Vimar 14430.SL Bedienungsanleitung
Vimar
Thermostat
14430.SL
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Vimar 14430.SL (6 Seiten) in der Kategorie Thermostat. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 43 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/6
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400397D0 03 1911
Eikon
20430
Arké
19430
Idea
16915
Plana
14430
Termostato elettronico per controllo temperatura ambiente di 2 zone indipendenti (riscaldamento e condizionamento), standard KNX, 1 uscita a relĂš
NO 4 A 24 V~, 1 ingresso per sensore di temperatura 20432-19432-14432, 1 ingresso digitale programmabile - 2 moduli.
THERMOST AT
OFF
A B C D
OFF
A B C D
OFF
A B C D
VISTA FRONTALE.
Eikon
âą Pulsante A: decremento del set-point della temperatura.
âą Pulsante B: incremento del set-point della temperatura.
âą Pulsante C (con pressione breve): selezione del termostato da visualizzare/controllare:
- termostato A (visualizzazione e controllo);
- termostato B, se abilitato; icona accesa (visualizzazione e controllo);ext
- temperatura sonde KNX 1Ă·8 (se presenti, solo visualizzazione);
- sonda NTC interna al termostato (visualizzazione);A
- sonta NTC esterna collegata al morsetto del termostato, (se presente, solo
visualizzazione).
âą Pulsante C (con pressione lunga): visualizzazione della modalitĂ di funzionamento.
âą Pulsante D: incremento/decremento della velocitĂ del fan-coil.
ext
DISPLAY.
Temperatura ambiente
UnitĂ di misura
(Celsius/Fahrenheit)
Condizionamento/
Riscaldamento
VelocitĂ fan-coil
Funzione cliente fuori camera (Stand-by)
Antigelo
Impianto spento
Temperatura di Confort modificata dal
cliente rispetto al set-point di default
Economy
Dispositivo bloccato
(non controllabile localmente)
Termostato B attivo
COLLEGAMENTI.
Linea BUS
Ingresso
comune
RelĂš
C NO
Ingresso
LED
PULSANTE CONFIGURAZIONE
Il termostato Ăš adatto per il controllo della temperatura ambiente (riscaldamento e condiziona-
mento) Ăš puĂČ interagire con altri termostati e con un centro di supervisione (PC in reception o
locale tecnico nel quale sia installato, ad esempio, il software Well-contact Suite). Il dispositivo
Ăš in grado di gestire 2 zone climatiche in modo completamente indipendente; in pratica equivale
a due termostati indipendenti ( e ) ciascuno dei quali gestisce una delle due zone. Per ciaA B -
scuna zona vengono gestite le modalitĂ di riscaldamento/condizionamento in base alla relativa
temperatura di riferimento. Il termostato Ăš provvisto di un relĂš programmabile come NC o NO
utilizzabile per uso generico (accensione luce/chiusura elettrovalvola di zona/attivazione scalda
salviette elettrico, etc.) o per il controllo della velocitĂ 1 del fan-coil gestito dal termostato A dal
termostato B. Dispone inoltre di un ingresso digitale programmabile come NC o NO che puĂČ
essere utilizzato per applicazioni quali, ad esempio, il rilevamento di una finestra aperta. Il termo-
stato Ăš provvisto di un display e di quattro tasti frontali per il controllo del set point di temperatura
e della velocitĂ del fan-coil.
CARATTERISTICHE.
âą Tensione di alimentazione: BUS 29 V SELV
âą Consumo: 10 mA
âą Morsetti:
- bus TP;
- Ingresso digitale per contatto NO o NC (privo di potenziale, SELV);
- Distanza massima tra il contatto di ingresso e il termostato: 30 m;
- Uscita a relĂš NO ( 24 V SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6);~
⹠Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (uso interno);
âą Classificazione ErP (Reg. UE 811/2013): classe I, contributo 1%;
±0,5 °C tra 15 °C e 30 °C
⹠Precisione della lettura: ±0,8 °C agli estremi
âą Questo apparecchio contiene solo circuiti SELV che devono essere mantenuti separati da
circuiti a tensione pericolosa.
âą Sensori di temperatura gestibili dal termostato 20430-19430-16915-14430.
