Vitek VT-1104 G Bedienungsanleitung

Vitek waterkoker VT-1104 G

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vitek VT-1104 G (6 Seiten) in der Kategorie waterkoker. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
CZAJNIK
Rysunek i opis czajnika
1. Filtr
2. Pokrywka
3. Przełącznik
4. Wskaźnik poziomu wody
5. Podstawka
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed korzystaniem uważnie przeczy-
tać instrukcję.
Upewn się, napięcie ukazane na
podstawie czajnika odpowiada napię-
ciu w gniazdkach w Waszym domu.
Upewnić się w sprawności gniazdka
i sieci. Wasz czajnik posiada euro-
wtyczkę. Gniazdko powinno posiadać
niezawodne uziemienie.
Nie dotykać gorącej powierzchni czaj-
nika, brać wyłącznie za uchwyt.
W przypadku konieczności długotrwa-
łego przechowania urządzenia powin-
no ono ostygnąć.
W celu uniknięcia porażenia prądem,
nie zanurzać urządzenia w wodzie lub
w innym płynie.
Urządzenie należy chronić przed dzieć-
mi.
Przed czyszczeniem lub w razie niesko-
rzystania wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Regularnie sprawdzać kabel i wtycz.
Nie korzystać z urządzenia w przypadku
uszkodzenia obudowy lub części. W przy-
padku uszkodzenia naly oddać czajnik
do serwisu.
Dla urządzeń z umocowaniem kabla typu
Y: Wymiany uszkodzonego kabla zasila-
jącego w celu unikncia porenia prą-
dem, dokonuje producent, jego agent lub
analogicznie wykwalifikowana osoba
trzecia.”
Nie dopuszczać, aby kabel zwis
ze stołu, a także śledzić za tym, aby
kabel nie miał styczności z gorącymi
powierzchniami.
Długość kabla można regulować, cho-
wając go w schowek w podstawce (jeśli
czajnik posiada schowek).
Korzystać tylko z podstawki, która jest
w komplecie.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źród-
ła ciepła lub otwartego ognia.
Stawiać czajnik na stabilnej askiej
powierzchni.
Wykorzystyw czajnik wyłącznie w
celu zagotowania wody, nie gotować w
nim innych płynów.
Uważać, aby poziom wody w czajniku
nie był niższy od poziomu oznaczone-
go literami MIN(0,5 litra) i wyższy od
poziomu oznaczonego literami „MAX”
(1,8 litra).
Nie włączczajnika bez wody.
Nie zdejmować włączonego czajnika
z podstawki, gdyż w takim przypadku
może przepalić się kontakt.
Uważać, aby do czajnika nie wpadały
jakiekolwiek przedmioty.
Nie otwier pokrywki w czasie goto-
wania wody.
Uważać aby nie poparzsię parą.
W przypadku wykrycia usterek zwrócić
się do serwisu. W przypadku remontu
dokonanego samodzielnie przez kupu-
jącego gwarancja zostaje anulowana.
Urządzenie przeznaczone tylko do
użytku domowego.
Pierwsze użycie
Usunąć z czajnika całe opakowanie.
Upewn się, napięcie ukazane na
podstawie czajnika odpowiada napię-
ciu w gniazdkach w Waszym domu.
Napełnić czajnik wodą do poziomu
„MAX(1,8 litra), zagotować wodę, po
czym wylać wodę. Czynność powtórzyć
2 razy.
Sposób użycia czajnika
Podłączyć urządzenie do sieci.
Zdjąć czajnik z pokrywki, otworzyć
pokryw i nalać wodę, zwracając
uwagę na jej poziom. Zamknąć pokryw-
kę.
Umieścić czajnik na podstawce i nacis-
nąć przycisk, który się zapali; zapali się
także podświetlenie.
Kiedy woda się zagotuje, czajnik auto-
matycznie wyłączy się.
Można wyłączczajnik samemu, naci-
skając na przełącznik (3).
Zdejmując czajnik z podstawki, upew-
nić się, że jest on wyłączony.
Po wyłączeniu czekać 15 20 sekund i
znowu można korzystać z urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem odłączczajnik z
prądu.
Przetrzeć zewnętrzną powierzchnię
czajnika wilgot szmatką. Dla usun-
cia zabrudzeń używać miękkich środ-
w czystci. Nieywać metalicznych
szczotek i detergenw.
Nie zanurzać czajnika i podstawki w
wodzie lub w innych płynach. Nie myć
w zmywarce do naczyń.
W celu uniknięcia kamienia systema-
tycznie przemywać filtr pod bieżącą
wodą.
Czyszczenie filtra
Przed wycgnięciem filtra wączyć czajnik,
poczekać do jego ostygnięcia i zdjąć z pod-
stawki.
Wylać wodę z czajnika, zdjąć pokryw-
kę.
Złap filtr za jego gór część i
pociągnąć do góry. Wyciągnięcie filtra
nie wymaga siły, powinien wychodzić z
łatwością.
Rekomenduje się przemywać filtr pod
strumieniem wody, delikatnie czysz-
cząc jego szczotką.
Trzymając filtr za jego górną część,
upewn się, że ząbki na filtrze złą-
czone z odpowiednimi kanałami w
miejscu jego instalacji na obudowie
czajniki. Przycisnąć do końca.
Usuwanie kamienia
Kamień, który powstaje wewnątrz czaj-
nika, wpływa na smakowe właściwości
wody, a także narusza wymia ciepła
między wodą a elementem grzejnym,
co powoduje przegrzanie czajnika i nie-
możność dalszego korzystania z urzą-
dzenia.
Rekomenduje się usuwać kamień 1 raz
w miesiącu.
Aby usunąć kamień, napełnić czaj-
nik do maksymalnego poziomu roz-
tworem octu i wody w proporcji 1:2.
Doprowadzić roztwór do wrzenia i
zostawić go na noc. Rano wylać płyn,
znowu napełnić czajnik do maksymal-
nego poziomu i zagotować.
W celu usunięcia kamienia można
korzystać ze specjalnych środków,
przeznaczonych dla takiego celu.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50 Hz
Moc 1850-2200 W
Maksymalna pojemność 1,8 l
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządz bez wcześniej-
szego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urzą‑
dzenia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym
nabyliście Państwo dane urządzenie. W
przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu
zobowiązań gwarancyjnych, należy oka-
zać rachunek lub fakturę poświadczające
zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wyma-
ganiami odnośnie elektromagne-
tycznej kompatybilności, prze-
widzianej dyrektywą 2004/108/
EC Rady Europy oraz przepisem
2006/95/EC o nizkowoltowych
urządzeniach.
POLSKI
6
ЭЛЕКТР ШАЙНЕК
ҚАЖЕТТІ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
 

