Vivanco WF 4020 Bedienungsanleitung
Vivanco
Wandstütze
WF 4020
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vivanco WF 4020 (4 Seiten) in der Kategorie Wandstütze. Dieser Bedienungsanleitung war für 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
Package Contents Required for installation
drill hammer screwdriver spirit level tape measurestud finderdrill bit wall fixings
30mm
12mm
100
x
200
FIXED
Wall
TV
200mm
154mm
4 0 m m
5 0 m m
8 m m
Wall
TV
4x
M4x12mm
bolt
4x
M4x30mm
bolt
4x M4/M6
spacers
1x monitor bracket 8x M4
washer
10-40”
25-102cm
max.
20kg
200
x
200
max. VESA
30mm
12mm
4x M6
washer
4x
M6x12mm
bolt
4x
M6x35mm
bolt
max. VESA
min. 4x
MEDIUM FIXED
Wall Bracket Wandhalterung / Soporte de pared
WF 4020 / EDP-No. 26944
26944_WF4020_Manual_Print 26.08.2009 8:07 Uhr Seite 1
GB We r ce ommend that this product is installed by specialist installers only. Vivan o a epts no liability fo damages aused by c cc r c
inc corre t assembly, installation o imp use.r roper
Ensu egare that the wall is sufficient to hold the weight of the screen and that of the br ca ket. If there is any doubt r rding the
c r r c c r rondition o the load bea ing of the wall, please onsult a spe ialist f om the building t ade.
The wall fixings used must be suitable fo the type of wall (mate ials, thi ondition), so that the maximum load bea ing of r r ckness, c r
the wall an be gua anteed. Fo this eason no fixing mate ials have been supplied with you wall b ket. Please pu hase thesec r r r r r r carc
separately from a specialist, giving the elevant details.r
Ensu al re that no elec r ct i cables, water pipes or gas pipes are located within the wall.
Befo he ket.re mounting, c ck the location of the nearest mains soc
Use a spi it level when atta hing the wall b ket. B kets mounted at an in t angle an be put unde mo e st ain than r c r car cac correc r r r
when mounted c corre tly.
These inst tions a e fo mounting onto a wall of solid b tion. If you intend to mount onto a hollow/stud wall r cur r r ci k/blo k onstc c r cu
you MUST ensu e that at LEAST 2 s ews a e fixed into the CENTRE of the stud.r cr r
You must also ensu e that the r co err ct type of fixing is used for each mounting point. If you are in any doubt regarding the type of
wall o mounting p e you should onsult a pr r co edur c rofessional.
For domestic use only.
D Es wi d ausd h empfohlen, die Installation du h einen Fa hmann ausfüh en zu lassen.r r cü klic rc c r
Stellen Sie sicher, dass die Qualität de Wand fü das Gewi ht des Bilds ms plus das des Halte s aus ht – die Sr r c chir r reic c rh auben
könnten si h lösen! Bei Zweifeln bet effend Bes haffenheit und Belastba keit dec r c r r c c Wand wenden Sie si h bitte an einen Fa hmann
aus de Baubr ran he!c
Das Befestigungsmate ial muss auf die Bes haffenheit der c r Wand (Mate ial, Stä ke, Zustand) abgestimmt sein, damit die max. r r
Belastbarkeit der Wandhalterung gewährleistet werden kann. Aus diesem Grund wird Ihre Wandhalte ung ohne r
Befestigungsmaterial ausgeliefert. Bitte befragen Sie einen Fachmann unter Angabe der r elevanten Daten.
Vergewissern Sie sich auch, dass sich in der Wand weder Strom-, Gas- oder Wasse leitungen befinden!r
Prüfen Sie vor der Befestigung die Lage der nächsten Steckdose.
Die Befestigung selbst sollte mit Hilfe eine Wasse waage du t we den, da bei s Befestigung die Belastba keit der r rchgeführ r chiefer r r
Halte minderung ver rt wird. Die Vivanc r r r c r c r ro G uppe AG übe nimmt keine Haftung fü S häden, die aufg und fals he Montage ode
fals auchem Gebr ch entstehen.
Diese Anleitung bezieht si h auf die Befestigung an massiven Steinwänden. Bei Befestigung an Tc r co kenbauwänden müssen 2
S hc rauben mindestens im Ständer oderBalken befestigt werden.