- NTC interno
- PossibilitĂ di collegare NTC esterno art. 20432-19432-14432
- PossibilitĂ di utilizzare i valori di temperatura inviati sul bus da 8 diverse sonde KNX di tem-
peratura (dato di tipo DPT_Value_Temp).
- Lunghezza massima del cavo di collegamento dellâNTC esterno: 60 m. Utilizzare un cavo
twistato con sezione minima di 0.5 mm
2 (art. 01840)
âą Temperatura di riferimento
Per ognuno dei due termostati e la temperatura di riferimento per il controllo del clima Ăš la A B
media pesata tra tutte le sorgenti di temperatura disponibili (se presenti):
- NTC interno
- NTC esterno art. 20432-19432-14432
- da bus (temperatura sonde KNX 1Ă·8)
I pesi delle varie sorgenti di temperatura vengono impostati da ETS; sorgenti di temperatura con
peso 0 non vengono incluse nel calcolo della temperatura di riferimento.
FUNZIONAMENTO.
La configurazione del termostato, dellâindirizzo fisico, dei parametri, del suo funzionamento, ecc.,
avviene mediante il software ETS.
Nel caso in cui nel termostato venga caricato un applicativo ETS non corretto, il led rosso posto sul retro
del dispositivo lampeggerĂ e sul display lampeggeranno tutti i segmenti LCD (errore di âdevice typeâ).
Per ripristinare la configurazione desiderata, caricare nel dispositivo lâapplicativo ETS corretto.
Per tutti i dettagli relativi agli oggetti di comunicazione ETS, ai parametri e alla con-
figurazione del dispositivo, si consulti la biblioteca tecnica scaricabile dalla sezione
âDocumentazione -> Pubblicazioni Tecnicheâ del sito www.vimar.com.
Lâutente, mediante i tasti frontali, potrĂ modificare il set point di temperatura e la velocitĂ del fan-
coil; la modifica di questi parametri forza il termostato in funzionamento manuale.
UTILIZZO DEL TERMOSTATO.
Attraverso il termostato Ăš possibile impostare:
âą il set point di temperatura nella stanza (la modifica puĂČ avvenire solamente entro certi limiti
impostati dal centro di controllo o reception, ecc.);
âą la velocitĂ del fan-coil.
Per effettuare la variazione della temperatura premere 2 volte il tasto o quello + -:
âą alla prima pressione il display visualizzerĂ la temperatura attualmente impostata;
âą alla seconda pressione inizierĂ lâincremento/decremento del valore visualizzato.
La selezione del termostato viene effettuata mediante il tasto BF.
La modalitĂ di funzionamento del termostato (Confort, Standby, Economy, Antigelo) puĂČ essere
modificata attraverso la pressione prolungata del tasto e premendo poi il tasto fino alla seleC B -
zione della modalitĂ desiderata confermandola con una pressione breve del tasto . C
IMPORTANTE: Lunghezza max del cavo per il collegamento degli ingressi = 30 m.
Nota: In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che consentano lâestrazione
del dispositivo dalla scatola da incasso in modo tale da poter accedere al pulsante di configurazione.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
Lâinstallazione deve essere effettuata da personale qualificato con lâosservanza delle disposizioni
regolanti lâinstallazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITĂ NORMATIVA.
Direttiva EMC. Norme EN 50090-2-2, EN 50428.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 â art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
Ingresso per
NTC esterno
OF F
T HERMOS T AT
F
A B C D
Arké Idea Plana
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullâapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ïŹne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riïŹuti. Lâutente dovrĂ , pertanto, conferire lâapparecchiatura
giunta a ïŹne vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei riïŹuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma, Ăš possibile consegnare gratuitamente lâapparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dellâacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superïŹcie
di vendita di almeno 400 m2 Ăš inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. Lâadeguata raccolta differenziata per lâavvio successivo dellâapparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili ef-
fetti negativi sullâambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui Ăš composta lâapparecchiatura.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400397D0 03 1911
Eikon
20430
Arké
19430
Idea
16915
Plana
14430
Electronic thermostat for ambient air temperature control (heating and air conditioning) of 2 independent zones, KNX standard, 1 NO relay output 4
A 24 V~, 1 input for temperature sensor 20432-19432-14432, 1 programmable digital input - 2 modules.