 


 



 

    
   

 
     
   
  

 


 











 


 

 




 

 
   
   

   

     
    

   
   

    

 
   


     
   
    
   

   
   




БІРІНШІ ҚОЛДАНУДЫҢ АЛДЫНДА
 

 


 

 

 




 
ШАЙНЕКТІ ПАЙДАЛАНУ
 

 




 




    

     


    

    


ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ
   
   

    

   
  
   

     

    

СҮЗГІНІ ТАЗАЛАУ
   


 
    
   
    

    

 
    
   
   

ҚАҚТЫ КЕТІРУ
     
   
    
   



    
   

    
   
   
  


 
  

ТЕХНИКАЛЫҚ МІНЕЗДЕМЕЛЕР
 
 
 
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын
өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан
кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
  
    
    
  


ҚАЗАҚ
5
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
Опи са ние чай ни ка
1. Фильтр
2. Крыш ка
3. Пе ре клю ча тель
4. Шка ла уров ня во ды
5. Под став ка
Не об хо ди мые ме ры бе зо пас но с ти
Пе ред тем как поль зо вать ся при бо-
ром вни ма тель но про чи тай те ин ст-
рук цию.
Убе ди тесь, что на пря же ние, ука зан-
ное на па не ли чай ни ка, со от вет ст ву-
ет на пря же нию в се ти ва ше го до ма.
Убе ди тесь в ис прав но с ти се ти и хо ро-
шем кон так те. Ваш чай ник ос на щен
ев ро-вил кой. Ро зет ка долж на иметь
на деж ное за зем ле ние.
Не при ка сай тесь к го ря чим по верх-
но с тям чай ни ка, бе ри тесь толь ко за
руч ку.
Пе ред тем как уб рать при бор на
дли тель ное хра не ние, дай те ему
ос тыть.
Во из бе жа ние уда ра эле к т ри че с ким
то ком, не по гру жай те при бор в во ду
или дру гую жид кость. Не по ме щай те
чай ник в по су до мо еч ную ма ши ну.
Не ос тав ляй те де тей без при смо т ра
око ло вклю чен но го при бо ра.
От клю чай те при бор от се ти, ес ли вы
им не поль зу е тесь, или пе ред чи ст-
кой.
Ре гу ляр но про ве ряй те шнур и вил ку.
Не поль зуй тесь чай ни ком, ес ли есть
ка кие-ли бо по вреж де ния кор пу са
или де та лей.
При об на ру же нии не ис прав но с ти
от не си те чай ник в ре монт. Для при-
бо ров с креп ле ни ем шну ра ти па Y:
"За ме ну по вреж ден но го шну ра пи та-
ния во из бе жа ние опас но с ти по ра-
же ния эле к т ри че с ким то ком про из-
во дит из го то ви тель, его агент или
ана ло гич ное ква ли фи ци ро ван ное
ли цо".
Не до пу с кай те, что бы эле к т ри че с кий
шнур све ши вал ся со сто ла, а так же
сле ди те, что бы он не ка сал ся го ря-
чих по верх но с тей.
Дли ну шну ра мож но ре гу ли ро вать,
уби рая его в от сек на по дош ве чай ни-
ка (при на ли чии дан но го от се ка).
Подключайте прибор непосредс-
твенно в розетку без использования
переходников.
Ис поль зуй те толь ко ту под став ку,
ко то рая вхо дит в ком плект.
Не ус та нав ли вай те при бор в не по-
сред ст вен ной бли зо с ти от ис точ ни-
ков теп ла или от кры то го пла ме ни.
Ставь те чай ник на ус той чи вую пло с-
кую по верх ность.
Ис поль зуй те чай ник толь ко для ки пя-
че ния во ды, не на гре вай те в нем дру-
гие жид ко с ти.
Сле ди те, что бы уро вень во ды в чай-
ни ке не был ни же от мет ки "MIN"
(0,5 ли т ра) и вы ше от мет ки "MAX"
(1,8 ли т ра).
Не вклю чай те чай ник без во ды.
Не сни май те вклю чен ный чай ник с
под став ки, т.к. при этом мо гут под го-
реть кон так ты.
Сле ди те, что бы по сто рон ние пред-
ме ты не по па да ли в от вер стия чай-
ни ка.
Будь те ос то рож ны при пе ре но се
чай ни ка, на пол нен но го ки пят ком.
Не от кры вай те крыш ку во вре мя ки пя-
че ния во ды.
Будь те ос то рож ны, что бы не об жечь-
ся па ром.
В слу чае об на ру же ния не по ла док
об ра ти тесь в сер вис ный центр.
При про ве де нии по ку па те лем ре мон-
та сво и ми си ла ми пра во на га ран тий-
ное об слу жи ва ние ан ну ли ру ет ся.
Этот при бор пред наз на чен толь ко
для бы то во го ис поль зо ва ния.
Пе ред пер вым ис поль зо ва ни ем
Уда ли те из чай ни ка весь упа ко воч-
ный ма те ри ал.
Убе ди тесь, что на пря же ние, ука зан-
ное на па не ли чай ни ка, со от вет ст ву-
ет на пря же нию в се ти ва ше го до ма.
На пол ни те чай ник во дой до от мет ки
"MAX" (1,8 ли т ра), вски пя ти те во ду, а
за тем вы лей те ее.
По вто ри те эту про це ду ру 2 ра за.
Про мой те фильтр.
Экс плу а та ция чай ни ка
Под клю чи те при бор к се ти.
Сни ми те чай ник с под став ки, от крой-
те крыш ку и на лей те во ду, об ра щая
вни ма ние на ее уро вень. За крой те
крыш ку.
По ме с ти те на пол нен ный чай ник на
под став ку и на жми те кноп ку пе ре клю-
ча те ля, ко то рая при этом за го рит ся,
так же за го рит ся под свет ка.
Ког да во да за ки пит, чай ник ав то ма ти-
че с ки от клю чит ся.
Вы мо же те са ми от клю чить чай ник,
на жав на пе ре клю ча тель (3).
Сни мая чай ник с под став ки, убе ди-
тесь, что он вы клю чен.
По сле от клю че ния чай ни ка по до жди-
те 15 - 20 с, и вы мо же те сно ва им
поль зо вать ся.
Чи ст ка и уход
Пе ред чи ст кой от клю чи те при бор от
се ти.
Про три те внеш нюю по верх ность чай-
ни ка влаж ной тка нью. Для уда ле ния
за гряз не ний ис поль зуй те мяг кие
чи с тя щие сред ст ва. Не ис поль зуй те
ме тал ли че с кие щет ки и аб ра зи вы.
Не по гру жай те чай ник и под став-
ку в во ду или дру гие жид ко с ти. Не
по ме щай те чай ник в по су до мо еч ную
ма ши ну.
Во из бе жа ние об ра зо ва ния на ки пи
си с те ма ти че с ки про мы вай те фильтр
под про точ ной во дой.
Чи ст ка филь т ра
Преж де чем из вле кать фильтр от клю чи-
те чай ник, дай те ему ос тыть и сни ми те
с под став ки.
Вы лей те во ду из чай ни ка; от крой те
крыш ку.
Возь ми те фильтр за его верх нюю
часть и по тя ни те вверх. Из вле че ние
филь т ра не тре бу ет при ло же ния уси-
лий, т.к. он дол жен вы хо дить лег ко.
Ре ко мен ду ет ся про мы вать фильтр
под стру ей во ды, слег ка по чи с тив
его щет кой.
При дер жи вая фильтр за верх нюю
часть, убе ди тесь, что вы сту пы на
филь т ре сов ме ще ны с со от вет ст ву ю-
щи ми вы ем ка ми в ме с те его ус та нов-
ки на кор пу се чай ни ка. На жми те до
упо ра.
Уда ле ние на ки пи
На кипь, об ра зу ю ща я ся вну т ри чай-
ни ка, вли я ет на вку со вые ка че ст ва
во ды, а так же на ру ша ет теп ло об мен
меж ду во дой и на гре ва тель ным эле-
мен том, что при во дит к его пе ре гре-
ву и вы хо ду из строя.
Ре ко мен ду ем уда лять на кипь 1 раз в
ме сяц.
Что бы уда лить на кипь, на пол ни те
чай ник до мак си маль но го уров ня
рас тво ром ук су са с во дой в про пор-
