Vivanco MA3230 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vivanco MA3230 (3 Seiten) in der Kategorie Wandhalterung. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Es wird ausdrücklich empfohlen, die Installation durch einen Fachmann ausführen
zu lassen.
Stellen Sie sicher, dass die Qualität der Wand für das Gewicht des Bildschirms
plus das des Halters ausreicht – die Schrauben könnten sich lösen! Bei Zweifeln
betreffend Beschaffenheit und Belastbarkeit der Wand wenden Sie sich bitte an einen
Fachmann aus der Baubranche!
Das Befestigungsmaterial muss auf die Beschaffenheit der Wand (Material, Stärke, Zustand)
abgestimmt sein, damit die max. Belastbarkeit der Wandhalterung gewährleistet werden kann.
Aus diesem Grund wird Ihre Wandhalterung ohne Befestigungsmaterial ausgeliefert. Bitte
befragen Sie einen Fachmann unter Angabe der relevanten Daten.
Vergewissern Sie sich auch, dass sich in der Wand weder Strom-, Gas- oder Wasserleitungen
befinden!
Prüfen Sie vor der Befestigung die Lage der nächsten Steckdose.
Die Befestigung selbst sollte mit Hilfe einer Wasserwaage durchgeführt werden, da bei schiefer
Befestigung die Belastbarkeit der Halterung vermindert wird. Die Vivanco Gruppe AG
übernimmt keine Haftung für Schäden, die aufgrund falscher Montage oder falschem
Gebrauch entstehen.
We recommend that this product is installed by specialist installers only. Vivanco
accepts no liability for damages caused by incorrect assembly, installation or
improper use.
Ensure that the wall is sufficient to hold the weight of the screen and that of the
bracket. If there is any doubt regarding the condition or the load bearing of the
wall, please consult a specialist from the building trade.
The wall fixings used must be suitable for the type of wall (materials, thickness, condition), so
that the maximum load bearing of the wall can be guaranteed. For this reason no fixing
materials have been supplied with your wall bracket. Please purchase these separately from a
specialist, giving the relevant details.
Ensure that no electrical cables, water pipes or gas pipes are located within the wall.
Before mounting, check the location of the nearest mains socket.
Use a spirit level when attaching the wall bracket. Brackets mounted at an incorrect angle can
be put under more strain than when mounted correctly.
GB D
Nous recommandons que ce produit soit monté par des installateurs spécialisés
seulement. Vivanco décline toute responsabilité pour des dommages causés par
l'assemblage, l'installation ou l'utilisation incorrects.
Assurez-vous que le mur soit capable de supporter le poids de l'écran et celui du
support. S'il y a un doute quant aux caractéristiques du mur soumis à cette charge, consultez
s'il vous plaît un professionnel en bâtiments.
Les fixations murales utilisées doivent être appropriées au type de mur (matière, épaisseur,
condition...), pour que l'on puisse garantir le comportement de charge maximal du mur. Pour
cette raison aucun matériel de fixation n'a été fourni avec votre support mural. Achetez s'il
vous plaît ceux-ci séparément auprès d'un spécialiste, en lui communiquant les détails
appropriés.
Assurez qu'aucun câble électrique ou tuyau d'eau ou conduite de gaz ne sont localisés dans
le mur.
Avant le montage, vérifiez l'emplacement de la douille la plus proche.
Utilisez un niveau à bulle lors de l'installation du support mural. Les supports montés à un
angle incorrect peuvent être mis sous plus de tension que quand montés correctement.
F
Hartelijk dank voor de aankoop van deze muursteun!
Om dit product optimaal tot zijn recht te laten komen verzoeken wij u eerst
aandachtig onderstaand installatie advies te lezen.
Wij adviseren dat dit product alleen geïnstalleerd wordt door een specialistische
installateur. Vivanco accepteert geen verantwoordelijkheid voor schade veroorzaakt door het
verkeerd in elkaar zetten, installeren en onjuist gebruik. Verzeker u er van dat de muur stevig
genoeg is om het gewicht van het scherm en de wandsteun te dragen. Wanneer er enige twijfel
is omtrent de conditie of het gewicht wat de muur kan dragen, raadpleeg een specialist. De
muur montage benodigdheden moeten geschikt zijn voor het type muur (materialen, dikte,
conditie), zodat het maximaal draagbare gewicht van de muur gegarandeerd is. Dit is de reden
dat er geen montage materialen zijn meegeleverd bij uw wandsteun. Betrek deze apart van een
specialist, zodat relevante details bekend zijn. Verzeker u er van dat er geen elektrische
leidingen, water of gas pijpen in de muur bevinden Voor het monteren, controleer waar de
wandcontactdoos zich bevind. Gebruik een waterpas voor het monteren van de wandsteun.
