempรฉratures allant de -33 ยฐC ร  +110 ยฐC. Il peut
รฉgalement servir dโ€™horloge ou de chronomรจtre. Il nโ€™est pas prรฉvu pour un usage industriel ou mรฉdical. Le produit est alimentรฉ par
une pile CR2032. Nโ€™utiliser ce produit quโ€™ร  lโ€™intรฉrieur et au sec.
๎€ฆ๎ˆ๎€ƒ๎“๎•๎’๎‡๎˜๎Œ๎—๎€ƒ ๎•๎ˆ๎–๎“๎ˆ๎†๎—๎ˆ๎€ƒ ๎๎ˆ๎–๎€ƒ ๎†๎’๎‘๎‡๎Œ๎—๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ ๎ˆ๎˜๎•๎’๎“๎ฐ๎ˆ๎‘๎‘๎ˆ๎–๎€ƒ ๎ˆ๎—๎€ƒ ๎‘๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎„๎๎ˆ๎–๎€ƒ ๎•๎ˆ๎๎„๎—๎Œ๎™๎ˆ๎–๎€ƒ ๎ช๎€ƒ ๎๎„๎€ƒ ๎†๎’๎๎“๎„๎—๎Œ๎…๎Œ๎๎Œ๎—๎ฐ๎€ƒ ๎ฐ๎๎ˆ๎†๎—๎•๎’๎๎„๎Š๎‘๎ฐ๎—๎Œ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ ๎€‹๎€ฆ๎€จ๎€ฐ๎€Œ๎€‘๎€ƒ
๎€ฆ๎ˆ๎—๎—๎ˆ๎€ƒ๎†๎’๎‘๎‰๎’๎•๎๎Œ๎—๎ฐ๎€ƒ๎„๎€ƒ๎ฐ๎—๎ฐ๎€ƒ๎™๎ฐ๎•๎Œ๎ƒ€๎ฐ๎ˆ๎€๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎‡๎ฐ๎†๎๎„๎•๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎–๎€ƒ๎ˆ๎—๎€ƒ๎‡๎’๎†๎˜๎๎ˆ๎‘๎—๎–๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎•๎„๎“๎“๎’๎•๎—๎€ƒ๎’๎‘๎—๎€ƒ๎ฐ๎—๎ฐ๎€ƒ๎‡๎ฐ๎“๎’๎–๎ฐ๎–๎€ƒ๎†๎‹๎ˆ๎๎€ƒ๎๎ˆ๎€ƒ๎‰๎„๎…๎•๎Œ๎†๎„๎‘๎—๎€‘
La conversion et/ou la modi๎‚ฟcation non autorisรฉes de lโ€™appareil ne sont pas permises pour des raisons de sรฉcuritรฉ et dโ€™approbation
(CE). Tout usage autre que celui dรฉcrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-
circuits, incendies, chocs รฉlectriques, etc. Priรจre de lire attentivement le mode dโ€™emploi et de le conserver ร  titre de rรฉfรฉrence.
๎€ฆ๎€ฒ๎€ฑ๎€ท๎€จ๎€ฑ๎€ธ๎€ƒ๎€ง๎‚ท๎€จ๎€ฐ๎€ฅ๎€ค๎€ฏ๎€ฏ๎€ค๎€ช๎€จ2.
Thermomรจtreโ€ข
Pileโ€ข
Mode dโ€™emploiโ€ข
CONSIGNES DE Sร‰CURITร‰3.
