Vimar 10337 Bedienungsanleitung

Vimar Dimmer 10337

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vimar 10337 (2 Seiten) in der Kategorie Dimmer. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
90710337 01 2207
IDEA
16556
IDEA INTERNATIONAL
18556
18557
8000
08336
LINEA
10336
10337
Dimmer for resistive load and ferromagnetic transformers, without
radio interference suppression filter, control and regulation through
via rotary potentiometer, visible in darkness.
08336 - 10336 - 16556 - 18556:
230 V~ 50-60 Hz 60-900 W 60-300 VA
10337 - 18557:
120 V~ 50-60 Hz 30-500 W 30-300 VA
Dimmer per carichi resistivi e trasformatori ferromagnetici, senza filtro
per radiodisturbi, comando con potenziometro rotativo, individuazio-
ne al buio.
08336 - 10336 - 16556 - 18556:
230 V~ 50-60 Hz 60-900 W 60-300 VA
10337 - 18557 :
120 V~ 50-60 Hz 30-500 W 30-300 VA
A DB C
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
Avvertenze
• Sovraccarichi, archi elettrici e cortocircuiti danneggiano irreparabilmente il
dimmer. Prima dell’installazione eseguire un’attenta verifica del circuito elimi-
nando le eventuali cause sopra esposte.
La potenza nominale non deve essere mai superata.
• Il dimmer non deve essere sottoposto a fonti di calore.
• Il dimmer non è provvisto di interruzione meccanica nel circuito principale e non
fornisce quindi separazione galvanica. Il circuito sul lato carico deve essere
considerato sempre in tensione.
• Non installare più dimmer nella stessa scatola.
Regole di installazione
Prima di operare sull’impianto togliere tensione agendo sull’interruttore generale.
• Utilizzare conduttori isolati di colore giallo/verde solo per il collegamento di terra.
Verificare che la sezione dei conduttori di alimentazione sia adeguata al
carico alimentato ed in ogni caso non inferiore a 1,5 mm2.
• Serrare accuratamente i conduttori nei morsetti, in quanto serraggi imperfetti
possono provocare surriscaldamenti fino a temperature sufficienti ad innescare
un incendio.
I trasformatori ferromagnetici devono essere collegati al dimmer sul prima-
rio ed il carico collegato al secondario deve essere di tipo ohmico; devono
avere basse perdite ed essere opportunamente sovradimensionati.
Un ronzio da parte del trasformatore a circa metà livello di regolazione
è del tutto normale.
• Non deve mai essere sezionata la linea tra trasformatore e carico.
Caratteristiche
Regolazione mediante potenziometro rotativo: l’intensità della spia luminosa
decresce all’aumentare della luminosità delle lampade comandate.
Apparecchi da utilizzare in luoghi asciutti e non polverosi a temperatura com-
presa tra -5 °C e +35 °C.
Carichi comandabili
- 08336, 10336, 16556, 18556:
Lampade ad incandescenza ed alogene 60-900 W 230 V~ 50-60 Hz
Trasformatori ferromagnetici per lampade alogene a bassissima tensio-
ne 60-300 VA 230 V~ 50-60 Hz
- 10337, 18557:
Lampade ad incandescenza ed alogene 30-500 W 120 V~ 50-60 Hz
Trasformatori ferromagnetici per lampade alogene a bassissima tensione
30-300 VA 120 V~ 50-60 Hz
Collegamenti
Il collegamento può avvenire sia tra fase e neutro sia tra fase e fase, sempre in
serie al carico, come risulta dagli schemi sottoriportati:
A: in luogo di un interruttore
B: in aggiunta ad un interruttore
C: in un circuito che realizza due o più punti di manovra
(deviatori - invertitori)
D: in un circuito che usa il relè interruttore comandato da pulsanti
Warnings
Overloads, arcing and short-circuits will irreparably damage the dimmer.
Before the installation a careful circuit inspection must be made to eliminate the
above mentioned causes.
The rated load must never be exceeded.
• The dimmer must not be exposed to direct heat sources.
The dimmer does not provide a mechanical switch in the main circuit
and does not provide a full ‘off state’. Therefore the circuit on the load
side must be considered to be always live.
Do not install more than one dimmer in the same box.
Installation rules
• Disconnect the mains acting on the main switch before operating on the
system.
• Use the yellow/green insulated conductors only for the connection to the
earthing circuit.
• Verify if the supply conductors cross-sectional area is sufficient for the
feeded load, in any case it shall never be less than 1.5 mm2.
Clamp fully, with care, the conductors in the terminals.
Faulty clampings can cause temperature rises high enough for a fire risk.
The ferromagnetic transformers must be connected to the dimmer on the
transformer primary and the load connected to the transformer secondary