Onder een verkeerde hoek gemonteerde wandsteunen kunnen onder grotere druk komen te
staan dan wanneer deze juist gemonteerd is.
NL
Si raccomanda di far installare il prodotto da installatori specializzati. Vivanco non
è responsabile per danni causati dall'uso improprio o dall'errata installazione del
prodotto
Assicurarsi che il muro sia sufficientemente solido da sopportare il peso del TV e
della staffa
In caso di dubbi sulla condizione o portata della parete, contattate uno specialista in opere di
muratura o costruzioni edili.
Il sistema di fissaggio al muro deve essere compatibile al tipo di muro (materiale, spessore,
condizione), così da garantire la massima portata. E' per questo motivo che non sono stati
inseriti sistemi di fissaggio nella confezione. Acquistate questi prodotti da un rivenditore
specializzato.
Assicurarsi che non ci siano cavi elettrici o tubazioni di gas e acqua all'interno della parete su
cui si monterà il supporto.
Prima di procedere al montaggio verificate il posizionamento della presa elettrica più vicina
Utilizzate una livella durante il montaggio della staffa. La giusta angolazione di montaggio
permette alla staffa di essere più stabile e sicura.
I
Vi rekommenderar att denna produkt är installerad av specialiserad installatör.
Vivanco tar inget ansvar för skador orsakade av felaktig montering, installation
eller felaktig användning.
Se till att väggen är tillräcklig hållbar för att hålla vikten på skärmen och vägg fästet.
Om det är oklart om väggen är tillräkligt bärande, kontakta en specialist, eller fastighets
skötaren för konsultation.
Använd bara de skruvar/pluggar som är anpassade för den vägg som skall användas.
(material, tjocklek, skick), så att maximal belastning av väggen kan garanteras. Därför har
ingen skruv/plugg levererats med ditt väggfäste. köp dessa separat från en specialist, för att
få bästa resultat.
Se till att inga elektriska kablar, vattenledningar eller gasledningar finns innaför den vägg som
skall användas.
Innan montering, kontrollera att det finns nätuttag tillgängligt.
Använd ett vattenpass när du fäster väggfästet. Detta för att unvika onödiga påfrästningar på
både vägg och väggfäste.
S
Bu ürünün kurulumunun yetkili servis tarafından yapılması önerilir. Vivanco, yetkili
servis tarafından yapılmayan kurulumlarda oluşacak herhangi bir darbe yada zarar
durumunda mesuliyet kabul etmemektedir.
Ürünü yerleştirmek istediğiniz duvarın yeterli ağırlığı taşıyabileceğinden emin olunuz.
Duvarın, ürününüzün ağırlığı ve boyutunu kaldıramayacağını düşünüyorsanız , bu konuyla
ilgilenen bir uzmana danışmanız önerilmektedir.
Bu ürünün duvara monte edilebilmesi için, duvarın yapısına uygun malzemeler kullanılmalıdır. Bu
durumda sağlıklı bir şekilde kullanılabilmektedir. Ürünün duvara monte edilebilmesi için gerekli
diğer parçalar ayrıca satın alınmalıdır. Bunun için bu konuyla ilgilenen bir uzmana danışınız.
Ürünün monte edileceği duvarın içerisinden, hiçbir su borusu, gaz borusu ve elektrik kablosunun
geçmediğinden emin olunuz.
TR
Doporučujeme, aby byl tento výrobek odborně instalován. Společnost Vivanco
nezodpovídá za náhradu škody při špatné montáži, instalaci nebo nevhodném
použití.
Zabezpečte aby zed' odpovídala váze obrazovky a držáku. Pokud máte jakékoli
pochybnosti o vhodnosti zdi, obrat'te se prosím na odborníka.
Upevnění na zed' musí odpovídat typu zdi ( materiál, síla, okolnosti ), aby mohlo být zaručeno
maximální zatížení zdi. Z tohoto důvodu, není přibalen žádný materiál pro instalaci. Tento
materiál si prosím zakupte v odborném obchodě, kde obdržíte i potřebné informace.