๎€ฑ๎’๎˜๎–๎€ƒ ๎‡๎ฐ๎†๎๎Œ๎‘๎’๎‘๎–๎€ƒ ๎—๎’๎˜๎—๎ˆ๎€ƒ ๎•๎ˆ๎–๎“๎’๎‘๎–๎„๎…๎Œ๎๎Œ๎—๎ฐ๎€ƒ ๎ˆ๎‘๎€ƒ ๎†๎„๎–๎€ƒ ๎‡๎ˆ๎€ƒ ๎‡๎’๎๎๎„๎Š๎ˆ๎–๎€ƒ ๎๎„๎—๎ฐ๎•๎Œ๎ˆ๎๎–๎€ƒ ๎’๎˜๎€ƒ ๎‡๎ˆ๎€ƒ ๎…๎๎ˆ๎–๎–๎˜๎•๎ˆ๎–๎€ƒ ๎‡๎„๎‘๎–๎€ƒ ๎๎ˆ๎€ƒ ๎†๎„๎–๎€ƒ ๎’๎ฟ๎€ƒ
๎†๎ˆ๎—๎€ƒ๎„๎“๎“๎„๎•๎ˆ๎Œ๎๎€ƒ ๎„๎˜๎•๎„๎Œ๎—๎€ƒ๎ฐ๎—๎ฐ๎€ƒ ๎๎„๎๎—๎•๎„๎Œ๎—๎ฐ๎€ƒ ๎‡๎ˆ๎€ƒ ๎”๎˜๎ˆ๎๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ ๎‰๎„๎ฏ๎’๎‘๎€ƒ๎”๎˜๎ˆ๎€ƒ ๎†๎ˆ๎€ƒ๎–๎’๎Œ๎—๎€ƒ ๎’๎˜๎€ƒ ๎ˆ๎‘๎‡๎’๎๎๎„๎Š๎ฐ๎€ƒ๎‡๎˜๎€ƒ ๎‰๎„๎Œ๎—๎€ƒ๎‡๎‚ท๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ ๎๎„๎˜๎™๎„๎Œ๎–๎ˆ๎€ƒ
๎˜๎—๎Œ๎๎Œ๎–๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎’๎˜๎€ƒ๎‡๎‚ท๎˜๎‘๎€ƒ๎‘๎’๎‘๎€ƒ๎•๎ˆ๎–๎“๎ˆ๎†๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎†๎ˆ๎€ƒ๎๎’๎‡๎ˆ๎€ƒ๎‡๎‚ท๎ˆ๎๎“๎๎’๎Œ๎€‘๎€ƒ๎€ฏ๎„๎€ƒ๎Š๎„๎•๎„๎‘๎—๎Œ๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎–๎ˆ๎•๎„๎Œ๎—๎€ƒ๎‡๎‚ท๎„๎Œ๎๎๎ˆ๎˜๎•๎–๎€ƒ๎„๎‘๎‘๎˜๎๎ฐ๎ˆ๎€„
๎€ฏ๎ˆ๎€ƒ๎“๎’๎Œ๎‘๎—๎€ƒ๎‡๎‚ท๎ˆ๎›๎†๎๎„๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎„๎—๎—๎Œ๎•๎ˆ๎€ƒ๎๎‚ท๎„๎—๎—๎ˆ๎‘๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎–๎˜๎•๎€ƒ๎˜๎‘๎ˆ๎€ƒ๎Œ๎‘๎‰๎’๎•๎๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎Œ๎๎“๎’๎•๎—๎„๎‘๎—๎ˆ๎€ƒ๎‡๎’๎‘๎—๎€ƒ๎Œ๎๎€ƒ๎†๎’๎‘๎™๎Œ๎ˆ๎‘๎—๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎—๎ˆ๎‘๎Œ๎•๎€ƒ๎†๎’๎๎“๎—๎ˆ๎€ƒ
๎Œ๎๎“๎ฐ๎•๎„๎—๎Œ๎™๎ˆ๎๎ˆ๎‘๎—๎€‘
Personnes / Produit
Ce produit nโ€™est pas un jouet et doit รชtre tenu hors de portรฉe des enfants!โ€ข
Si vous raccordez ce produit ร  dโ€™autres appareils, consultez le mode dโ€™emploi et les consignes de sรฉcuritรฉ de ces autres appareils.โ€ข
Ne soumettez pas ce produit ร  de fortes contraintes mรฉcaniques.โ€ข
Ce produit ne doit pas รชtre exposรฉ ร  des tempรฉratures extrรชmes, aux rayons directs du soleil ou ร  dโ€™intenses vibrations.โ€ข
Piles
Attention ร  bien respecter la polaritรฉ lors de la mise en place des piles. (ยซ + ยป = positif ยซ โ€“ ยป = nรฉgatif).โ€ข
Retirer les piles de lโ€™appareil lorsque ce dernier nโ€™est pas utilisรฉ pendant une longue durรฉe a๎‚ฟn dโ€™รฉviter tout endommagement โ€ข
dรป ร  des fuites. Des fuites ou des piles endommagรฉes peuvent provoquer des brรปlures acides lors dโ€™un contact avec la peau,
il convient donc dโ€™utiliser des gants de protection appropriรฉs pour manipuler des piles usagรฉes.