ции 1:2. До ве ди те рас твор до ки пе-
ния и ос тавь те его на ночь. Ут ром
вы лей те смесь, сно ва на пол ни те
чай ник до мак си маль но го уров ня и
про ки пя ти те.
Для уда ле ния на ки пи мож но так же
ис поль зо вать спе ци аль ные сред ст-
ва, пред наз на чен ные для этой це ли.
Спе ци фи ка ция
Электропитание 220-240 В ~ 50 Гц
Мощ ность 1850-2200 Вт
Мак си маль ный объ ем во ды 1,8 л.
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики прибо-
ров без предварительного уведомления
Срок службы прибора не менее
3-х лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
РУССКИЙ
4
WASSERKOCHER
Schema und Beschreibung der
Teekanne
1. Filter
2. Deckel
3. Umschalter
4. Skala des Wasserstandes
5. Untergestell
Notwendige Sicherheitsmaßnahmen
Bevor Sie das Gerät benutzen,
lesen Sie bitte aufmerksam die
Betriebsanweisung.
Überzeugen Sie sich, dass die
Spannung, die auf dem Paneel der
Teekanne angegeben ist, der Spannung
im Netzwerk Ihres Hauses entspricht.
Überzeugen Sie sich in der Intaktheit des
Netzwerkes und des guten Kontaktes.
Ihre Teekanne ist mit einem Euro-
Stecker ausgestattet. Die Steckdose
soll eine zuverlässige Erdung haben.
Fassen Sie die heißen Oberflächen der
Teekanne nicht an, Benutzen Sie nur
den Griff.
Bevor das Gerät r eine langwierige
Aufbewahrung aufgeräumt wird, lassen
Sie es abkühlen.
Zur Vermeidung des elektrischen
Stromschlages tauchen Sie das Gerät
in das Wasser oder andere Flüssigkeit
nicht ein. Unterbringen Sie die Teekanne
in die Geschirrspülmaschine nicht.
Lassen Sie die Kinder ohne Aufsicht
neben dem eingeschalteten Gerät
nicht.
Schalten Sie das Gerät vom Netzwerk
ab, wenn Sie es nicht benutzen oder vor
dem Reinigen.
Prüfen Sie regelmäßig das Kabel und
den Stecker. Benutzen Sie die Teekanne
nicht, wenn irgendwelche Beschädigung
des Gehäuses oder der Einzelteile
vorhanden sind. Bei Feststellung der
Defekte bringen Sie die Teekanne in
die Reparatur. Für die Geräte mit der
Befestigung des Kabels des Typs Y: den
Austausch des beschädigten Kabels der
Stromversorgung führt, zur Vermeidung
der Gefahr der Verletzung durch den
elektrischen Strom, der Hersteller, sein
Agent oder ähnliche qualifizierte Person
”durch.
Lassen Sie nicht zu, dass das elektri-
sche Kabel vom Tisch herabhängt, und
auch passen Sie auf, dass es die heißen
Oberflächen nicht berührt.
die nge des Kabels kann man anpas-
sen durch dessen Entfernen in die
Vorrichtung auf der Sohle der Teekanne
(beim Vorhandensein von einer solchen
Vorrichtung).
Verwenden Sie nur jenes Untergestell,
das im Satz vorgesehen ist.
Installieren Sie das Gerät in der unmit-
telbaren Nähe von Wärmequellen oder
der offenen Flamme nicht.
Setzen Sie die Teekanne auf eine stand-
feste flache Oberfläche.
Verwenden Sie die Teekanne nur r
das Kochen des Wassers, erwärmen Sie
darin keine anderen Flüssigkeiten.
Passen Sie auf, dass der Wasserstand
in der Teekanne die Marke "MIN" nicht
unterschreitet und die Marke "MAX"
nicht überschreitet.
Schalten Sie die Teekanne ohne Wasser
nicht ein.
Nehmen Sie die eingeschaltete
Teekanne vom Untergestell nicht ab, da
dabei die Kontakte anbrennen können.
Passen Sie auf, dass fremde
Gegenstände in die Öffnungen der
Teekanne nicht geraten.
Seien Sie beim Tagen der Teekanne,
die mit kochendem Wasser gefüllt ist,
vorsichtig.
Öffnen Sie den Deckel während des
Kochens des Wassers nicht.
Seien Sie vorsichtig, lassen Sie sich
durch Dampf nicht verbrennen.
Im Falle des Entdeckens der Defekte wen-
den Sie sich an das Servicezentrum.
Bei der Durchführung der Reparatur
seitens des Käufers wird das Recht auf
die Garantiebedienung annulliert.
Dieses Gerät ist nur für die
Haushaltsbenutzung bestimmt.
Vor der ersten Nutzung der Teekanne
Entfernen Sie das ganze
Verpackungsmaterial aus der
Teekanne.
Überzeugen Sie sich, dass die
Spannung, die auf dem Gerät angege-
ben ist, der Spannung in Ihrem Haus
entspricht.
Befüllen Sie die Teekanne mit Wasser
bis zu der Marke "MAX", kochen Sie das
Wasser, und dann gießen Sie es aus.
Wiederholen Sie diese Prozedur 2 Male.
Waschen Sie den Filter vor der Nutzung
durch. Dafür muss man den Deckel der
Teekanne durch Drücken auf den Knopf
öffnen und den Filter durch Ziehen an
Aussparungen auf dem hinteren Paneel
herausnehmen.
Teekannenbetrieb
Schließen Sie das Gerät an das Netzwerk
an.
Nehmen Sie die Teekanne vom
Untergestell ab, öffnen Sie den Deckel
und gießen Sie das Wasser ein, den
Wasserstand beachtend. Schließen Sie
den Deckel.
Setzen Sie die gefüllte Teekanne auf das
Untergestell und drücken Sie auf den
Knopf des Umschalters, dabei wird der
Knopf aufleuchten, es leuchtet auch das
Ausleuchten auf.
Wenn das Wasser aufkocht, wird sich die
Teekanne automatisch abschalten.
Sie können selber die Teekanne abschal-
ten, wenn Sie auf den Umschalter (3)
drücken.
Vor der Abnahme der Teekanne vom
Untergestell, überzeugen Sie sich, dass
die Teekanne ausgeschaltet ist.
Nach der Ausschaltung der Teekanne
warten Sie 15 - 20 Sekunden, und Sie
können sie wieder benutzen.
Reinigen und Pflege
Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät
vom Netzwerk ab.
Reiben Sie die äußere Oberfläche der
Teekanne mit einem feuchtem Tuch ab.
Für die Entfernung der Verschmutzungen
verwenden Sie weiche Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Metallbürsten und
keine Schleifmittel.
Tauchen Sie die Teekanne und das
Untergestell in das Wasser oder
andere Flüssigkeiten nicht ein.
Unterbringen Sie die Teekanne in die
Geschirrspülmaschine nicht.
Zur Vermeidung der Ansatzbildung
waschen Sie den Filter systematisch
unter fließendem Wasser aus.
Reinigen des Filters
Vor den Ausbau des Filters schalten Sie
die Teekanne vom Netzwerk ab, lassen
Sie sie abkühlen und nehmen Sie sie vom
Untergestell ab.
Giessen Sie das Wasser aus der
Teekanne aus; öffnen Sie den Deckel.
Greifen Sie den Filter an sein Oberteil
und ziehen Sie ihn nach oben. Der
Ausbau des Filters braucht keine
Kraftanwendung, da er leicht heraus-
kommen soll.
Es wird empfohlen, den Filter unter
einem Wasserstrahl auszuwaschen, mit
leichtem Reinigen mittels einer Bürste.
Beim Halten der Filter am Oberteil,
überzeugen Sie sich, dass die
Vorsprünge am Filter zu den entspre-
chenden Vertiefungen an der Stelle sei-
ner Installation auf dem Gehäuse der
Teekanne passen. Drücken Sie bis zum
Anschlag.
Entfernung des Ansatzes