Neinstalujte na zed' kde by mohlo být elektrické vedení, vodovodní a plynové potrubí.
Před montáží zkontrolujte místo nejbližší elektrické zásuvky.
Použijte přiloženou vodováhu k držáku. Držák namontovaný v špatném úhlu, může být ve
výsledku více nakloněn, než správně namontovaný držák.
CZ
Odporúčame, aby bol tento výrobok odborne inštalovaný. Spoločnosť Vivanco
nezodpovedá za náhradu škody pri nesprávnej montáži, inštalácii alebo
nevhodnom použití.
Zabezpečte, aby stena odpovedala váhe obrazovky a držiaku.
Pokiaľ máte akékoľvek pochybnosti o vhodnosti steny, obráťte sa prosím na
odborníka.
Upevnenie na stenu musí zodpovedať typu steny (materiál, šírka, okolnosti), aby mohlo byť
zaručené maximálne zaťaženie steny. Z tohto dôvodu nie je pribalený žiaden materiál pre
inštaláciu. Tento materiál si prosím zakúpte v odbornom obchode, kde dostanete aj potrebné
informácie.
Neinštalujte na stenu, kde by mohlo byť elektrické vedenie, vodovodné alebo plynové
potrubie.
Pred montážou skontrolujte miesto najbližšej elektrickej zásuvky.
Použite priloženú vodováhu k montáži držiaku. Držiak namontovaný v nesprávnom uhle môže
byť vo výsledku viac naklonený, ako správne namontovaný držiak.
SK
Suosittelemme, että tämän tuotteen asentaminen annetaan ainoastaan
ammattimiehen tehtäväksi. Vivanco ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen
virheellisestä kokoamisesta, asennuksesta tai käyttövirheestä.
Varmista, että asennuskohdassa seinän rakenne on riittävän kestävä kantamaan
kuvaruudun ja telineen yhteenlasketun painon.
Mikäli seinän kunnosta tai sen kuormitettavuudesta esiintyy vähäisintäkin epäilyä, ota yhteys
rakennusalan asiantuntijaan.
Eri seinärakenteita varten on valittava erityyppiset kiinnikkeet (materiaalit, paksuus, kunto), jotta
voidaan varmistaa seinän maksimi kantokyky. Tästä syystä telineen mukana ei ole toimitettu
mitään kiinnitystarvikkeita. Hanki kiinnitystarvikkeet erikseen alan asiantuntijalta toimittamalla
asianmukaiset tiedot niiden käyttötarkoituksesta.
Varmista, että asennuskohdassa seinän rakenne ei sisällä sähkökaapeleita, vesijohtoja tai
kaasuputkia.
Tarkista ennen asennusta lähimmän sähköpistorasian sijainti.
Käytä seinätelineen asennuksessa apuna vesivaakaa. Väärään kulmaan asennettuun
seinätelineeseen saattaa kohdistua ylimääräistä rasitusta verrattuna oikein suoritettuun
asennukseen.
Мы рекомендуем, чтобы этот продукт устанавливался специалистом. Vivanco
не несет никакой ответственности за убытки, вызванные неправильной
сборкой, инсталляцией или ненадлежащим использованием.
Убедитесь, что стена достаточна прочная, чтобы выдержать вес экрана и
данного кронштейна. Если есть какие-нибудь сомнения относительно прочности стены,
пожалуйста, проконсультируйтесь со специалистом.
Крепежные изделия, используемые для монтажа, должны подходить для вашего типа
стены (материал, толщина, условие), для обеспечения максимальной нагрузки. Поэтому в
комплекте к кронштейну не прилагается никаких крепежных изделий. Пожалуйста, купите
их отдельно, основываясь на сведениях о вашем типе стены.
Убедитесь, что в стене не проходят никакие электрические кабели или газовые трубы.
Перед установкой, проверьте местоположение ближайшей розетки.
Используя уровень, выровняйте кронштейн на стене. Кронштейны, установленные под
неправильным углом могут подвергнуться большему напряжению, чем установленные
правильно.
Προτείνουµε η εγκατάσταση του προιόντος να γίνει µόνο από ειδικούς.
VIVANCO δεν ευθύνεται για τις ζηµιές που προκαλούνται από την ανακριβή
συναρµολόγηση, την εγκατάσταση ή την ανάρµοστη χρήση.
Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι επαρκής για να κρατήσει το βάρος της οθόνης και
αυτό της βάσης.