Maintenir les piles hors de portรฉe des enfants. Ne pas laisser de pile traรฎner, un enfant ou un animal domestique pourrait โ€ข
en avaler une.
Remplacer toutes les piles en mรชme temps. Mรฉlanger des piles neuves et des piles usagรฉes dans lโ€™appareil peut provoquer โ€ข
des fuites et un endommagement de lโ€™appareil.
Ne pas dรฉmonter, court-circuiter ou jeter des piles dans le feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Un risque โ€ข
dโ€™explosion existe !
๎€ง๎Œ๎™๎ˆ๎•๎–
La rรฉparations ou de rรฉglages ne peuvent รชtre effectuรฉs que par un spรฉcialiste ou un atelier spรฉcialisรฉ.โ€ข
Lยดappareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de rรฉponses dans le prรฉsent mode dโ€™emploi, nos support โ€ข
technique se tient volontiers ร  votre disposition ร  lยดadresse et au numรฉro de tรฉlรฉphone suivants:
Voltcraftยฎ, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tรฉl. 0180/586 582 7.
ELร‰MENTS DE FONCTIONNEMENT4.
1 2 3 4
Lentille du capteur 1.
LCD2.
Bouton ยซ SCAN ยป3.
Bouton ยซ MODE ยป4.
MISE EN SERVICE5.
๎€ฐ๎Œ๎–๎ˆ๎€ƒ๎ˆ๎‘๎€ƒ๎๎„๎•๎†๎‹๎ˆ
Appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour allumer le thermomรจtre.
๎€ต๎ฐ๎Š๎๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎‚ท๎˜๎‘๎Œ๎—๎ฐ
Appuyer cinq fois sur le bouton ยซ MODE ยป, le symbole ยซ C ยป / ยซ ยบF ยป se met ร  clignoter.1.
Appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour changer dโ€™unitรฉ. 2.
๎€ต๎ฐ๎Š๎๎„๎Š๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎๎’๎‘๎—๎•๎ˆ
Appuyer six fois sur le bouton ยซ MODE ยป, le symbole ยซ SET ยป dans le coin supรฉrieur droit de lโ€™รฉcran se met ร  clignoter. 1.
Appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour rรฉgler lโ€™horloge.
Appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour rรฉgler lโ€™horloge sur 12 ou 24 heures. Si le rรฉglage sur 24 heures est sรฉlectionnรฉ, le 2.
chiffre ยซ 24 ยป clignote ร  lโ€™รฉcran. Si le rรฉglage sur 12 heures est sรฉlectionnรฉ, aucune indication nโ€™apparaรฎt (matin) ou bien le
symbole ยซ PM ยป (aprรจs-midi) clignote. Appuyer sur le bouton ยซ MODE ยป pour con๎‚ฟrmer.
Quand le symbole ยซ HOUR ยป clignote, appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour rรฉgler lโ€™heure. Appuyer sur le bouton ยซ MODE 3.
ยป pour con๎‚ฟrmer.
Quand le symbole ยซ MINUTES ยป clignote, appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour rรฉgler les minutes. Appuyer sur le bouton 4.