Nu ei h.r für den Einsatz im häuslichen, privaten Ber c
F Nous esponsabilité r ce ommandons que ce produit soit monté par des installateurs spécialisés seulement. Vivanco décline toute r
pou ts.r des dommages causés par l'assemblage, l'installation ou l'utilisation inc corre
Assu terez-vous que le mur soit capable de suppor r le poids de l'écran et celui du support. S'il y a un doute quant aux
c r c r r c c r c ra a té istiques du mu soumis à ette ha ge, onsultez s'il vous plaît un p ofessionnel en bâtiments.
Les fixations mu ales utilisées doivent êt e app iées au type de mu (matiè e, épaisseur r ropr r r r, condition...), pour que l'on puisse
ga anti ompo har r le c rtement de c rge maximal du mur. Pou aison au un maté iel de fixation n'a été fou ni ave vot e suppor c ette r c r r c r rt
mu eux- op iés.ral. Achetez s'il vous plaît c ci séparément auprès d'un spécialiste, en lui communiquant les détails appr r
Assurez qu'au ique ou tuyau d'eau ou onduite de gaz ne sont lo alisés dans le muc cun âble élec rtc c r.
Avant le montage, vé ifiez l'empla ement de la douille la plus pr c r co he.
Utilisez un niveau à bulle lo s de l'installation du suppo t mu al. Les suppo ts montés à un angle in t peuvent êt e mis sous r r r r c correr
plus de tension que quand montés c corre tement.
Ces inst nent le montage d’une tion en pie e / blo . Si vous dési ez la monte su un mu vide / en plâtr cu tions onc c reconstr curr c r r r r re,
vous DEVEZ vous assu ez de fixe AU MOINS 2 vis au CENTRE du plâtr r re.
Vous devez vous assu d’utilise le type t de montage pour rer c correr c c c rhaque point de montage. Si vous avez de doutes on e nant
le type de mu ou la p e de montage, onsultez un exper r co édur c rt.
Apte ex lusivement pou usage domestique. c r
E Rec r c c r r c c comendamos que este p odu to sea instalado úni amente po los instalado es espe ializados. Vivan o no a epta ninguna
r r c c c cesponsabilidad po los daños ausados debido a una in orre ta instala ión o un uso indebido.
Asegú on esperese de que la pared pueda sopor rta el peso de la pantalla y la del soporte. Si tiene alguna duda c r cto al peso
máximo que su pared pueda aguantar, ialista.consulte por favor a su espec
Los mate iales que fija án el sopo te a la pa ed (to nillos, etr r r r r c...)deben se los ade uados pa ada tipo de pa ed (gr c ra c r rosor,calidad...)
po esa ialista, r esta razón no vienen incluidos. Compre por separado el material nec rio para el montaje asesorado por un espec
dándole todos los detalles necesa ios.r
Asegú ed.rese de que no se sitúen cables, tomas de agua o eléc r ct i as , en esa misma par
Antes de p al montaje, uébe la lo ión del en hufe más e un nivel pa el sopor co eder compr calizac c c cercano.Utili r ca oloc rarte
c corre tamente p2-ya que los sopor c c ctes montados a un ángulo in orre to, quedan des ompensados.
Estas inst iones son pa a el montaje en un tabique sólido de lad illo o bloque. Si lo desea monta en un falso tabique rucc r r r con
pe fil.rfiles se DEBE asegur ra que, AL MENOS, dos tornillos se fijan en el CENTRO del per
También se debe asegu ión pa ada punto de montaje. Si tiene alguna duda al r ra de que se usa el tipo c rr co e to de fijac r ca r cespe to
del tipo de tabique o del p edimiento de montaje deber coría onsulta ofesional.c r r a un p
Ex o.clusivamente para uso doméstic
I Si raccomanda di far installare il prodotto da installatori specializzati. Vivanc r ro non è esponsabile pe danni causati dall'uso
imp opr r rio o dall'errata installazione del p odotto.
Assi si tac r ru a che il muro sia sufficientemente solido da soppor re il peso del TV e della staffaIn caso di dubbi sulla condizione o
po ete, atu ostrtata della par contattate uno specialista in opere di mur ra o c ruzioni edili.
Il sistema di fissaggio al mu o deve esse ompatibile al tipo di mu o (mate iale, spesso osì da ga e la r re c r r re, ondizione), c c rantir
massima po tata. E' pe questo motivo he non sono stati inse iti sistemi di fissaggio nella onfezione. A quistate questi pr r c r c c rodotti
da un e sperivenditor cializzato.