FRONT VIEW.
âą Button A: decrease in temperature set-point.
âą Button B: increase in temperature set-point.
âą Button C (short press): selection of the thermostat to view/monitor:
- thermostat A (viewing and monitoring);
- thermostat B, if enabled; icon ext lit (viewing and monitoring);
- KNX sensors 1-8 temperature (if present, only viewing);
- NTC sensor inside the thermostat A (viewing);
- external NTC sensor connected to the thermostat terminal (if present, only viewing).
âą Button C (long press): visualization of the operating mode.
âą Button D: increase/decrease in the speed of the fan-coil.
ext
DISPLAY.
Room temperature
Unit of measurement
(Celsius/Fahrenheit)
Air conditioning/
Heating
Fan-coil speed
Guest out of room function (Stand-by)
Antifreeze
System off
Comfort temperature changed by the
customer from set-point by default
Economy
Device blocked
(not controllable locally)
Thermostat B on
The thermostat is suited for ambient temperature control (heating and air-conditioning) and it
can interact with other thermostats (whose measured temperatures can be used to determine
the âweightedâ temperature) and with a supervision centre (PC in reception or technical room
where, for example, the Well-contact Suite software is installed). The device is able to manage
2 temperature zones completely independently; in practice it is as if it were composed of two
independent thermostats monitoring one zone each (thermostats A and B). The thermostat A
and the thermostat B will manage the corresponding heating/air-conditioning systems based on
the average of the temperature values measured by the temperature sensors that can be asso-
ciated with A and B. The thermostat is provided with an NC or NO programmable relay that can
be used for generic use (switching on light/closing zone solenoid valve/activating electric towel
heater, etc.) or to control speed 1 of the fan-coil managed by the thermostat A (or alternatively by
the thermostat B). In addition, it has an NC or NO programmable digital input that can be used
for applications such as, for example, detecting an open window or for other general uses for
one or for both thermostats A/B. The device is equipped with a display and four front buttons to
control the temperature set-point and the speed of the fan-coil.
CHARACTERISTICS.
âą Supply voltage: BUS 29 V SELV.
âą Consumption: 10 mA
âą Terminals:
- TP bus;
- digital input for NO or NC contact (with no potential, SELV);
- NO relay output ( 24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0.6);
⹠Operating temperature: -5 °C - +45 °C (inside)
âą ErP classification (Reg. EU 811/2013): class I, contribution 1%;
±0.5 °C between 15 °C and 30 °C
⹠Reading accuracy: ±0.8 °C at the extremes
âą This device contains only SELV circuits that must be kept separate from circuits with dangerous
voltage.
âą Temperature sensors that can be managed via the thermostat 20430-19430-16915-14430.
- Internal NTC
- Possibility of connecting an external NTC art. 20432-19432-14432
- Possibility of using the temperature values sent over the bus from 8 different KNX temperature
sensors (DPT_Value_Temp data).
- Maximum length of the connecting cable of the external NTC: 60 m. Use a twisted cable with
a minimum cross-section of 0.5 mm
2 (art. 01840)
âą Reference temperature
For each of the two thermostats A and B the reference temperature for the climate control is
the weighted average among all the available temperature sources (if present):
- Internal NTC
- External NTC art. 20432-19432-14432
- via bus (KNX sensors 1-8 temperature)
OPERATION.
The configuration of the thermostat, physical address, parameters, its operation, etc., is done
with the ETS software.
If the thermostat is loaded with an incorrect ETS application, the red LED on the back of the
device will flash and all the LCD segments will blink on the display (âdevice typeâ error).
To restore the desired configuration, load the device with the correct ETS application.
The user, by means of the front buttons, will be able to change the temperature set point and the
speed of the fan-coil; changing these parameters forces the thermostat onto manual operation.
USING THE THERMOSTAT.
Using the thermostat it is possible to set:
âą the temperature set-point in the room (the change can only be made within certain limits set
by the control centre or reception, etc.);
âą the speed of the fan-coil.
To change the temperature press the or button twice:+ -
âą on pressing it the first time the display will show the currently set temperature;
âą on pressing it the second time the increase/decrease in the displayed value will begin.
The selection of the thermostat is made with the button B F.
IMPORTANT: Max length of the cable for the connection of the inputs = 30 m.
Note: In the phase of installation provide for cable connection lengths that allow extracting the
device from the flush mounting box so as to be able to access the configuration button.
INSTALLATION RULES.
Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive. Standards EN 50090-2-2, EN 50428.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 â Art.33. The product may contain traces of lead.
CONNECTIONS.
BUS line
Common
input
Relay
C NO
Input
LED
CONFIGURATION BUTTON
Imput for
external NTC
THERMOST AT
OFF
A B C D
OFF
A B C D
OFF
A B C D
Eikon
OF F
T HERMOS T AT
F
A B C D
Arké Idea Plana
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be
included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free
of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m 2
, if they measure
less than 25 cm. An efïŹcient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device,
or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and peopleâs health,
and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400397D0 03 1911
Eikon
20430
Arké
19430
Idea
16915
Plana
14430
Thermostat électronique pour le contrÎle de la température ambiante de 2 zones indépendantes (chauffage et climatisation), standard KNX, 1 sortie
à relais NO 4 A 24 V~, 1 entrée pour capteur de température 20432-19432-14432, 1 entrée numérique programmable - 2 modules.
VUE DE FACE.
⹠Bouton A: diminution du point de consigne de la température.
⹠Bouton B: augmentation du point de consigne de la température.
⹠Bouton C (appui court): sélection du thermostat à afficher/contrÎler :
- thermostat A (affichage et contrĂŽle) ;
- thermostat B, si validé ; icÎne ext allumée (affichage et contrÎle) ;
- température sondes KNX 1÷8 (selon le modÚle, affichage uniquement) ;
- sonde NTC Ă lâintĂ©rieur du thermostat A (affichage) ;
- sonde NTC extérieure reliée à la borne du thermostat, (selon le modÚle, affichage
uniquement).
âą Bouton C (appui long): affichage du mode de fonctionnement.
âą Bouton D : augmentation/diminution de la vitesse du ventilo-convecteur.
ext
AFFICHEUR.
Température ambiante
Unité de mesure
(Celsius/Fahrenheit)
Climatisation/
Chauffage
Vitesse
ventilo-convecteur
Fonction client hors de la chambre (Stand-by)
Antigel
Installation Ă©teinte
Température de confort changé par le
client auprÚs de consigne par défaut
Economy
Dispositif bloqué
(non contrĂŽlable localement)
Thermostat B
enclenché
RACCORDEMENTS.
Ligne BUS
Entrée
commune
Relais
C NO
Entrée
LED
BOUTON CONFIGURATION
Le thermostat permet de contrÎler la température ambiante (chauffage et climatisation) et peut
interagir avec dâautres thermostats (dont les tempĂ©ratures mesurĂ©es peuvent ĂȘtre utilisĂ©es pour
dĂ©terminer la tempĂ©rature « pesĂ©e ») et avec un centre de supervision (PC Ă lâaccueil ou dans un
local technique dans lequel serait installé, par exemple, le logiciel Well-contact Suite). Le dispositif
est en mesure de contrÎler 2 zones climatiques de maniÚre tout à fait indépendante ; en fait, il
agit comme sâil y avait deux thermostats indĂ©pendants contrĂŽlant chacun une zone (thermostats
A et B). Le thermostat A et le thermostat B contrĂŽleront les installations de chauffage/climatisa-
tion correspondantes en fonction de la moyenne des valeurs de température mesurées par les
capteurs de tempĂ©rature associĂ©s Ă A et B. Le thermostat est dotĂ© dâun relais programmable
NF ou NO, à usage générique (allumage lumiÚre/fermeture électrovanne de zone/mise en marche
chauffe-serviettes Ă©lectrique, etc.) ou pour le contrĂŽle de la vitesse 1 du ventilo-convecteur con-
trĂŽlĂ© par le thermostat A (ou par le thermostat B). Il dispose Ă©galement dâune entrĂ©e numĂ©rique
programmable NF ou NO qui peut ĂȘtre utilisĂ©e pour les applications suivantes: la dĂ©tection dâune
fenĂȘtre ouverte ou dâautres usages gĂ©nĂ©riques, pour un ou pour les deux thermostats A/B. Le
dispositif est Ă©quipĂ© dâun Ă©cran et de quatre touches frontales pour le contrĂŽle du point de
consigne de la température et de la vitesse du ventilo-convecteur.