Der Ansatz, der innerhalb der
Teekanne gebildet wird, beeinflusst
die geschmacklichen Qualitäten des
Wassers, und auch beeinträchtigt den
Wärmeaustausch zwischen dem Wasser
und dem Heizelement, was zu dessen
Übererwärmung und dem Ausfall hrt.
Es wird empfohlen, den Ansatz 1 Mal pro
Monat zu entfernen.
Um den Ansatz zu entfernen, befül-
len Sie die Teekanne bis zu dem maxi-
malen Wasserstand mit der Essig-
und Wasserlösung in Proportion 1:2.
Bringen Sie die Lösung bis zu dem
Kochen hin und lassen Sie sie die ganze
Nacht stehen. Am Morgen gießen Sie
die Mischung aus, wieder befüllen
Sie die Teekanne bis zum maximalen
Wasserstand und kochen Sie sie durch.
Für die Entfernung des Ansatzes kann
man auch spezielle Mittel verwenden,
die für dieses Ziel bestimmt sind.
Spezifikation
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 1850-2200 Watt
Max. Fassungsvermögen des Wassers 1,8L
Der Produzent behält sich das Recht vor,
die Charakteristiken der Geräte ohne
Vorankündigung zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht
weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll
man während der Laufzeit der vorliegen-
den Gewährleistung den Check oder die
Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektroma-
gnetischen Verträglichkeit, die in
2004/108/EC Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 2006/95/EC
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
KETTLE
FEATURES OF THE KETTLE
1. Filter line
2. Lid
3. On/Off switch
4. Water gauge
5. Base unit
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Please read these instructions before
operating and retain for future refer-
ence.
DO NOT TOUCH HOT SURFACES, use
the handle.
To protect against electrical hazards,
do not immerse any part of the appli-
ance in water or any other liquid.
Close supervision is necessary when
the appliance is near children.
Never leave the appliance unattend-
ed while in use.
Always unplug from the electrical
socket when not in use and before
cleaning,
Always allow the appliance to cool
before cleaning or storing.
Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug, after an
appliance malfunctions, or if it has
been damaged in any manner.
Do not let the power cord hang over
the edge of a table or counter, touch
hot surfaces or become knotted.
Always store the excess portion of
the power cord in the storage com-
partment in the base unit.
Do not place this appliance on or near
a hot gas or electric burner; in or where
it could touch a heated oven, or micro-
wave oven.
Exercise caution when carrying the
kettle full of boiling water and when
pouring from it.
Always place the kettle on a flat sur-
face and away from extreme heat.
Do not use any base unit other than
the one supplied.
Do not use the kettle to heat anything
other than water.
Do not remove lid during boiling
cycle.
Do not fill above the 'max' indication.
If this product is filled above the
maximum level, hot water may be
ejected.
Ensure kettle is switched off before
removing from base unit.
Do not fill kettle when positioned on
base.
Do not allow kettle to boil dry. Allow to
cool, then unplug and refill with cold
water.
Beware of steam being emitted from
spout or lid, especially during refill-
ing.
Do not operate kettle if water level is
below minimum.
HOW TO USE THE KETTLE
Filling
Remove the kettle from the base unit
before filling.
Open the kettle lid. Now you can fill
the kettle. However, don’t forget to
close the lid after filling otherwise the
kettle will not automatically switch off
after use.
Do not fill below the MIN indication
to prevent the kettle running dry
while operating.
Do not fill above the MAX indication
(1.8 liters).
Avoid overfilling to prevent boil-
ing water from being ejected from
around the top of the kettle.
Switching on
Place the kettle on the base unit,
which is connected to a wall sock-
et. The appliance is switched on by
pressing the switch. The pilot light
will come on.
Switching off
When the water has boiled, the appli-
ance switches off automatically.
At any time, you can switch the kettle
off manually by pressing the switch.
Switching on again
If switched off automatically, first
allow the built-in thermal safety
switch 15-20 seconds to cool down.
Then you may switch on again.
During the cooling down do not press
the switch down as this can damage
the operating mechanism.
MAINTENANCE
Cleaning
The kettle may be cleaned with a
damp cloth.
Soap or detergent can be used to
remove troublesome stains. Do not
use aggressive and abrasive agents.
Limescale deposits
Limescale is a calcareous deposit,
which is naturally formed when (more
or less) hard water is heated.
Limescale is not harmful to your
health. But if poured into your bever-
age it can give a powdery taste to
your drink.
The scale filter is designed to pre-
vent these scale particles from being
poured our by trapping them within
the kettle.
Cleaning the scale filter
It is important that both the kettle
and filter are cleaned on a regular
basic.
Scale can be removed from the filter
by running it under a tap while gently
brushing with a soft nylon brush or
by soaking the filter in vinegar or a
proper de-scaling agent.
De-scaling
De-scale the kettle regularly; at least
twice a year with normal use.
Fill the kettle up to MAX with a mix-
ture of one part ordinary vinegar and
two parts water. Switch on and wait
for the appliance to switch off auto-
matically.
Let the mixture remain inside the ket-
tle overnight.
Throw the mixture away the next
morning.
Fill the kettle with clean water up to
MAX and boil again.
Throw away this boiled water to
remove any remaining scale and vin-
egar. Rinse the inside of the kettle
with clean water.
Specification
Power requirement 220-240 V ~ 50 Hz
Power 1850-2200 W
Max. capacity 1.8 L.
The manufacturer shall reserve the right
to change the specification of the appli-
ances without preliminary notice.
The life time of the appliance shall
not be less than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108С
and to the Low Voltage Regulation
( )2006/95/ЕС
ENGLISH
2
GB
ATTENTION!
Do not use the kettle without removable filter
DE
ACHTUNG!
Wasserkocher ohne abnehmbaren Filter nicht benutzen.
RUS
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использование чайника без съемного фильтра!
KZ