ยซ MODE ยป pour con๎‚ฟrmer.
๎€ฐ๎ˆ๎–๎˜๎•๎ˆ๎€ƒ๎‡๎ˆ๎€ƒ๎๎„๎€ƒ๎—๎ˆ๎๎“๎ฐ๎•๎„๎—๎˜๎•๎ˆ
Vรฉri๎‚ฟer toujours que la lentille du capteur est propre et quโ€™elle nโ€™est pas endommagรฉe.1.
Appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour mesurer la tempรฉrature de la zone cible. 2.
Le mot ยซ HOLD ยป sโ€™af๎‚ฟche ร  lโ€™รฉcran pour indiquer que la valeur est maintenue. 3.
Appuyer et maintenir enfoncรฉ le bouton ยซ SCAN ยป pour mettre la valeur ร  jour en continu. 4.
Mode MIN/MAX
Appuyer une ou deux fois sur le bouton ยซ MODE ยป pour sรฉlectionner respectivement le mode ยซ MIN ยป ou ยซ MAX ยป.1.
Le symbole ยซ MIN ยป ou ยซ MAX ยป clignote ร  lโ€™รฉcran. Appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour con๎‚ฟrmer.2.
Appuyer et maintenir enfoncรฉ le bouton ยซ SCAN ยป pour commencer ร  mesurer.3.
Relรขcher le bouton et la valeur maximum ou minimum de cette session de mesure sโ€™af๎‚ฟche ร  lโ€™รฉcran.4.
Appuyer et maintenir enfoncรฉ le bouton ยซ SCAN ยป pour commencer une nouvelle session de mesure.5.
Appuyer sur le bouton ยซ MODE ยป pour revenir au mode normal.6.
๎€ฐ๎’๎‡๎ˆ๎€ƒ๎€ฏ๎’๎†๎Ž
Appuyer trois fois sur le bouton ยซ MODE ยป pour sรฉlectionner le mode ยซ LOCK ยป.1.
Le mot ยซ LOCK ยป clignote ร  lโ€™รฉcran. Appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour con๎‚ฟrmer.2.
Le thermomรจtre met la valeur ร  jour en continu. 3.
Appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour revenir au mode normal.4.
Le thermomรจtre sโ€™รฉteindra automatiquement aprรจs 60 secondes dans ce mode. Quitter ce mode si vous nโ€™allez
pas lโ€™utiliser.
Mode chronomรจtre
Appuyer quatre fois sur le bouton ยซ MODE ยป pour sรฉlectionner le mode chronomรจtre. Le symbole dโ€™un chronomรจtre clignote 1.
ร  lโ€™รฉcran.
Appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour dรฉmarrer, appuyer de nouveau pour arrรชter.2.
Appuyer sur le bouton ยซ SCAN ยป pour continuer, appuyer sur le bouton ยซ MODE ยป pour rรฉinitialiser.3.
Appuyer ร  nouveau sur le bouton ยซ MODE ยป pour quitter le mode chronomรจtre.4.
Arrรชt
Le thermomรจtre sโ€™รฉteindra automatiquement si aucun bouton nโ€™est activรฉ au bout de 15 secondes. Lorsque le thermomรจtre est
รฉteint, son รฉcran af๎‚ฟche lโ€™heure et la tempรฉrature actuelles.
CHANGEMENT DES PILES6.
Lโ€™icรดne dans le coin supรฉrieur gauche de lโ€™รฉcran indique la durรฉe de vie restant pour la pile. Deux bรขtons sont allumรฉs lorsque
la tension de la pile dรฉpasse 2,7 V. Un seul bรขton est allumรฉ lorsque la tension de la pile est de 2,6 V. Lโ€™icรดne de la pile clignote
lorsque la tension de la pile est infรฉrieure ร  2,55 V. Remplace les piles en suivant la procรฉdure ci-aprรจs.
Dรฉvisser la vis situรฉe au dos du thermomรจtre.1.