CARACTĂRISTIQUES.
âą Tension dâalimentation : BUS 29 V SELV
âą Consommation : 10 mA
âą Bornes :
- bus TP ;
- entrée numérique pour contact NO ou NF (sans potentiel, SELV) ;
- sortie Ă relais NO ( 24 V~ SELV 4 A cos 1 ; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6) ;
⹠Température de fonctionnement : -5 °C - +45 °C (usage intérieur) ;
âą Classification ErP (RĂšg. UE 811/2013): classe I, contribution 1%;
±0,5 °C entre 15 °C et 30 °C
⹠Précision de la lecture: ±0,8 °C aux extrémités
âą Cet appareil contient uniquement des circuits SELV qui doivent rester sĂ©parĂ©s des circuits Ă
tension dangereuse.
⹠Capteurs de température contrÎlables à travers le thermostat 20430-19430-16915-14430.
- NTC intérieur
- Possibilité de brancher NTC extérieur art. 20432-19432-14432
- PossibilitĂ© dâutiliser les valeurs de tempĂ©rature envoyĂ©es sur le bus depuis 8 sondes KNX de
température différentes (donnée type DPT_Value_Temp).
- Longueur maxi du cĂąble de raccordement de lâNTC extĂ©rieur : 60 m. Utiliser un cĂąble torsadĂ©
dâune section supĂ©rieure Ă 0,5 mm2 (art. 01840)
⹠Température de référence.
La température de référence pour le contrÎle du climat pour chacun des deux thermostats
A B et correspond à la moyenne pesée parmi toutes les sources de température disponibles
(sâil y a lieu) :
- NTC intérieur
- NTC extérieur art. 20432-19432-14432
- depuis bus (température sondes KNX 1÷8)
FONCTIONNEMENT.
La configuration du thermostat, de lâadresse physique, des paramĂštres, de son fonctionnement
etc. sâeffectue via logiciel ETS. Si un logiciel ETS incorrect est chargĂ© dans le thermostat, la led
rouge situĂ©e au dos du dispositif se met Ă clignoter ainsi que tous les segments LCD sur lâĂ©cran
(erreur de « device type »). Pour rétablir la configuration désirée, charger le logiciel ETS correct
dans le dispositif. Lâutilisateur pourra modifier le point de consigne de la tempĂ©rature et la vitesse
du ventilo-convecteur Ă lâaide des touches frontales ; la modification de ces paramĂštres force le
thermostat en mode manuel.
UTILISATION DU THERMOSTAT.
Le thermostat permet de programmer :
âą le point de consigne de la tempĂ©rature dans la piĂšce (la modification ne peut ĂȘtre effectuĂ©e que
dans certaines limites programmĂ©es par le centre de contrĂŽle ou lâaccueil, etc.) ;
âą la vitesse du ventilo-convecteur.
Pour modifier la température, appuyer 2 fois sur la touche ou sur la touche :+ -
âą en appuyant la premiĂšre fois, lâĂ©cran affiche la tempĂ©rature actuellement programmĂ©e ;
⹠en appuyant la deuxiÚme fois, la valeur affichée commence à augmenter/diminuer.
Appuyer sur la touche pour sélectionner le thermostat F B.
IMPORTANT: Longueur maxi du cùble pour le raccordement des entrées = 30 m.
Remarque: Pendant lâinstallation, prĂ©voir des longueurs de cĂąble suffisantes pour extraire le
dispositif du boßtier encastré et accéder au bouton de configuration.
CONSIGNES DâINSTALLATION.
Le circuit doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© par des techniciens qualifiĂ©s, conformĂ©ment aux dispositions qui
rĂ©gissent lâinstallation du matĂ©riel Ă©lectrique en vigueur dans le pays concernĂ©.
CONFORMITĂ AUX NORMES.
Directive CEM. Normes EN 50090-2-2, EN 50428.
RĂšglement REACH (EU) n° 1907/2006 â art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb.
Entrée pour
NTC extérieur
THERMOST AT
OFF
A B C D
OFF
A B C D
OFF
A B C D
Eikon
OF F
T HERMOS T AT
F
A B C D
Arké Idea Plana
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barrĂ©, lĂ oĂč il est reportĂ© sur lâappareil ou lâemballage, indique que le produit en ïŹn de vie
doit ĂȘtre collectĂ© sĂ©parĂ©ment des autres dĂ©chets. Au terme de la durĂ©e de vie du produit, lâutilisateur devra se
charger de le remettre Ă un centre de collecte sĂ©parĂ©e ou bien au revendeur lors de lâachat dâun nouveau produit.
Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation dâachat, les produits Ă Ă©liminer de dimensions infĂ©rieures
Ă 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est dâau moins 400 m2. La collecte sĂ©parĂ©e appropriĂ©e pour
lâenvoi successif de lâappareil en ïŹn de vie au recyclage, au traitement et Ă lâĂ©limination dans le respect de lâen-
vironnement contribue Ă Ă©viter les effets nĂ©gatifs sur lâenvironnement et sur la santĂ© et favorise le rĂ©emploi et/ou
le recyclage des matĂ©riaux dont lâappareil est composĂ©.
Produktspezifikationen
Marke: | Vimar |
Kategorie: | Thermostat |
Modell: | 14430.SL |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Vimar 14430.SL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Thermostat Vimar
24 MĂ€rz 2024
24 MĂ€rz 2024
28 Februar 2024
11 Februar 2024
11 Februar 2024
14 Januar 2024
12 Januar 2024
30 Mai 2023
Bedienungsanleitung Thermostat
- Thermostat SilverCrest
- Thermostat Bosch
- Thermostat AEG
- Thermostat Siemens
- Thermostat ATAG
- Thermostat Taurus
- Thermostat Velleman
- Thermostat Alecto
- Thermostat EMOS
- Thermostat Gira
- Thermostat King
- Thermostat Elro
- Thermostat Tesla
- Thermostat Perel
- Thermostat Vasco
- Thermostat Vaillant
- Thermostat Honeywell
- Thermostat Junkers
- Thermostat RADEMACHER
- Thermostat Lux
- Thermostat Theben
- Thermostat Remeha
- Thermostat Stiebel Eltron
- Thermostat Truma
- Thermostat Viessmann
- Thermostat Dimplex
- Thermostat Buderus
- Thermostat JUNG
- Thermostat Hunter
- Thermostat Baxi
- Thermostat Magnum
- Thermostat Carrier
- Thermostat Busch-Jaeger
- Thermostat Gree
- Thermostat Orbis
- Thermostat EQ-3
- Thermostat Eberle
- Thermostat BTicino
- Thermostat Danfoss
- Thermostat Delta Dore
- Thermostat Fantini Cosmi
- Thermostat GrÀsslin
- Thermostat Klafs
- Thermostat Salus
- Thermostat EVE
- Thermostat Elektrobock
- Thermostat Carel
- Thermostat Vemer
- Thermostat EnerGenie
- Thermostat Finder
- Thermostat Levoit
- Thermostat EQ3
- Thermostat Devi
- Thermostat Drayton
- Thermostat Etherma
- Thermostat Eurotronic
- Thermostat Landis Gyr
- Thermostat Muller
- Thermostat Nefit
- Thermostat Niko
- Thermostat Plugwise
- Thermostat UPM
- Thermostat Wachendorff
- Thermostat Yokis
- Thermostat TrickleStar
- Thermostat Heatit
- Thermostat H-Tronic
- Thermostat PECO
- Thermostat Chacon
- Thermostat Emko
- Thermostat Crestron
- Thermostat Krone
- Thermostat ChiliTec
- Thermostat Jumo
- Thermostat Ecobee
- Thermostat Cepra
- Thermostat Tru Components
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
19 August 2024
17 April 2024
17 April 2024
14 April 2024
11 April 2024
10 April 2024
9 April 2024
6 April 2024
3 April 2024
23 MĂ€rz 2024