PL
UWAGA!
Nie wolno używać czajnika bez zdejmowanego filtra!
CZ
POZOR!
Je zakázáno používat konvici bez sundavacího filtru!
UA
УВАГА!
Забороняється використання чайника без знімного фільтра!
BEL
УВАГА!
Забараняецца карыстацца чайнікам без здымнага фільтра!
UZ


VT-1104 IM.indd 1 26.11.2013 10:16:06
ЭЛЕКТР ЧОВГУМ
ЗАРУР ХАВСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
 


 



 



 

 



 

 



 



 

 


 

 
 

 


 

 

 


 

 







 


 


 

 



 



 

БИРИНЧИ МАРТА ИШЛАТИШДАН
ОЛДИН
 

 


 
 

 




 

ЧОВГУМНИ ИШЛАТИШ
 
 


 



 

 

 



 


ТОЗАЛАШ ВА ҚАРАШ
 


 






 

ФИЛТРНИ ТОЗАЛАШ




 
 



 


 




ҚУЙҚАНИ ТОЗАЛАШ
 







 








 



ТЕХНИК ХУСУСИЯТЛАРИ

 
 
Ишлаб чиқарувчи олдиндан
огоҳлантирмасдан жиҳоз
хусусиятларини ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати
3 йилдан кам эмас
Кафолат шартлари
   

   
    
   


Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat
kuchini belgilash Qonunida (2006/95/
ЕС) aytilgan YAXS talablariga muvo-
fiq keladi.
ЎЗБЕК
10
ЧАЙНІК
Апісанне чайніка
1. Фільтр
2. Крышка
3. Пераключальнік
4. Шкала ўзроўню вады
5. Падстаўка
Неабходныя меры перасцярогі
Перад тым як карыстацца прыборам
уважліва прачытайце інструкцыю.
Пераканайцеся, што напружанне
пазначане на панелі чайніка,
адпавядае напружанню сеткі вашага
дома.
Пераканайцеся ў спраўнасці сеткі
і добрым кантакце. Ваш чайнік
забяспечаны еўра-вілкай. Разетка
павінна мець надзейнае зазямленне.
Не дакранайцеся да гарачай паверхні
чайніка, трымайцеся толькі за ручку.
Перад тым як убраць прыбор на
доўгае захаванне, дайце яму астыць.
Каб пазбегнуць удару электрычным
токам, не пагружайце прыбор у ваду
ці іншую вадкасць. Не змяшчайце
чайнік ў машыну для мыцця посуду.
Не пакідайце дзяцей без нагляду каля
ўключанага прыбора.
Адключайце прыбор ад сеткі, калі
вы ім не карыстаецеся, альбо перад
чышчэннем.
Рэгулярна правярайце шнур і вілку. Не
карыстайцеся чайніком, калі ёсць якія-
небудзь пашкоджанні корпуса альбо
дэталяў. Заўважыўшы няспраўнасць,
аднясіце чайнік у рамонт.
Для прыбораў з прымацаваннем
шнура тыпу Y: “Замену пашкоджаннага
шнура сілкавання, каб пазбегнуць
небяспекі паражэння электрычным
токам, робіць вытворца, яго агент
альбо аналагічная кваліфікаваная
асоба”.
Не дапускайце, каб электрычны
шнур звешваўся са стала, а таксама
сачыце, каб ён не датыкаўся гарачых
паверхняў.
Даўжыню шнура можна рэгуляваць,
скручвая яго ў адсек на падэшве
чайніка (пры наяўнасці дадзенага
адсека).
Ужывайце толькі ту падстаўку, якая
уваходзіць ў камплект.
Не ўстанаўлівайце прыбор у
непасрэднай блізкасці ад крыніц
цяпла альбо адкрытага полымя.
Стаўце чайнік на ўстойлівую плоскую
паверхню.
Выкарыстоўвайце чайнік толькі для
гатавання вады, не награвайце ў ім
іншыя вадкасці.
Сачыце за тым, каб узровень вады ў
чайніке не быў ніжэй за адметку “MIN”
і вышэй за адметку “MAX”.
Не ўключайце чайнік без вады.
Не здымайце уключаны чайнік з
падстаўкі, так як пры гэтым могуць
падгарэць кантакты.
Сачыце, каб старонія прадметы не
траплялі ў адтуліны чайніка.
Будзьце асцярожныя пры пераносе
чайніка, напоўненага кіпнем.
Не адчыняйце крышку пад час
кіпячэння вады.
Будзьце асцярожныя, каб не абпячыся
парай.
Ў выпадку знаходжання
няспраўнасцей звярніцеся ў сервісны
цэнтр. Пры правядзенні пакупніком
рамонта уласнымі сіламі права
на гарантыйнае абслугоўванне
ануліруецца.
Гэты прыбор прызначаны толькі для
бытового выкарыстання.
Перад першым ужываннем
Удалiце з чайнiка увесь упаковачны
матэрыял
Пераканайцеся, што напружанне,
зазначанае на прыборы, адпавядае
напружанню ў вашам доме.
Напоўнiце чайнiк вадой да адзнакi
“MAX”, закiпяцiце ваду, а затым
выляйце яе. Паўтарыце гэту
працэдуру 2 разы.
Прамыйце фільтр перад ужываннем.
Для гэтага неабходна адчыніць крышку
чайніка, націснуўшы на кнопку і зняць
фільтр, пацягнуўшы яго за выемкі на
задняй панелі.
Эксплуатацыя чайніка
Падключыце прыбор да сеткі.
Здыміце чайнік з падстаўкі, адчыніце
крышку і наліце ваду, звяртаючы ўвагу
на шкалу ўзроўню вады. Зачыніце
крышку.
Пастаўце напоўнены чайнік на
падстаўку і нацiснiце на кнопку
пераключальніка, якая пры гэтым
загарыцца, таксама загарыцца і
падсветка.
Калі вада закіпіць, чайнік аўтаматычна
адключыцца.
Вы можаце самі адключыць чайнік,
нацiснуўшы на пераключальнік(3).
Здымаючы чайнік з падстаўкі,
пераканайцеся, што ён выключаны.
Пасля выключэння чайніка пачакайце
15 - 20 с, і вы можаце зноў ім
карыстацца.
Чышчэнне і дагляд
Перад чышчэннем адключыце
прыбор ад сеткі.
Пратрыце знешнюю паверхню чайніка
вільготнай тканінай. Для выдалення
забруджванняў выкарыстоўвайце
мяккія мыйныя сродкі. Не
выкарыстоўвайце металічныя шчоткі
і абразівы.
Не пагружайце чайнік і падстаўку
ў ваду альбо іншыя вадкасці. Не
змяшчайце чайнік у машыну для
мыцця посуду.
Каб пазбегнуць утварэння накіпу
сістэматычна прамывайце фільтр пад
праточнай вадой.
Чышчэнне фільтра
Перш чым выцягнуць фільтр адключыце
чайнік, дайце яму астыць і здыміце з
падстаўкі.
Вылейце ваду з чайніка; адчыніце
крышку.
Вазьміце фільтр за яго верхнюю
частку і пацягніце ўверх. Выцягванне
фільтра не патрабуе прыкладвання
намаганняў, паколькі ён павінен
выходзіць лёгка.
Рэкамендуецца прамываць фільтр пад
струменем вады, злёгку пачысціўшы
яго шчоткай.
Прытрымліваючы фільтр за верхнюю
частку, пераканайцеся, што
выступы на фільтры сумяшчаюцца
з адпаведнымі выемкамі ў месцы
яго ўстаноўкі на корпусе чайніка.
Націсніце да ўпора.
Выдаленне накіпу
Накіп, якая ўтвараецца ў сярэдзіне
чайніка, уплывае на смакавыя якасці
вады, а таксама парушае цеплаабмен
паміж вадой і награвальным
элементам, што прыводзіць да яго
перагрэву і выхаду са строю.
Рэкамендуем выдаляць накіп 1 раз у
месяц.
Каб выдаліць накіп, напоўніце чайнік
да максімальнага ўзроўню растворам
воцата з вадой у прапорцыі 1:2.
Довядзіце раствор да кіпення і
пакіньце яго на ноч. Раніцай выліце
сумесь, зноў напоўніце чайнік да
максімальнага ўзроўню і пракіпяціце.
Для выдалення накіпу можна таксама
выкарыстоўваць спецыяльныя сродкі,
прызначаныя для гэтай мэты.
Спецыфікацыя
Сілкаванне 220-240 У ~ 50 Гц
Магутнасць 1850-2200 Вт
Максімальны аб'ём вады 1,8 л.
Вытворца пакiдае за сабой права
змяняць характарыстыкi прыбораў без
папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за
3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы
у таго дылера, ў якога была набыта
тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя
аб аплаце.
БЕЛАРУСКI
9
ЧАЙНИК
Описання чайника
1. Фільтр
2. Кришка
3. Перемикач
4. Шкала рівня води
5. Підставка
Необхідні заходи безпеки
Перед тим як користуватися
приладом, уважно прочитайте
інструкцію.
Упервніться, що напруження, указане
на панелі чайника, відповідає
напруженню в мережі вашого
будинку.
Упевніться у справності мережі та
хорошому контакті. Ваш чайник є
оснащений євро-вилкою. Розетка
повинна мати надійне заземлення.
Не доторкайтеся до гарячих
поверхонь чайника, беріться тільки
за ручку.
Перед тим як прибрати прилад
на тривалий час, дайте йому
охолонути.
Щоб уникнути удара електричним
струмом, не зануряйте прилад у
воду або іншу рідину. Не поміщайте
чайник у посудомийну машину.
Не залишайте дітей без нагляду біля
включеного приладу.
Відключайте прилад від сіті, якщо
ви їм не користуєтесь, або перед
чищенням.
Регулярно перевіряйте шнур та
вилку. Не користуйтеся чайником,
якщо є які-небудь пошкодження
корпусу або деталів. При виявленні
несправності віднесіть чайник у
ремонт. Для приладів з кріпленням
шнура типу Y: “Заміну пошкодженого
шнура живлення, щоб уникнути
небезпеки ураження електричним
струмом, робить виготовлювач,
його агент або йнша аналогічна
кваліфікована особа”.
Не допускайте, щоб електричний
шнур звисав зі столу, а також
наглядайте, щоб він не торкався до
гарячих поверхонь.
Довжину шнура можно регулювати,
ховаючи його у відсік на подошві
чайника (при присутності цього
відсіку).
Користуйтеся тільки тією підставкою,
що входить до комплекту.
Не установлюйте прилад у
безпосередній близкості до джерел
тепла та відкритого полум’я.
Ставте чайник на стійку плоску
поверхню.
Користуйтеся чайником тільки для
кип’ячення води, не нагрівайте у
ньому інші рідини.
Наглядайте, щоб рівень води у
чайнику не був нижче ніж позначка
"MIN" та вище ніж позначка "MAX".
Не включайте чайник без води.
Не знімайте включений чайник з
підставки, тому що при цьому можуть
підгоріти контакти.
Наглядайте, щоб сторонні предмети
не потрапляли у отвори чайника.
Будьте обережні при переносі
чайника, наповненого кип’ятком.
Не відкривайте кришку під час
кип’ячення води.
Будьте обережні, щоб не обпектися
парою.
У випадку виявлення неполадок
звертайтеся до сервісного центру.
При проведенні покупцем ремонту
своїми силами право на гарантійне
обслуговування анулюється.
Цей прилад є призначений тільки
для побутового використання.
Перед першим використанням
Видаліть з чайника весь пакувальний
матеріал.
Упевніться, що напруження, указане
на приладі, відповідає напруженню у
вашому будинку.
Наповните чайник водою до позначки
"MAX", скип’ятіть воду, а потім
вилейте її.
Повторіть цю процедуру 2 рази.
Промийте фільтр перед
використанням. Для цього необхідно
відкрити кришку чайника, натиснувши
на кнопку і зняти фільтр, потягнувши
його за виїмки на задній панелі.
Експлуатація чайника
Підключіть прилад до мережі.
Зніміть чайник з підставки, відкрийте
кришку та налийте воду, звертаючи
увагу на її рівень. Закрийте кришку.
Помістіть наповнений чайник
на підставку та натисніть кнопку
перемикача, яка при цьому
загориться, також загориться
підсвітка.
Коли вода закипить, чайник
автоматично відключиться.
Ви можете сами відключити чайник,
натиснувши перемикач (3).
Знімаючи чайник з підставки,
переконайтеся, що він виключений.
Після відключення чайника почекайте
15 - 20 с, і ви можете знову їм
користуватися.
Чищення та догляд
Перед чищенням відключіть прилад
від мережі.
Протріть зовнішню поверхню
чайника вологою тканиною. Для
видалення забруднень користуйтеся
м’якими засобами для чищення. Не
користуйтеся металічними щітками
та абразивами.
Не зануряйте чайник та підставку в
воду або інші рідини. Не поміщайте
чайник у посудомийну машину.
Щоб уникнути утворювання накипу,
систематично промивайте фільтр під
проточною водою.
Чищення фільтру
Перед тим, як діставати фільтр, відключіть
чайник, дайте йому охолонути та зніміть
з підставки.
Вилейте воду з чайника, відкрийте
кришку.
Візьміть фільтр за його верхню
частину та потягніть вверх.
Діставання фільтру не вимагає
прикладення зусиль, тому що він
повинен виходити легко.
Рекомендується промивати
фільтр під струменем води, злегка
почистивши його щіткою.
Придержуючи фільтр за верхню
частину, упевніться, що виступи на
фільтрі сполучені з відповідними
виїмками в місці його установки на
корпусі чайника. Натисніть до упору.
Видалення накипу
Накип, що утворюється усередині
чайника, впливає на смакові якості
води, а також порушує теплообмін між
водою та нагріваючим елементом,
що приводить до його перегріву та
виходу зі строю.
Рекомендуємо видаляти накип 1 раз
на місяць.
Щоб видалити накип, наповніть
чайник до максимального рівня
розчином оцту з водою у пропорції
1:2. Доведіть розчин до кипіння
та оставте його на ніч. Уранці
вилийте суміш, знов наповніть
чайник до максимального рівня та
прокип’ятіть.
Для видалення накипу можна
також користуватися спеціальними
засобами, призначеними для цієї
мети.
Специфікація
Живлення 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води 1,8 л.
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш
3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри-
мати в дилера, що продав дану апара-
туру. При пред’явленні будь-якої пре-
тензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 2004/108/
ЕС Ради Європи й розпорядженням
2006/95/ЕС по низьковольтних апара-
турах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
KONVICE
Součásti konvice
1. Filtr
2. Víčko
3. Přepínač
4. Ukazatel stavu vody
5. Podstavec
Nezbytné bezpečnostní pokyny
Než přístroj začnete používat, pozor-
ně si přečtěte návod.
Ujistěte se, že napětí uvedené na
desce konvice odpovídá napětí ve
vaší síti.
Ujistěte se, že síť funguje a že jsou
kontakty funkční. Vaše konvice je
vybavena evropskou zástrčkou.
Zásuvka musí být dobře uzemněna.
Nedotýkejte se horkých částí konvi-
ce, pouze její rukojeti.
Než přístroj na delší dobu uložíte,
nechte jej vychladnout.
Neponořujte přístroj do vody ani jiné
tekutiny, aby nedošlo k-zasažení
elektrickým proudem.
K-zapnutému ístroji nedovolujte
přístup dětem bez dozoru.
Když přístroj nepoužíváte, nebo jej
chcete vyčistit, odpojte ho od napá-
jení.
Pravidelně kontrolujte kabel a zástrč-
ku.
Pokud se objeví jakékoli poško-
ze konvice nebo jejích součástí,
nepoužívejte ji, odneste ji do oprav-
ny.
Pro přístroje s-upevněním kabelu
typu Y: “Výměnu poškozeného napá-
jecího kabelu vzhledem k-nebezpečí
zasažení elektrickým proudem pro-
vádí výrobce, jeho zástupce nebo
jiná kvalifikovaná osoba.”
Napájecí kabel nesmí volně viset ani
se dotýkat horkých povrchů.
Délku napájecího kabelu lze upravit
namotáním do spodní části podstav-
ce (pokud tento prostor existuje).
Používejte pouze podstavec, který je
součástí souboru.
Přístroj nesmí být umístěn v-bezpro-
střed blízkosti zdroje tepla nebo
otevřeného ohně.
Konvice musí stát na stabilním rov-
ném povrchu.
Používejte konvici výhradně k-uve-
dení vody do varu, neohřívejte v-ní
jiné tekutiny.
Hladina vody v-konvici musí dosa-
hovat přinejmenším ke znaménku
"MIN" (0,5 litru) a nesmí být výše než
znaménko "MAX" (1,8 litru).
Nezapínejte konvici naprázdno.
Zapnutou konvici nesundávejte
z-podstavce, hrozí nebezpí pře-
pálení kontaktů.
Do otvorů konvice se nesmí dostat
jiné předměty.
Buďte opatrní při manipulaci s-kon-
vicí, naplněnou horkou vodou.
Neotvírejte víko, když voda vaří.
Buďte opatrní, abyste se nepopálili
horkou párou.
Pokud zjistíte pkození, nebo
pokud konvice nefunguje, obraťte se
na servisní centrum. Jestliže majitel
opravuje přístroj m, jeho právo na
opravy v-záruční době se ruší.
Přístroj je určen výhradně k‑domá‑
címu použití.
ed prvním použitím
Odstraňte z-konvice obalový materi-
ál.
Ujistěte se, že napětí uvedené na
desce konvice odpovídá napětí ve
vaší síti.
Naplňte konvici do znaménka "MAX"
(1,8 litru), uveďte vodu do varu a
poté ji vylijte. Proces dvakrát zopa-
kujte.
Používání konvice
Připojte přístroj ke zdroji napájení.
Sundejte konvici z podstavce, ote-
ete víčko a nalijte vodu, dávejte
přitom pozor na ukazatel stavu vody.
Zavřete víčko.
Postavte plnou konvici na podstavec
a stiskněte přepínač, který se přitom
rozsvítí, zároveň se zapne podsvětle-
ní.
Jakmile voda začne vařit, konvice se
automaticky vypne.
Můžete konvici vypnout sami stisk-
nutím přepínače (3).
N sundáte konvici z podstavce,
ujistěte se, že je vypnutá.
Po vypnukonvice počkejte 15 - 20
s, poté ji můžete znovu použít.
Čištění a údržba
Před čištěním odpojte ístroj od
zdroje napájení.
Oete vnější povrch konvice vlh-
kou látkou. K-odstraňování nečistot
používejte měkké čistící prostředky.
Nepoužívejte kovové karče a abra-
ziva.
Neponořujte konvici ani podstavec
do vody nebo jiné tekutiny. Nemyjte
konvici v myčce na nádobí.
Aby nevznikal vápenný nános, pro-
plachujte filtr pravidel tekoucí
vodou.
Čištění filtru
Než vyjmete filtr, konvici vypněte, nech-
te ji vychladnout a sundejte ji z-pod-
stavce.
Vylijte vodu z konvice; otevřete víko.
Uchopte filtr za jeho horní část a
vytáhněte směrem nahoru. K vytažení
filtru není třeba použití síly.
Doporujeme proplachovat filtr
proudem vody a jemně ho čistit štět-
kou.
Uchopte filtr za jeho horní část a ujis-
těte se, že se jeho výstupky shodují
s-odpodajícími prohlubněmi v-mís-
tě jeho vsazení do konvice. Vtlačte
filtr zpět.
Odstraňování vápenného nánosu
Vápenný nános, který se koncentruje
uvnitř konvice, snižuje chuťovou kva-
litu vody a brání enosu tepla mezi
vodou a topným tělesem, což vede
k-jeho přehřívání a poškození.
Doporučujeme odstraňovat vápenný
nános jednou měsíčně.
K-odstraně penného nosu
naplňte konvici ke znaménku maxi-
mální hladiny vody roztokem octa a
vody v-poměru 1:2. Uveďte směs
do varu a nechte ji působit es noc.
Ráno směs vylijte, znovu naplňte
konvici vodou a evařte.
K-odstranění vápenného nánosu lze
použít i speciálních k-tomu určených
prostředků.
Technické údaje
Napětí 220-240 V ~ 50 Hz
Příkon 1850-2200 W
Objem 1,8 l
Výrobce si vyhrazuje právo změnit cha-
rakteristiku přístrojů bez předchoho
upozornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňonáro-
ků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 2004/108/EC
a předpisem 2006/95/EC Evrops
komise o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ


           

PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji.
Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty
miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
         
           


VT-1104 IM.indd 2 26.11.2013 10:16:07

Produktspezifikationen

Marke: Vitek
Kategorie: waterkoker
Modell: VT-1104 G

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vitek VT-1104 G benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung waterkoker Vitek

Bedienungsanleitung waterkoker

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-