Vivanco Metal Pair Bedienungsanleitung

Vivanco Headset Metal Pair

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vivanco Metal Pair (19 Seiten) in der Kategorie Headset. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/19
FUNCTIONSDELIVERY CONTENS
TECHNICAL DATA
Capacity
300
mAh
up to 10
m
Bluetooth 5.3
Battery life
up to 13.5 hours
recharge
2 hours
Technical Data:
- Total Play/Talk up to 18 hrs
(earphones + powerbank)
- Lithium-Polymer batteries
(2x30 + 1x300mAh)
- Bluetooth 5.3
(HSP, HFP, A2DP, AVRCP)
- Operation range up to 10m
- Max. permissible temperature 50°
- Frequency band:
2.4-2.48 GHz
- Max. transmission power: 6dBm
Capacity
2x 30
mAh
Battery life
up to 4.5 hours
recharge
1.5 hours
max. 6dBm
2,4-2,48 GHz
GB: DE: F: E: USB charging port for power bank / USB Ladebuchse Powerbank / Prise USB de chargement de la Powerbank / Toma de carga USB
batería externa / NL: USB-stopcontact powerbank / Gniazdo USB ładowania powerbanku / Porta de carregamento USB da Powerbank / PL: P: DK:
USB ladestik strømbank / Strømbank for USB-ladekontakt / USB laddningsanslutning powerbank / USB-latauspistorasian virtapankki / N: S: FIN:
RUS: Гнездо зарядки зарядного устройства οδοχή φόρτισης для USB / GR: USB υπ Powerbank / Powerbanka s USB napájecím CZ:
konektorem / SK: BG:USB zástrčka powerbanky / USB букса за захранване на външното зарядно / HR: USB utičnica punjača
GB: DE: F: Charging contacts on the earbuds and in the power bank / Ladekontakte am Hörer und in der Powerbank / Contacts
de chargement sur l’écouteur et dans la Powerbank / Contactos de carga del auricular y de la batería externa / Oplaadcontacten aan de E: NL:
oortelefoon en in de powerbank / PL: Złącza ładowania w słuchawce i w powerbanku / Contactos de carregamento no auricular e na Powerbank P:
/ DK: Ladekontakter på høretelefoner og i strømbank / N: Ladekontakter for hodetelefoner og strømbank / S: Laddningskontakter på hörlurarna och i
powerbanken / Latausliitännät kuulokkeissa ja virtapankissa / FIN: RUS: Контакт подключения зарядки на наушнике зарядном и
устройстве αφές / GR: πΕ φόρτισης στο ακουστικό και στο Powerbank / CZ: SK: Napájecí kontakty na sluchátkách a v powerbance /
Nabíjacie kontakty na slúchadle a v powerbanke / / BG: Контакти за зареждане на слушалките външното зарядно / HR: Kontakti za
punjenje na slušalicama i punjaču
GB: DE:Power bank charging display / Ladeanzeige Powerbank / Indication de charge de la Powerbank / Indicador de carga batería externa / F: E:
NL: PL: Oplaadweergave powerbank / Wskaźnik ładowania powerbanku / Indicação de carregamento da Powerbank / ladeindikator P: DK:
strømbank / Ladeindikator for strømbank / Laddningsindikator powerbank / N: S: FIN: RUS: Virtapankin latauksen ilmaisin / Отображение
зарядки на зарядном устройстве Ένδειξη φόρτισης / GR: Powerbank / CZ: SK: Ukazatel stavu nabití na powerbance / Ukazovateľ priebehu
nabíjania powerbanky / BG: Индикатор за зареждане на външното зарядно / HR: Indikator punjenja na punjaču
GB: Touch-sensitive buttons on the earbuds (touch control) / Berührungsempfindliche Schaltfläche am Hörer (Touch Control) / Bouton tactile DE: F:
sur l’écouteur (Touch Control) / Botón del auricular sensible al contacto (control táctil) / Touch knop aan de oortelefoon (Touch control) / E: NL: PL:
Przycisk dotykowy na słuchawce (sterowanie dotykowe) / Botão sensível ao toque no auricular (Touch Control) / Berøringsfølsom knapflade P: DK:
på høretelefon (touch control) / Berøringsfølsom knapp på hodetelefonen (Touch Control) / Pekkänslig kommandoknapp på hörlurarna (Touch N: S:
Control) / FIN: Kuulokkeiden kosketuspainikkeet (kosketusohjaus) / RUS: Сенсорная кнопка на наушнике (Touch Control) / GR: Κου αφήςμπί
στο ακουστικό (Touch Control) / CZ: Dotyková plocha na sluchátkách citlivá na dotyk (Touch control) / SK: Spínacie plochy na slúchadle (touch
contol) citlivé na dotyk / BG: Бутон на слушалките задействан , с допир (Touch Control) / HR: Gumb osjetljiv na dodir na slušalicama (Touch Control)
GB: DE: Indicator lights on the earbuds / Kontrollleuchte am Hörer / Lampe témoin sur l’écouteur / mpara de control del auricular / F: E: NL:
Controlelampje aan de oortelefoon / PL: Kontrolka na słuchawce / Luz de controlo no auricular / P: DK: Kontrollampe på høretelefon /
N: Kontrollampe på hodetelefonen / Kontrollampa på hörluren / S: FIN: RUS: Kuulokkeiden merkkivalo / Контрольный индикатор на
наушнике / GR: CZ: SK: BG: Φωτεινή ένδειξη ελέγχου / Kontrolka na sluchátkách / Kontrolka na slúchadle / Контролна лампичка на
слушалките / HR: Kontrolna lampica na slušalicama
GB: DE: F: E: USB charging port for power bank / USB Ladebuchse Powerbank / Prise USB de chargement de la Powerbank / Toma de carga USB
batería externa / NL: USB-stopcontact powerbank / Gniazdo USB ładowania powerbanku / Porta de carregamento USB da Powerbank / PL: P: DK:
USB ladestik strømbank / Strømbank for USB-ladekontakt / USB laddningsanslutning powerbank / USB-latauspistorasian virtapankki / N: S: FIN:
RUS: Гнездо зарядки зарядного устройства οδοχή φόρτισης для USB / GR: USB υπ Powerbank / Powerbanka s USB napájecím CZ:
konektorem / SK: BG:USB zástrčka powerbanky / USB букса за захранване на външното зарядно / HR: USB utičnica punjača
GB: DE: F: Charging contacts on the earbuds and in the power bank / Ladekontakte am Hörer und in der Powerbank / Contacts
de chargement sur l’écouteur et dans la Powerbank / E: Contactos de carga del auricular y de la batería externa / Oplaadcontacten aan de NL:
oortelefoon en in de powerbank / PL: Złącza ładowania w słuchawce i w powerbanku / Contactos de carregamento no auricular e na Powerbank P:
/ DK: Ladekontakter på høretelefoner og i strømbank / N: Ladekontakter for hodetelefoner og strømbank / S: Laddningskontakter på hörlurarna och i
powerbanken / Latausliitännät kuulokkeissa ja virtapankissa / FIN: RUS: Контакт подключения зарядки на наушнике зарядном и
устройстве αφές / GR: πΕ φόρτισης στο ακουστικό και στο Powerbank / CZ: SK: Napájecí kontakty na sluchátkách a v powerbance /
Nabíjacie kontakty na slúchadle a v powerbanke / / BG: Контакти за зареждане на слушалките външното зарядно / HR: Kontakti za
punjenje na slušalicama i punjaču
GB: DE:Power bank charging display / Ladeanzeige Powerbank / Indication de charge de la Powerbank / Indicador de carga batería externa / F: E:
NL: PL: Oplaadweergave powerbank / Wskaźnik ładowania powerbanku / Indicação de carregamento da Powerbank / ladeindikator P: DK:
strømbank / Ladeindikator for strømbank / Laddningsindikator powerbank / N: S: FIN: RUS: Virtapankin latauksen ilmaisin / Отображение
зарядки на зарядном устройстве Ένδειξη φόρτισης / GR: Powerbank / CZ: SK: Ukazatel stavu nabití na powerbance / Ukazovateľ priebehu
nabíjania powerbanky / BG: Индикатор за зареждане на външното зарядно / HR: Indikator punjenja na punjaču
GB: Touch-sensitive buttons on the earbuds (touch control) / Berührungsempfindliche Schaltfläche am Hörer (Touch Control) / Bouton tactile DE: F:
sur l’écouteur (Touch Control) / Botón del auricular sensible al contacto (control táctil) / Touch knop aan de oortelefoon (Touch control) / E: NL: PL:
Przycisk dotykowy na słuchawce (sterowanie dotykowe) / Botão sensível ao toque no auricular (Touch Control) / Berøringsfølsom knapflade P: DK:
på høretelefon (touch control) / Berøringsfølsom knapp på hodetelefonen (Touch Control) / Pekkänslig kommandoknapp på hörlurarna (Touch N: S:
Control) / FIN: Kuulokkeiden kosketuspainikkeet (kosketusohjaus) / RUS: Сенсорная кнопка на наушнике (Touch Control) / GR: Κου αφήςμπί
στο ακουστικό (Touch Control) / CZ: Dotyková plocha na sluchátkách citlivá na dotyk (Touch control) / SK: Spínacie plochy na slúchadle (touch
contol) citlivé na dotyk / BG: Бутон на слушалките задействан , с допир (Touch Control) / HR: Gumb osjetljiv na dodir na slušalicama (Touch Control)
GB: DE: Indicator lights on the earbuds / Kontrollleuchte am Hörer / Lampe témoin sur l’écouteur / mpara de control del auricular / F: E: NL:
Controlelampje aan de oortelefoon / PL: Kontrolka na słuchawce / Luz de controlo no auricular / P: DK: Kontrollampe på høretelefon /
N: Kontrollampe på hodetelefonen / Kontrollampa på hörluren / S: FIN: RUS: Kuulokkeiden merkkivalo / Контрольный индикатор на
наушнике / GR: CZ: SK: BG: Φωτεινή ένδειξη ελέγχου / Kontrolka na sluchátkách / Kontrolka na slúchadle / Контролна лампичка на
слушалките / HR: Kontrolna lampica na slušalicama
2
3
USB-C® 5V
1
1
2
3
4
5
4
5
62585 / Metal Pair
62586 / Metal Pair
62587 / Metal Pair
True Wireless Headset Metal Pair
Version 1.0/IT / The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Vivanco GmbH is under license.
Operation Voice / Tone LED Remark
USB-C® 5V
min. 300mA
~2h
=
-.-.-.-
Version 1.0/IT USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
POWERBANK
Charging the power bank:
Use the supplied USB cable. Connect a USB power source with at least 300 mA to the charging port.
The power bank is fully charged when the LED lights up continuously (after about 2 hours).
Laden der Powerbank:
Verwenden Sie dazu das mitgelieferte USB Kabel. Verbinden Sie eine USB Stromquelle mit mind. 300mA
mit der Ladebuchse. Die Powerbank ist vollsndig geladen, wenn die LED dauernd leuchtet (nach ca. 2h).
Chargement de la Powerbank:
Pour ce faire, utilisez le câble USB fourni. Raccordez une alimentationélectrique USB d’au moins 300mA à
la prise de chargement. La Powerbank est totalement chargée lorsque la LED s'allume en continu (après
environ 2 heures).
Carga de la batería externa:
Utilice para ello el cable USB incluido en el suministro. Conecte una fuentede corriente USB con 300 mA
como mín. a la toma de carga. La batería externa está completamente cargada cuando el LED se ilumina
de forma continua (al cabo de aprox. 2 h).
Opladen van de powerbank:
Gebruik daartoe de meegeleverde USB-kabel. Verbind een USB-voedingmet minimum 300mA met het
stopcontact. De powerbank is volledig opgeladen wanneer de LED continu brandt (na ca. 2 uur).
Ładowanie powerbanku:
Używać do tego dostarczonego kabla USB. Połączyć źródło zasilania USB o co najmniej 300 mA z gniazdem
ładowania. Powerbank jest w pełni naładowany, gdy dioda LED świeci światłem ciągłym (po ok. 2 godzinach).
Carregamento da Powerbank:
Use para isso o cabo USB fornecido. Conecte uma fonte de corrente USB com pelo menos 300 mA na
porta de carregamento. O powerbank es totalmente carregado quando o LED acende continuamente
(após aprox. 2 h).
Opladning af strømbanken:
Hertil skal du bruge det medfølgende USB kabel. Forbind en USB-strømkildemed mindst 300 mA med
ladestikket. Powerbanken er fuldt opladet, når LED'en lyser konstant (efter ca. 2 timer).
Lading av strømbanken:
Bruk USB-kabelen som fulgte med produktet. Koble en USB-strømkilde minst 300 mA til ladekontakten.
Powerbanken er fulladet når LED-en lyser kontinuerlig (etter omtrent to timer).
Laddning av powerbanken:
Använd den medlevererade USB-kabeln. Koppla en USB-strömkälla med minst 300mA till laddaren.
Powerbanken är fulladdad när lysdioden lyser kontinuerligt (efter ca ttimmar).
Virtapankin lataaminen:
ytä mukana toimitettua USB-kaapelia. Kytkehintään 300 mA:n USB-virtalähde latauspistorasiaan.
Powerbank on latautunut täyteen, kun LED-valo palaa jatkuvasti (n. 2 tunnin kuluttua).
Зарядка портативного зарядного устройства:
Для этого используйте прилагаемый USB-кабель.Подключите источник питания USB с силой
тока не менее 300mA к разъему зарядки. Powerbank полностью заряжен, когда светодиод
горит постоянно (примерно через 2 часа).
Φόρτιση του Powerbank:
Για τον σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε το περιεχόμενο στη συσκευασία καλώδιοUSB. Συνδέστε μία πηγή ρεύματος
USB με τουλ. 300mA με την υποδοχή φόρτισης. Το powerbank φορτίζεται πλήρως όταν το LED ανάβει συνεχώς
(μετά από περ. 2 ώρες).
Najení powerbanky:
Za tímto účelem použijte USB kabel, který je soástí dodávky. Napájecí konektor propojte s USB
zdrojem elektřiny o min. 300mA. Powerbanka je plně nabitá, když LED dioda nepřetržitě svítí (cca. po 2
hodinách).
Najanie powerbanky:
Použite na to USB bel, ktorý je súčasťou dodávky. Spojte zdroj prúdu USB,ktorý minimálny príkon
300mA s nabíjacoustrčkou. Powerbanka je plne nabitá, keď LED dióda nepretržite svieti (po cca. 2 h).
Зареждане на външното зарядно:
Използвайте предоставения USB кабел за това. Свържете USB източник на захранване с
поне 300mA с буксата за зареждане. Powerbank е напълно зареден, когато светодиодът свети
непрекъснато (след около 2 часа).
Punjenje na punjaču:
Koristite prileni USB kabl. Povežite USB s utičnicom od najmanje 300mA. Power bank je potpuno
napunjen kada LED neprekidno svijetli (nakon otprilike 2 sata).
True Wireless Headset Metal Pair
62585 / Metal Pair
62586 / Metal Pair
62587 / Metal Pair
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com Version 1.0/IT
Operation Voice / Tone LED Remark
EARPHONES
True Wireless Headset Metal Pair
62585 / Metal Pair
62586 / Metal Pair
62587 / Metal Pair
Charging the earbuds:
Put both earbuds into the power bank. The LEDs on the earbuds will turn on. As soon as the earbuds
are completely charged, the LEDS on them will turn off (after ca. 1,5 hour).
Laden der Ohrhörer:
Setzen Sie beide Ohrhörer in die Powerbank ein, die LEDs am Hörer leuchten auf. Sobald die Ohrhörer
vollsndig geladen sind, erschen die LEDs am Hörer (nach ca. 1,5 Std.).
Chargement des écouteurs:
Placez les deux écouteurs dans la Powerbank, les LED sur les écouteurs s’allument. Dès que les
écouteurs sont totalement chars, les LED s’éteignent sur les écouteurs (au bout d’env. 1,5h).
Carga de los auriculares:
Coloque los dos auriculares en la batea externa, los LED del auricular se iluminan. En cuanto los
auriculares esn completamente cargados se apagan los LED del auricular (al cabo de aprox. 1,5 h).
Opladen van de oortelefoons:
Plaats beide oortelefoons in de powerbank, de LED’s van de oortelefoons lichten op. Van zodra de
oortelefoons volledig opgeladen zijn, doven de LED’s van de oortelefoons (na ongeveer 1,5 u).
Ładowanie słuchawek dousznych:
Włożyć obydwie słuchawki douszne w powerbank, Diody LED na słuchawce zapalają się. Kiedy uchawki
douszne całkowicie się naładu, diody LED na słuchawce zgasną (po ok. 1,5 godz.).
Carregamento dos auriculares:
Insira os dois auriculares na Powerbank, os LEDs no auricular acendem. Logo que os auriculares
estejam completamente carregados, os LEDs no auricular apagam-se (as aprox. 1,5 hora).
Opladning af retelefoner:
Sæt de to høretelefoner i strømbanken, LED'erne høretelefonerne lyser. Når høretelefonerne er fuldt
opladet, slukker LED'erne høretelefonerne (efter ca. 1,5 time).
Lading av øretelefonene:
Sett begge hodetelefonene inn i strømbanken. LED-lysene på hodetelefonene vil lyse. Så snart hodete-
lefonene er fulladet, vil LED-lysene hodetelefonene slås av (etter ca. 1,5 time).
Laddning av hörlurarna:
Anslut da hörlurar till powerbanken, LED-dioderna hörlurarna lyser. Så snart hörlurarna är
fullsndigt laddade, slocknar LED-dioderna hörlurarna (efter ca 1,5 tim.).
Kuulokkeiden lataaminen:
Aseta molemmat kuulokkeet virtapankkiin, kuulokkeiden LEDit palavat. Heti kun kuulokkeet on ladattu
yteen, kuulokkeiden LEDit sammuvat (noin 1,5 tunnin kuluttua).
Зарядка наушников:
Вставьте оба наушника в портативное зарядное устройство, на наушнике загораются
светодиоды. Когда наушники будут полностью заряжены, будут гореть все LED-индикаторы
(после ок 1,5 час).
Φόρτιση ακουστικών:
Τοποθετήστε και τα δύο ακουστικά στο Powerbank, οι ενδείξεις οι ενδείξεις LED στα ακουστικά ανάβουν. Μόλις
τα ακουστικά φορτιστούν πλήρως, οι ενδείξεις LED στο ακουστικό σβήνουν (μετά από περ. 1,5 ώρα).
Najení sluchátek:
Vložte obě sluchátka do powerbanky, Kontrolky LED na sluchátkách se rozstí. Jakmile jsou sluctka
zcela nabitá, LED diody na sluctkách zhasnou (za cca 1,5 hodina).
Najanie slúchadiel:
Zastrčte obe slúchadlá do powerbanky, kontrolky nabíjania Rozsvietia sa LED kontrolky na slúchadle.
Akonáhle sú slúchadla úplne nabité, kontrolky nabíjania slúchadiel zhas(po cca 1,5 hod).
Зареждане на слушалките:
Поставете двете слушалки във външното зарядно, светодиодите на слушалките светват в
червено. След като слушалките са напълно заредени, светодиодите на слушалките изгасват
лед около 1,5 час).
Punjenje slušalica:
Umetnite obje slušalice u punjač, svijetle LED diode na prijamniku. Čim su slušalice potpuno napunjene,
LED svjetla na slušalicama se gase (nakon otprilike 1,5 sat).
=
~1,5h


Produktspezifikationen

Marke: Vivanco
Kategorie: Headset
Modell: Metal Pair

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vivanco Metal Pair benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Headset Vivanco

Bedienungsanleitung Headset

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-