must be an ohmic load; they must be of the low losses type and must be
adequately oversized.
A buzzer noise of the transformer at the middle setting level is normal.
The line between the transformer and the load must never be cut out.
Characteristics
Regulation by rotary actuating knob: the indicator lamp brightness decreases as
the loaded lamps brightness increases.
Equipments to be used in dry, undusty locations, at a room temperature between
- 5 °C and +35 °C.
Controllable loads
- 08336, 10336, 16556, 18556:
Incandescent and halogen lamps 60-900 W 230 V~ 50-60 Hz
Ferromagnetic transformers for extra low voltage halogen lamps 60-300
VA 230 V~ 50-60 Hz
- 10337, 18557:
Incandescent and halogen lamps 30-500 W 120 V~ 50-60 Hz
Ferromagnetic transformers for extra low voltage halogen lamps 30-300
VA 120 V~ 50-60 Hz
Connection
The dimmer can be connected both phase-neutral and phase-phase, in series
with the load as indicated in the following diagrams:
A: instead of a switch
B: in addition to a switch
C: in a circuit with two or more operating points (2-way switches,
reversing switches)
D: in a circuit with a 1-way switch relay actuated through pushbutttons
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma,
è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore,
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori
di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m 2 è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product
must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must
take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a
new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase
obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m 2, if they measure less than 25 cm. An
efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or
its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and peo-
ple’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
90710337 01 2207
IDEA
16556
IDEA INTERNATIONAL
18556
18557
8000
08336
LINEA
10336
10337
Caractéristiques
Commande par rotation du potentiomètre: la brillance de la lampe de locali-
sation décroît au croître de la brillance des lampes commandées.
Appareils à utiliser dans des locaux secs et non poussiéreux,
à une température ambiante comprise entre -5 °C et +35 °C
Charges commandables
- 08336, 10336, 16556, 18556:
Lampes à incandescence et lampes halogènes 60-900 W 230 V~ 50-60 Hz
Transformateurs ferromagnétiques pour lampes halogènes à très basse
tension 60-300 VA 230 V~ 50-60 Hz
- 10337, 18557:
Lampes à incandescence et lampes halogènes 30-500 W 120 V~ 50-60 Hz
Transformateurs ferromagnétiques pour lampes halogènes à très basse
tension 30-300 VA 120 V~ 50-60 Hz
Connections
Le raccordement du variateur peut être effectué soit phase-neutre soit phase-
phase, comme indiqué dans les schémas suivants:
A: au lieu d’un interrupteur
B: ajou à un interrupteur
C: dans un circuit avec deux ou plusieurs points de commande
(va-et-vient, inverseurs)
D: dans un circuit qui utilise le lérupteur interrupteur actionné par
bouton-poussoirs
Advertissements
Surcharges, productions d’un arc et court-circuits endommaggent irrépa-
rablement le variateur de lumière.Avant l’installation il faut vérifier soigneu-
sement le circuit pour éliminer ces éventualités.
• La charge assigné ne doit jamais être dépassée.
Le variateur ne doit pas être soumis à l’action directe d’une source de chaleur.
• Le variateur est sans interrupteur mécanique dans le circuit principal et il ne
procure pas un sectionnement galvanique. Par conséquent, le circuit d’utili-
sation doit toujours être considéré comme étant sous tension.
On ne doit pas installer plusieurs variateurs dans la même boîte.
Règles d’installation
• Couper l’alimentation en agissant sur l’interrupteur général avant
d’intervenir sur l’installation.
Utiliser les câbles isolés de couleur jaune/verte seulement pour la connexion
au circuit de terre.
Vérifier si la section des conducteurs dalimentation est suffisante pour la
charge alimentée, elle ne doit quand me jamais être inrieure à 1,5 mm
2.
Serrer les conducteurs dans les bornes avec soin. Un mauvais serrage
peut provoquer un échauffement excessif avec risque d’incendie.
Les transformateurs ferromagnétiques doivent être connectés au varia-
teur sur le et la charge, du transforprimateur connectée sur le secondaire -
mateur, doit être une charge ohmnique; ils doivent avoir des basses pertes
et ils doivent être surdimensionnés.
• Le bourdonnement du transformateur à environ la moitié de la plage
de réglage est tout à fait normal. La ligne entre le transformateur et la charge
ne doit jamais être sectionnée.
A DB C
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
Variateur pour le réglage da charges résistives et transformateurs ferroma-
gnétiques, sans filtre pour empêcher les perturbations parassites, com-
mande et réglage par potentiomètre rotatif, localisation dans lobscuri.
08336 - 10336 - 16556 - 18556:
230 V~ 50-60 Hz 60-900 W 60-300 VA
10337 - 18557:
120 V~ 50-60 Hz 30-500 W 30-300 VA
Características
Regulación giratoria: la intensidad del foco pilota decrece a medida que se
incrementa la luminosidad de la carga regulada.
El módulo debe ser utilizado en ambientes secos y libres de polvo a una
temperatura comprendida entre -5 °C y +35 °C
Cargas gobernables
- 08336, 10336, 16556, 18556:
Lampáras incandescentes e halógenas 60-900 W 230 V~ 50-60 Hz
Transformadores ferromagnéticos para lampáras de muy baja halógenas
tensión 60-300 VA 230 V~ 50-60 Hz
- 10337, 18557:
Lampáras incandescentes e halógenas 30-500 W 120 V~ 50-60 Hz
Transformadores ferromagnéticos para lampáras de muy baja halógenas
tensión 30-300 VA 120 V~ 50-60 Hz
Conexión
El variador puede conectarse entre fase y neutro y fase-fase como se indica
en los siguientes esquemas:
A: en lugar de un interruptor
B: agregándolo a un interruptor
C: dentro de un circuito con dos o más puntos de mando (conmutadores -
interruptores cruzados)
D: en un circuito que usa un relé mandado por pulsadores
Variador para cargas resistivas y transformadores ferromagticos,
sin filtro anti-parásitos, mando rotatorio, localización en la oscuridad.
08336 - 10336 - 16556 - 18556:
230 V~ 50-60 Hz 60-900 W 60-300 VA
10337 - 18557:
120 V~ 50-60 Hz 30-500 W 30-300 VA
Advertencias
• Sobrecargas, arcos eléctricos y cortocircuitos ocasionan daños irreparables al
variador. Antes de efectuar la instalación debe inspeccionarse cuidadosa-
mente el circuito para evitar dichos riesgos.
• Nunca debe excederse la potencia nominal.
• Evitar la exposición a fuentes de calor directas.
El variador no realiza interrupcn menica del circuito principal y no realiza sepa-
ración galnica. Por lo tanto el circuito debe considerarse siempre bajo tensión.
• Evitar la instalación de mas variadores en la misma caja.
Instalación
• Antes de realizar cualquier conexión, cortar la alimentación de corriente
mediante el interruptor general.
Utilizar cables aislados de color amarillo/verde solo para las conexiones
de tierra.
• Verificar que la sección de los conductores de alimentación sea la
adecuada para la carga y en ningún caso sea menor de 1,5 mm2.
• Sujetar correctamente los cables a los terminales, un falso contacto puede
provocar recalentamientos que podrían causar incendios.
Los transformadores ferromagnéticos deben ser conectados al varia-
dor sobre el primario y la carga conectada al secundario siempre debe ser
resistiva. Los transformadores deben ser de bajas pérdidas y deben ser
adecuadamente sobredimensionados.
• Un zumbido del transformador cuando la regulación está en su punto
medio, es absolutamente normal.
• Nunca debe seccionarse la línea entre transformador y carga.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique
que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme
de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de
collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions
inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m 2. La
collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en n de vie au recyclage,
au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement contribue à éviter les
effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage
des matériaux dont l’appareil est composé.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que
el producto, al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final
del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva
adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las
tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m 2, es posible entregar gratuitamente, sin
obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a
25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento
y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el
reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.


Produktspezifikationen

Marke: Vimar
Kategorie: Dimmer
Modell: 10337

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vimar 10337 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Dimmer Vimar

Bedienungsanleitung Dimmer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-