Assi si c r ru a che non ci siano cavi elett i o tubazioni di gas e a qua all'inte no della pa ete su ui si monte à il suppor cic r r c r rto.
P o irima di pr cedere al montaggio verificate il posizionamento della presa elettr ca più vicina.
Utilizzate una livella du ante il montaggio della staffa. La giusta angolazione di montaggio pe mette alla staffa di esse e più stabile r r r
e sic ru a.
Queste ist dano il montaggio di una piet a / blo o da uzione su un mu o. Se deside a monta e il pezzo su un ruzioni iguar r r cc costr r r r
mu si ro vuoto / in gesso Lei DEVE assic r ru a che ALMENO 2 viti siano fissate nel CENTRO del muro di gesso.
Deve an he assi he il etto tipo di fissaggio sia usato pe ogni punto di montaggio. Se ha dei dubbi c c r ru a si c corr r r rigua do al tipo di
mu edu ofessionista.ro o alla pr cora di montaggio, consulti un pr
Es o.clusivamente per uso domestic
NL Hartelijk dank voor de aankoop van deze muursteun!
Om dit p t optimaal tot zijn ht te laten komen ve zoeken wij u ee st aanda htig onde staand installatie advies te lezen.roduc r cer r c r
Wij advise en dat dit p t alleen geïnstallee d wo dt doo een spe he installateur roduc r r r cialistisc r. Vivan o a t geen c ccepteer
ve antwoo oo keer rdelijkheid voor schade ver rzaakt door het ver rd in elkaar zetten, installeren en onjuist gebruik. Verzeker u e van r
dat de muu stevig genoeg is om het gewi ht van het s m en de wandsteun te d agen. Wanneer c cher r r er r enige twijfel is omt ent de
c c r r r c r conditie of het gewi ht wat de muu kan d agen, aadpleeg een spe ialist. De muu montage benodigdheden moeten ges hikt zijn
voo aagba andeer het type muur (materialen, dikte, conditie), zodat het maximaal dr re gewicht van de muur gegar rd is. Dit is de
r r r r r r c reden dat e geen montage mate ialen zijn meegeleve d bij uw wandsteun. Bet ek deze apa t van een spe ialist, zodat elevante
details bekend zijn. Ve u e van dat e geen elekt he leidingen, wate of gas pijpen in de muu bevinden. rzeker r r risc r r
Voor het monteren, ont oleec r r waar c c c r r r r de wand onta tdoos zi h bevind. Geb uik een wate pas voo het monte en van de
wandsteun. Onde een ve de hoek gemontee de wandsteunen kunnen onde e d uk komen te staan dan wannee deze r rkeer r r r g oter r r
juist gemontee d is.r
Deze inst ties zijn voo het klimmen op een muu van stevige baksteen/blokbouw. Indien u van plan bent te klimmen op r cur r
holle/vakwe kmuu zeker r MOET u zich ervan ver ren dat ten MINSTE 2 sc rh oeven in het MIDDEN van het vakwerk zijn bevestigd.
U moet zi h ook e van ve en dat het te soo t bevestiging voo elk klimpunt is geb uikt. Als u twijfels heeft aangaande c r rzeker c correr r r
het soo t muu of klimp e zou u een vakman moeten r r r co edur raadplegen.
Alleen voor r huiselijk geb uik.
D hotline@vivanco.de Hotline: 0180-5 40 49 10
GB consume @vivan o. o.ukr c c
F hotline@vivan o-f an e.fc r c r
E vivan o@vivan o.esc c
I vivan o@vivan o.itc c
NL info@vivan o.nlc
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensbu g/Ge manyr r
Phone: +49 (0) 4102/231-0
Fax: +49 (0) 4102/231-160
Internet: www.vivanco. omc
26944_WF4020_Manual_Print 26.08.2009 8:07 Uhr Seite 2
PL
Zalecana jest instalacja tego produktu wyłacznie przez wyspecjalizowanych instalatorów. Vivanco nie ponosi odpowiedzialnosci za szkody
powstałe w wyniku niewłasciwego złozenia, montazu lub uzytkowania.
Upewnij sie, ze sciana ma odpowiednia nosnosc by utrzymac ciezar ekranu i uchwytu.
Jesli masz jakiekolwiek watpliwosci w stosunku do kondycji lub nosnosci sciany, prosimy skonsultuj sie ze specjalista z branzy budowlanej.
Elementy mocujace uzyte w montazu musza byc własciwego rodzaju dla danego typu sciany (materiały, grubosc, kondycja) aby
maksymalna nosnosc sciany była zagwarantowana. Dlatego własnie, zadne elementy mocujace nie zostały dostarczone z uchwytem.
Prosimy o zakupienie własciwych typów elementów osobno od specjalisty, po podaniu szczegółów dotyczacych warunków Waszej
instalacji.
Upewnij sie, ze zadne kable elektryczne, rury wodne lub gazowe nie przebiegaja wewnatrz sciany. Przed montazem, sprawdz lokalizacje
najblizszego gniazdka zasilajacego.
Instrukcja ta służy do montażu na stabilnej konstrukcji ściany, wykonanej z cegieł/bloków.Jeżeli zamierzasz montować na ścianie wewnątrz
puste/stojakowej to MUSISZ MINIMUM 2 śrubami zapewnić zabezpieczenie po ŚRODKU stojaka.
Musisz tak więc zapewnić używanie odpowiedniego typu umocowania przy każdym punkcie. Jeżeli masz jakiekolwieg wątpliwości
dotyczące typu ściany lub sposobu montażu powinieneś skonsultować się ze specialistą.
Tylko do użytku domowago.
P Rec r c c r r c c comendamos que este p odu to sea instalado úni amente po los instalado es espe ializados. Vivan o no a epta ninguna
r r c c c cesponsabilidad po los daños ausados debido a una in orre ta instala ión o un uso indebido.
Asegú ta on rese de que la pared pueda sopor r el peso de la pantalla y la del soporte. Si tiene alguna duda c r cespe to al peso
máximo que su pared pueda aguantar, ialista.consulte por favor a su espec
Los mate iales que fija án el sopo te a la pa ed (to nillos, et ...) deben se los ade uados pa ada tipo de pa ed (gr r r r r c r c ra c r rosor,
c r r c r ralidad...) po esta azón no vienen in luidos. Comp e po sepa ado el mate ial ne io pa a el montaje aseso ado po un r r cesar r r r
espe esa ios.cialista, dándole todos los detalles nec r
Asegú ed.rese de que no se sitúen cables, tomas de agua o eléc r ct i as , en esa misma par
Antes de p al montaje, uébe la lo ión del en hufe más r c ro ede c romp c caliza c c rce ano.
Utili a olo te ce un nivel par c c ra el sopor c corre tamente p3-ya que los soportes montados a un ángulo inc corre to, quedan
des ompensados.c
Estas inst uções destinam-se apenas à montagem numa pa ede de tijolo ma ução pa alela. Caso deseje montar r ciço/de onstc r r r
numa pa ede o om est a à vista, DEVE assegur ca/c rutur r ra -se de que são afixados ao CENTRO da est a PELO MENOS 2 rutur
pa afusos.r
Deve igualmente assegur ra -se de que é utilizado o tipo ada ponto de montagem. Caso tenha dúvidas c c rorre to de fixação pa a c
quanto ao tipo de parede ou ao p edimento de montagem, onsulte um pr coc rofissional.
Apenas pa a uso doméstir co.
DK Vi anbefale at dette p odukt udelukkende installe es af e ne installatør r r rfar r re . Vivan o kan ikke holdes ansva lig fo skadec r r r
fo ug.r rå saget af ukorrekt samling eller installation, eller ukorrekt br
Kont oller r at væggen er tilstrækkelig solid til at bære vægten af beslaget og skæ men. Hvis de nogen tvivl om væggens r r r e
beskaffenhed elle bæ eevne, bø de søges åd hos en byggesagkyndig.r r r r r
Monte uering i væggen bør ske med skr r og plugs af en type der er passende for den pågældende væg (mht. materiale, tykkelse,
beskaffenhed), så væggens maksimale bæ evne sik es. Af denne g und medfølge de ikke sk og plugs til vægbeslaget. Køb r r r r r ruer
venligst disse sepa at hos en spe ialist, og oplys de elevante detalje vedr c r r r. mate m.m.rialer
Kont oller r at der ikke er trukket elledninger, vand elle gas i væggen hvo beslaget monte es.Inden monte ing kontr rør r rør r r rolle es r
placer r r ringen af den næ meste hovedafb yde .