Ouvrir la partie arriรจre du boรฎtier.2.
Retirer soigneusement la pile ร  lโ€™aide dโ€™un tournevis.3.
Replacer soigneusement une nouvelle pile CR2032 en veillant ร  respecter la polaritรฉ, la face plus vers le haut.4.
Refermer en commenรงant par la partie supรฉrieure du boรฎtier puis la partie infรฉrieure. Revisser le boรฎtier avec la vis.5.
DEPANNAGE7.
ยซ Hi / ยซ Lo ยป sโ€™af๎‚ฟche ร  lโ€™รฉcran. Cette erreur survient lorsque la tempรฉrature mesurรฉe est en dehors de la plage. ยซ Hi ยป
sโ€™af๎‚ฟche lorsque la tempรฉrature est supรฉrieure ร  +110 ยบC (+230 ยบF). ยซ Lo ยป sโ€™af๎‚ฟche lorsque
la tempรฉrature mesurรฉe est infรฉrieure ร  -33 ยบC (-27 ยบF).
ยซ Er ยป sโ€™af๎‚ฟche ร  lโ€™รฉcran. ยซ Er ยป est un message dโ€™erreur gรฉnรฉral. Vous devez rรฉinitialiser le thermomรจtre si
ce message sโ€™af๎‚ฟche. Retirer la pile lorsque le thermomรจtre est รฉteint. Remettre
la pile dans son compartiment aprรจs une minute dโ€™attente au moins et rallumer le
thermomรจtre.
ยซ Er2 ยป sโ€™af๎‚ฟche ร  lโ€™รฉcran. ยซ Er2 ยป signi๎‚ฟe que la tempรฉrature ambiante change rapidement.
ยซ Er3 ยป sโ€™af๎‚ฟche ร  lโ€™รฉcran. ยซ Er3 ยป signi๎‚ฟe que la tempรฉrature ambiante dรฉpasse la tempรฉrature de fonctionnement.
ELIMINATION DES Dร‰CHETS8.
๎€ช๎ฐ๎‘๎ฐ๎•๎„๎ A๎‚ฟn de prรฉserver, protรฉger et amรฉliorer la qualitรฉ de lโ€™environnement, ainsi que de protรฉger la santรฉ des รชtres humains et
dโ€™utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandรฉ ร  lโ€™utilisateur de rapporter les appareils ร  mettre au rebut aux
points de collecte et de recyclage appropriรฉs en conformitรฉ avec les rรจglements dโ€™application.
Le logo reprรฉsentant une poubelle ร  roulettes barrรฉe dโ€™une croix signi๎‚ฟe que ce produit doit รชtre apportรฉ ร  un point de
collecte et de recyclage des produits รฉlectroniques pour que ses matiรจres premiรจres soient recyclรฉes au mieux.
๎€ณ๎Œ๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎„๎†๎†๎˜๎๎˜๎๎„๎—๎ˆ๎˜๎•๎–
Le consommateur ๎‚ฟnal est lรฉgalement tenu ๎€‹๎’๎•๎‡๎’๎‘๎‘๎„๎‘๎†๎ˆ๎€ƒ๎•๎ˆ๎๎„๎—๎Œ๎™๎ˆ๎€ƒ๎ช๎€ƒ๎๎‚๎ฐ๎๎Œ๎๎Œ๎‘๎„๎—๎Œ๎’๎‘๎€ƒ๎‡๎ˆ๎–๎€ƒ๎“๎Œ๎๎ˆ๎–๎€ƒ๎˜๎–๎„๎Š๎ฐ๎ˆ๎–๎€Œ de rapporter
toutes les piles et accumulateurs usรฉs, ๎Œ๎๎€ƒ ๎ˆ๎–๎—๎€ƒ ๎Œ๎‘๎—๎ˆ๎•๎‡๎Œ๎—๎€ƒ ๎‡๎ˆ๎€ƒ ๎๎ˆ๎–๎€ƒ ๎๎ˆ๎—๎ˆ๎•๎€ƒ ๎‡๎„๎‘๎–๎€ƒ ๎๎ˆ๎–๎€ƒ ๎’๎•๎‡๎˜๎•๎ˆ๎–๎€ƒ ๎๎ฐ๎‘๎„๎Š๎ฑ๎•๎ˆ๎–๎€ƒ ๎€„ Les piles et
accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont repรฉrรฉs par les symboles ci-contre qui indiquent
lยดinterdiction de les jeter dans les ordures mรฉnagรจres. Les dรฉsignations pour le mรฉtal lourd prรฉpondรฉrant sont :
Cd=cadmium, ๎€ซ๎Š=mercure, ๎€ณ๎…=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagรฉs aux centres de rรฉcupรฉration de votre commune, ร 
nos succursales ou ร  tous les points de vente de piles et dโ€™accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez ร  la protection de lโ€™environnement !
CARACTร‰RISTIQUES TECHNIQUES9.
Tension dโ€™alimentation : 3 V
Pile : Pile bouton type CR2032, 3 V
D:S : 1:1
Plage de mesure : de -33 ร  +110 ยบC
ร‰missivitรฉ : 0,95
Rรฉsolution : 0,1 ยบC/ ยบF (pour le thermomรจtre)
0,01 sec. (pour le chronomรจtre)
Prรฉcision : Tempรฉrature ambiante : 23+/- 3 ยบC
Pour la valeur mesurรฉe < 0 ยบC : +/- [2,5 + (|valeur mesurรฉe| x 0,05 )] ยบC
Pour la valeur mesurรฉe > 0 ยบC : +/-2,5 % ou 2,5 ยบC (4,5 ยบF), quelle que soit la plus
รฉlevรฉe.
Dimensions (L x H x P) : 33 x 14 x 72 mm
Poids : 22 g
Cette notice est une publication de la sociรฉtรฉ Voltcraftยฎ,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tรฉl. +49 180 586 582 7.
Tous droits rรฉservรฉs, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle quโ€™elle soit (p. ex. photocopie, micro๎‚ฟlm, saisie dans
des installations de traitement de donnรฉes) nรฉcessite une autorisation รฉcrite de lโ€™รฉditeur. Il est interdit de le rรฉimprimer, mรชme
par extraits.
Cette notice est conforme ร  la rรฉglementation en vigueur lors de lยดimpression.
Donnรฉes techniques et conditionnement soumis ร  modi๎‚ฟcations sans aucun prรฉalable.
๎‚‹๎€ƒ๎€ฆ๎’๎“๎œ๎•๎Œ๎Š๎‹๎—๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎“๎„๎•๎€ƒ๎€น๎’๎๎—๎†๎•๎„๎‰๎—๎‚Š๎€‘
*02_04/10_02-SB
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraftยฎ,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180 586 582 7.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microver๎‚ฟlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
๎‚‹๎€ƒ๎€ฆ๎’๎“๎œ๎•๎Œ๎Š๎‹๎—๎€ƒ๎€•๎€“๎€”๎€“๎€ƒ๎…๎ˆ๎Œ๎€ƒ๎€น๎’๎๎—๎†๎•๎„๎‰๎—๎‚Š๎€‘
*02_04/10_02-SB


Produktspezifikationen

Marke: Voltcraft
Kategorie: Thermometer
Modell: IR 110-1S
Breite: 33 mm
Tiefe: 14 mm
Gewicht: 22 g
Hรถhe: 73 mm
Eingebautes Display: Ja
Automatische Abschaltung: Ja
Gehรคusefarbe: Black, White
Temperaturmesseinheit: F, ยฐC
Temperaturmessbereich: -33 - 110 ยฐC
Messgenauigkeit: 2.5 %

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Voltcraft IR 110-1S benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Thermometer Voltcraft

Bedienungsanleitung Thermometer

Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-