Εάν υπάρχει οποιαδήποτε αµφιβολία σχετικά µε την συνθήκη ή το βάρος αντοχής του τοίχου,
παρακαλώ συµβουλευθείτε έναν ειδικό από το µηχανικό οικοδόµησης. Τα υλικά στερέωσης που
χρησιµοποιούνται πρέπει να είναι κατάλληλα για τον τύπο του τοίχου (υλικά, πάχος, κατάσταση),
έτσι ώστε το µέγιστο βάρος αντοχής του τοίχου µπορεί να εγγυηθεί. Για αυτόν τον λόγο κανένα
υλικό στερέωσης δεν συµπεριλαµβάνεται στη βάση στήριξη σας. Παρακαλώ προµηθευτείτε
αυτά χωριστά από έναν ειδικό, δίνοντας του τις σχετικές λεπτοµέρειες.
Βεβαιωθείτε ότι κανένα ηλεκτρικό καλώδιο, υδροσωλήνας ή σωλήνας αερίου δεν βρίσκονται
µέσα στον τοίχο.
Πρίν τοποθετεί, ελέγξτε τη θέση της κοντινότερης κύριας παροχής ρεύµατος. Χρησιµοποιήστε
ένα αλφάδι κατά την τοποθέτηση της βάσης στον τοίχο. Η τοποθέτηση βάσης σε µία λάθος
γωνία έχει περισσότερη πίεση, από όταν τοποθετείται σωστά.
Vi anbefaler at dette produkt udelukkende installeres af erfarne installatører.
Vivanco kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaget af ukorrekt samling eller
installation, eller ukorrekt brug.
Kontroller at væggen er tilstrækkelig solid til at bære vægten af beslaget og
skærmen.
Hvis der er nogen tvivl om væggens beskaffenhed eller bæreevne, bør der søges råd hos en
byggesagkyndig.
Montering i væggen bør ske med skruer og plugs af en type der er passende for den
pågældende væg (mht. materiale, tykkelse, beskaffenhed), så væggens maksimale bærevne
sikres. Af denne grund medfølger der ikke skruer og plugs til vægbeslaget. Køb venligst
disse separat hos en specialist, og oplys de relevante detaljer vedr. materialer m.m.
Kontroller at der ikke er trukket elledninger, vandrør eller gasrør i væggen hvor beslaget
monteres.
Inden montering kontrolleres placeringen af den nærmeste hovedafbryder.
Anvend et vaterpas ved montering af beslaget. Beslag der monteres i en ukorrekt vinkel kan
blive udsat for større belastning end beslag der er monteret korrekt.
Vi anbefaler at dette produktet blir installert av spesialister. Vivanco har intet ansvar
for skader som skyldes feil montering, installasjon eller feil bruk.
En må forsikre seg om at veggen tåler vekten av skjerm og veggfeste. Hvis det er
tvil om at dett er tilfelle, så må en spesialist i bygningsspørsmål konsulteres,
Skruer til feste er ikke vedlagt. Derfor må en spesialist konsulteres, slik at benyttes skruer som
passer til vekten av det som henges opp, og til veggen som det skal henges på.
Sjekk at ingen elektriske kabler i veggen kan kan komme i kontakt med skruene. Det samme
gjelder vann- eller gassledninger.
Før montering sjekk hvor nærmeste stikkontakt for strøm er.
Benytt vater under montasjen. Dette kan sikre korrekt montering med riktige vinkler.
Recomendamos que este producto sea instalado únicamente por los instaladores
especializados. Vivanco no acepta ninguna responsabilidad por los daños
causados debido a una incorrecta instalación o un uso indebido.
Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso de la pantalla y la del soporte. Si
tiene alguna duda con respecto al peso máximo que su pared pueda aguantar, consulte por
favor a su especialista.
Los materiales que fijarán el soporte a la pared (tornillos, etc...)deben ser los adecuados para
cada tipo de pared (grosor,calidad...) por esta razón no vienen incluidos. Compre por separado
el material necesario para el montaje asesorado por un especialista, dándole todos los detalles
necesarios.
Asegúrese de que no se sitúen cables, tomas de agua o eléctricas , en esa misma pared.
Antes de proceder al montaje, compruébe la localización del enchufe más cercano.
Utilice un nivel para colocar el soporte correctamente ya que los soportes montados a un
ángulo incorrecto, quedan descompensados.