Anvend et vate pas ved monte ing af beslaget. Beslag de monte es i en uko ekt vinkel kan blive udsat fo stø e belastning end r r r r rr r rr
beslag de monte et kor r e r rrekt.
Disse inst gælde fo monte ing på væg af mu sten elle betonbyggesten. Hvis man vil monte e på en stolpevæg, SKAL ruktioner r r r r r r
man sø ge for r, at MINDST 2 sk fæstnet i MIDTEN af stolpen.ruer er
Man skal også sik e, at den igtige type fæstnelse b uges ved hve t monte ingspunkt. Hvis du e i tvivl mht. vægtypen eller r r r r r r
monte ofessionel.ringsmetoden, skal du tale med en pr
Kun til b ug i hjemmet.r
S Vi r r r r r r c r rekommende a att denna p odukt ä installe ad av spe ialise ad installatö. Vivan o ta inget ansva fö skadoc r r r r orsakade av
felaktig monte ing, installation elle felaktig användning.r r
Se till att väggen ä till klig hållba fö att hålla vikten på skä men o h vägg fästet.Om det ä okla t om väggen ä tillr r cär r r c r r r räkligt
bärande, kontakta en specialist, eller fastighets skötaren för konsultation.
Använd ba a de sk som ä anpassade fö den vägg som skall användas. (mate ial, tjo klek, ski k), så att maximal r ruva /pluggar r r r r c c
belastning av väggen kan ga as. Dä ha ingen sk uv/plugg leve ats med ditt väggfäste. köp dessa sepa at f ån en ranter rför r r r rer r
spe esultat.cialist, för att få bästa r
Se till att inga elektriska kablar, vattenledninga elle gasledninga finns innafö den vägg som skall användas.Innan monter r r r ring,
kont oller ra att det finns nätuttag tillgängligt.
Använd ett vattenpass nä du fäste väggfästet. Detta fö att unvika onödiga påf på både vägg o h väggfäste.r r r rästningar c
Dessa inst gälle fö montage på en vägg av en massiv tegel/blo uktion. Om du avse att monte a på en ruktioner r r ckkonstr r r
ihålig/stolpvägg MÅSTE du fö a dig om att MINST 2 sk fästs i MITTEN av stolpen.rsäkr ruvar
Du bö kså fö a dig om att det ätta sättet att fästa används fö va je monte ingspunkt. Ifall du hyse tvivel om väggens r c o rsäkr r r r r r
konst ingsp edu ådf kesman.ruktion eller monter r coren borde du r råga en yr
Enbart för användning i hemmet.
FIN Suosittelemme, että tämän tuotteen asentaminen annetaan ainoastaan ammattimiehen tehtäväksi. Vivan o ei vastaa vahingoista, c
jotka aiheutuvat tuotteen vi heellisestä kokoamisesta, asennuksesta tai käyttövir rheestä.
Varmista, että asennuskohdassa seinän rakenne on riittävän kestävä kantamaan kuvaruudun ja telineen yhteenlasketun painon.
Mikäli seinän kunnosta tai sen kuo mitettavuudesta esiintyy vähäisintäkin epäilyä, ota yhteys akennusalan asiantuntijaan.r r
Eri seinärakenteita varten on valittava erityyppiset kiinnikkeet (materiaalit, paksuus, kunto), jotta voidaan varmistaa seinän maksimi
kantokyky. Tästä syystä telineen mukana ei ole toimitettu mitään kiinnitysta vikkeita. Hanki kiinnitysta vikkeet e ikseen alan r r r
asiantuntijalta toimittamalla asianmukaiset tiedot niiden käyttötarkoituksesta.
Varmista, että asennuskohdassa seinän rakenne ei sisällä sähkökaapeleita, vesijohtoja tai kaasuputkia. Ta kista ennen asennusta r
lähimmän sähköpisto asian sijainti.r
Käytä seinätelineen asennuksessa apuna vesivaakaa. Vää ään kulmaan asennettuun seinätelineeseen saattaa kohdistua r
ylimää äistä r rasitusta verrattuna oikein suoritettuun asennukseen.
Nämä käyttöohjeet ovat ta koitettu asennusta va ten massiivisten tiili/ha kko- seinä akenteiden päällä. Jos aiot asentaa onton/r r r r
kevytseinän päällä, sinun TÄYTTYY va mistaa että VÄHINTÄÄN 2 uuvikiinnitystä ovat kiinnitetty seinän keskellä.r r
Sinun täyttyy myös va mistaa, että oikea kiinnitystyyppi on käytössä jokaiselle kiinnityspisteelle.r
Jos sinun yhtä epäilystä seinätyypin tai asennusmenetelmän suhteen, sinun pitäisi kysyä neuvoa asiantuntijalta.
Vain kotimaan käyttöön.
RUS
Мы рекомендуем, чтобыэтот продуктустанавливалсяспециалистом. Vivanco не несетникакойответственностизаубытки, вызванные
неправильной сборкой, инсталляцией или ненадлежащим использованием.
Убедитесь, чтостенадостаточна прочная, чтобы выдержатьвес экранаи данногокронштейна. Еслиестькакие нибудьсомнени-
яотносительно прочностистены, пожалуйста, проконсультируйтесь со специалистом.
Крепежные изделия, используемыедля монтажа, должныподходитьдля вашеготипа стены(материал, толщина, условие), для
обеспечениямаксимальной нагрузки. Поэтомув комплектеккронштейнуне прилагаетсяникаких крепежных изделий. Пожалуйста,
купите ихотдельно, основываясьна сведенияховашемтипестены.
Убедитесь, чтовстенене проходятникакиеэлектрическиекабелиилигазовыетрубы.
Передустановкой, проверьтеместоположениеближайшей розетки.
Используяуровень, выровняйтекронштейннастене. Кронштейны, установленныепод неправильным углом
могутподвергнутьсябольшемунапряжению, чемустановленные правильно.
Данная инструкция предназначена для монтажа на стене из сплошного кирпича/блочной конструкции. Если монтаж проводится на
пустотной/каркасной стене, Вы ДОЛЖНЫ обеспечить то, чтоб МИНИМУМ 2 винта фиксировались в ЦЕНТРЕ каркаса.
Вы также должны обеспечить то, чтобы фиксация в каждом пунктезакрепления была правильной. Если Вы сомневаетесь по поводу
типа стены или процедуры монтажа, Вы должны проконсультироваться со специалистом.
Только для бытового использования..
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensbu g/Ge manyr r
Phone: +49 (0) 4102/231-0
Fax: +49 (0) 4102/231-160
Internet: www.vivanco.com
26944_WF4020_Manual_Print 26.08.2009 8:07 Uhr Seite 3
Produktspezifikationen
Marke: | Vivanco |
Kategorie: | Wandstütze |
Modell: | WF 4020 |
Produktfarbe: | Schwarz |
Befestigungstyp: | Wand |
Höchstgewichtskapazität: | 20 kg |
Zertifizierung: | TÜV/GS |
Projektionsflächenkapazität: | 10 - 40 " |
Montageschnittstelle: | 200 x 200 VESA |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Vivanco WF 4020 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wandstütze Vivanco
7 April 2024
6 Januar 2024
12 Dezember 2023
6 November 2023
3 Juni 2023
6 November 2022
Bedienungsanleitung Wandstütze
- Wandstütze Gembird
- Wandstütze Hama
- Wandstütze Manhattan
- Wandstütze Manta
- Wandstütze Nedis
- Wandstütze Thomson
- Wandstütze Sharp
- Wandstütze Pyle
- Wandstütze Meliconi
- Wandstütze One For All
- Wandstütze Goobay
- Wandstütze Foppapedretti
- Wandstütze Tripp Lite
- Wandstütze Logik
- Wandstütze Techly
- Wandstütze Vogel's
- Wandstütze Omnitronic
- Wandstütze Sanus
- Wandstütze B-Tech
- Wandstütze Barkan
- Wandstütze NewStar
- Wandstütze Ricoo
- Wandstütze Speaka
- Wandstütze Digitus
- Wandstütze Peerless-AV
- Wandstütze Furrion
- Wandstütze La Vague
- Wandstütze Steren
- Wandstütze Siig
- Wandstütze Mitsai
- Wandstütze SunBriteTV
- Wandstütze TooQ
- Wandstütze Rocketfish
- Wandstütze Crest
- Wandstütze Crimson
- Wandstütze My Wall
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
19 Juni 2024
19 Juni 2024
19 Juni 2024
19 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024