E
Recomendamos que este producto sea instalado únicamente por los instaladores
especializados. Vivanco no acepta ninguna responsabilidad por los daños
causados debido a una incorrecta instalación o un uso indebido.
Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso de la pantalla y la del soporte. Si
tiene alguna duda con respecto al peso máximo que su pared pueda aguantar, consulte por
favor a su especialista.
Los materiales que fijarán el soporte a la pared (tornillos, etc...)deben ser los adecuados para
cada tipo de pared (grosor,calidad...) por esta razón no vienen incluidos. Compre por
separado el material necesario para el montaje asesorado por un especialista, dándole todos
los detalles necesarios.
Asegúrese de que no se sitúen cables, tomas de agua o eléctricas , en esa misma pared.
Antes de proceder al montaje, compruébe la localización del enchufe más cercano.
Utilice un nivel para colocar el soporte correctamente ya que los soportes montados a un
ángulo incorrecto, quedan descompensados.
P
Zalecana jest instalacja tego produktu wyłącznie przez wyspecjalizowanych
instalatorów. Vivanco nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
niewłaściwego złożenia, montażu lub użytkowania.
Upewnij się, że ściana ma odpowiednią nośność by utrzymać ciężar ekranu i uchwytu.
Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości w stosunku do kondycji lub nośności ściany, prosimy
skonsultuj się ze specjalistą z branży budowlanej.
Elementy mocujące użyte w montażu muszą być właściwego rodzaju dla danego typu ściany
(materiały, grubość, kondycja) aby maksymalna nośność ściany była zagwarantowana. Dlatego
właśnie, żadne elementy mocujące nie zostały dostarczone z uchwytem. Prosimy o zakupienie
właściwych typów elementów osobno od specjalisty, po podaniu szczegółów dotyczących
warunków Waszej instalacji.
Upewnij się, że żadne kable elektryczne, rury wodne lub gazowe nie przebiegają wewnątrz
ściany.
Przed montażem, sprawdź lokalizację najbliższego gniazdka zasilającego.
PL
FRUS GR
Ajánljuk, hogy ezt a terméket szakember szerelje fel. A Vivanco nem vállal
felelősséget a helytelen szerelés, instalálás vagy nem megfelelő használatból adódó
károk iránt.
Győződjön meg róla, hogy a fal teherbírása alkalmas a tartó és a rá szerelt képernyő
megtartására. Amennyiben bármilyen kétsége adódna a fal állapotát vagy teherbírsát illetően,
konzultáljon egy építész szakemberrel.
A használt fali rögzítőnek kompatibilisnek kell lennie a fal jellegével (anyagával, vastagságával,
állapotával), hogy a maximális teherbírás garantálva legyen.
Ebből az okból a csomagolás nem tartalmaz fali rögzítőket. Kérjük vásárlásnál konzultáljon egy
szakemberrel, megadva neki az összes fontos információt.
Bizonyosodjon meg róla, hogy elektromos kábel, vízvezeték vagy gázvezeték nem húzódik a
falban.
Szerelés előtt ellenőrizze a legközelebbi fő konnektort.
Használjon vízszintezőt, amikor felszereli a fali tartót. A rossz szögben felszerelt tartónak
nagyobb teherhet kell elviselnie.
HDK NO
1
a b c d
a b c d
c d
Vivanco GmbH
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg/Germany
Phone +49 (0) 4102/231-0
Fax +49 (0) 4102/231-160
Internet: www.vivanco.com
D 0180-5 40 49 10
hotline@vivanco.de
GB consumer@vivanco.co.uk
F hotline@vivanco-france.fr
E vivanco@vivanco.es
I vivanco@vivanco.it
NL info@vivanco.nl
b
2
a
Model: MA3230 EDP 25659
S4 allen key
S4 allen key
x4
MEDIUM TILT & SWING
FLAT SCREEN WALL BRACKET
Size
22”- 32”
Max Load
200
x
200 25
kg
Required for installation
drill hammer screwdriver spirit level tape measurestud finder
drill bit wall fixings
Max Vesa
6mm +
Package Contents
M4 12mm
x4 bolts
M4 30mm
x4 bolts
bracket
S4 allen key
adaptor fittings
locking bolt x1
x4
small spacers x4
large spacers x4
M6 12mm
x 4 bolts
M6 35mm
x4 bolts


Produktspezifikationen

Marke: Vivanco
Kategorie: Wandhalterung
Modell: MA3230

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vivanco MA3230 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten