Victorinox SwissTool X Plus Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Victorinox SwissTool X Plus (2 Seiten) in der Kategorie Multifunktionswerkzeug. Dieser Bedienungsanleitung war für 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
24
4
230 mm
9 inches
24
4
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
123 4 5 6789 10 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
はさみ9の替りに
 セレーションブレード(波刃)
 金属やすり10の替りに
 ベルトカッター
プライヤー
マイナスドライバー2mm
マイナスドライバー3mm
ワイヤーカッター
(硬度40HRc以下のワイヤー)
マイナスドライバー5mm
栓抜き
マイナスドライバー7.5mm
ブレード(刃)
はさみ
金属やすり
金属のこぎり
のこぎり
リーマー/パンチ
1ライバー(フィス型1+2)
のみ/スクレーパー
リフター/オープナー
ワイヤーベンダー(ワイヤー曲げ)
ワイヤーストリッパー
ワイヤースクレーパー
缶切り
スケール(230mm)
スケール(9inches)
端子つぶし
ハードワイヤーカッター
ランヤードホール
パーツ用バネ
ロック解除ボタン
ビットケース
ビットレンチ
–六角ビット3
–六角ビット4
–フィリップス型ビット0
–フィリップス型ビット3
–トルクスビット10
–トルクスビット15
追加ビット用スペース
眼鏡ドライバー
コルクせん抜き
(30Nm)(29替りに)
ットエクンション
U.S. PATENT NO 6.324.712 B1
U.S. PATENT NO 6.481.034 B2
Patents in other continents
© Victorinox 2013
We protect our Intellectual
Property Rights.
We reserve our rights for
technical modifications.
Printed in Switzerland
V.13 / X.90130
Important!
cut hard wire only here
gehärteten Draht nur hier
le fil dur seulement ici
cortar alambre duro aqui
solamente
cavetti temperati solo qui
於此處剪斷硬鋼絲
は必
твердую проволоку резать только здесь
wire cutter for regular wire
Drahtschneider r Normal draht
coupe fil pour fil normal
corta alambres para alambres
normales
tagliafili per cavi fino
鋼絲鉗用於一般鋼
ワイ
кусачки для обычной проволоки
1
2
Multi Tool Oil
Art. Nr 4.3301
After seawater contact rinse
the tool immediately with fresh
water, then dry it well and oil
the red marked areas.
Spülen Sie das SwissTool nach
Meerwasserkontakt sofort mit
sswasser, dann gut trocknen
und die rot markierten Stellen ölen.
Après contact avec leau de mer,
rincer immédiatement le SwissTool
à l’eau douce, bien cher et huiler
les points marqués en rouge.
Después del contacto con agua de
mar, enjuagar inmediatamente el
SwissTool con agua dulce, secar
bien y engrasar los puntos marca-
dos en rojo.
Dopo il contatto con lacqua di
mare, sciacquare subitamente il
SwissTool con acqua dolce, poi
asciugare bene ed oliare le partite
marcate rosso.
接觸海水後,請立即用清水沖
洗工具
待完
於紅
色記潤滑
水を浴び、塩分やある
に使した後はすぐに真
すいでく乾、イラス
いマーク分にマルチツ
オイルをてくださ
Если на нож попала морская
вода, промойте его, а затем
тщательно просушите и смажьте
маслом в местах, отмеченных на
рисунке красным цветом.
Your Victorinox SwissTool is of the
same high quality which has made
the Original Swiss Army Knife (the
first famous Multi-Tool), become a
symbol of excellence and versatility
around the world: practical, func-
tional and user-friendly.
Ihr Victorinox-SwissTool hat die
gleichen Qualitäten, mit denen
bereits das Original Schweizer
Offiziersmesser, das erste berüh-
mte Multi-Tool, weltweit zum
Symbol für Qualität und Vielfalt
wurde: praktisch, funktionschtig
und bedienungsfreundlich.
Votre SwissTool Victorinox dispose
des mêmes qualités que celles
qui ont fait du ritable «couteau
d’officier suiss (le premier outil
multi functions de renommé e),
un symbole d’excellence et de
polyvalence dans le monde entier:
pratique, fonctionnel et d’un usage
agable.
Su Victorinox SwissTool reúne todas
las caractesticas que p1-ya sirvieron
a la Original Navaja Suiza tipo
Oficial (el primer Multi-Tool famoso)
para alcanzar su gloria mundial:
Son practicos, funcionales y de
cil manejo.
Victorinox SwissTool p1-ha le stesse
qualità che da più di un secolo
caratterizzano gli Originali multiuso
Svizzeri. Praticità, maneggevolezza
e funzionalità li hanno resi fa mosi
in tutto il mondo.
維氏瑞士鉗與正宗瑞士軍刀
(最先聞名之多功能工具)同樣高
質素、樸實且耐用,已成為世界
著名優質、通用之代表品牌。
SwissTool
Users Guide
с лезвием с серрейторной
заточкой вместо ножниц 9
с лезвием для разрезания ремня
вместо металлического напильника 10
плоскогубцы
отвертка (2мм)
отвертка (3 мм)
кусачки д ля проволоки
вердостью не более 40 HRc)
отвертка (5мм)
открывалка д ля бутылок
отвертка (7,5 мм)
лезвие
ножницы
напильник
пила по металлу
пила по дереву
шило с режущей кромкой
крестообразная отвертка 1+2
стамеска
долото
приспособление для сгибания проволоки
приспособление для зачистки проводов
проволочный скребок
консервный нож
линейка сантиметровая (230 мм)
линейка дюймовая (9 дюймов)
обжимные щипцы
кусачки д ля твердой проволоки
отверстие для страховочного провода
индивидуальные пруж ины
фиксатор
держатель для насадок
ключ с насадками
насадка шестиугольная 3
насадка шестиугольная 4
насадка крестовая 0
насадка крестовая 3
насадка шестигранная 10
отвертка шестигранная 15
отделение для других насадок
минитвертка
штопор
ключ с храповиком (30Nm) (вместо 29)
дополнительный ключ
EN
DE
FR
ES
IT
ZH
JA
RU
EN
DE
FR
ES
IT
ZH
JA
RU
EN
DE
FR
ES
IT
ZH
JA
RU
EN
DE
FR
ES
IT
ZH
JA
RU
ビクトリノックスは、多機能ツール
として有名なオリジナルスイスアー
ミーナイフを今から1世紀以上も前
に開発しました。このたびお買い求
めいただきましたスイスツールは、
「優れた製品のシンボル」として世
界中で認められたスイスアーミーナ
イフの高い品質と機能性を忠実に継
承し、さらに発展させたものです。
Ваш Victorinox Swiss Tool
обладает тем же высочайшим
качеством, которое позволило
Швейцарскому Армейскому
ножу (первому известному мно-
го-функциональному инструмен-
ту) статьсимволом превосход-
ства и универсальности во всем
мире, благодаря своей практич-
ности, функциональности и
удобству для пользователя.
3.0323
3.0326
3.0327
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
3.0338 SwissTool Plus
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
3.0339 SwissTool Plus
39.
40.
3.0323
3.0326
3.0327
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
3.0338 SwissTool Plus
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
3.0339 SwissTool Plus
39.
40.
SwissTool SwissToolJA RU
w ww.vIcTo RINox .com
1
4
23 22
35
29
333432
31
30
9
10
11
19
18
712
16
8
15
13
14
2
20
317 6
5
23 21
27 26
24
25
3837
36
28
29
39
40
3.0323
3.0326
3.0327
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
3.0338 SwissTool Plus
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
3.0339 SwissTool Plus
39.
40.
 鋸齒刀取代第九項剪刀
 安全帶切割刀取代第十項鋼銼
鉗子
改錐( 毫米)2
改錐( 毫米)3
鋼絲鉗(可處理至40 HRc硬度之
鋼絲)
改錐( 毫米)5
開瓶器
改錐(7.5毫米)
主刀
剪刀
鋼銼
鋼鋸
木鋸
鉆孔錐
十字改錐( 號)1-2
刮刀
開木箱器
鋼絲折彎器
電線剝皮槽
鋼絲刮淨器
開罐頭器
尺( 毫米)230
尺( 英寸)9
端子鉗
硬鋼絲鉗
拉繩孔
獨立彈簧
解開刀鎖
改錐配件座
改錐扳手
3號六角型改錐
4號六角型改錐
0號十字改錐
3號十字改錐
10號星型改錐
15號星型改錐
後備改錐空位
眼鏡改錐
拔木塞器
棘齒扳手
(30
Nm)
(
代替改錐扳手
)
改錐延伸桿
Victorinox guarantees all knives and
tools to be of first class stainless
steel and also guarantees a life time
against any defects in material and
workmanship (2 years for electronic
components). Damage caused by
normal wear and tear, misuse
or abuse are not covered by this
guarantee.
Die Victorinox-Garantie erstreckt
sich zeitlich unbeschränkt auf jeden
Material- und Fabrikationsfehler (für
Elektronik 2 Jahre). Schäden, die
durch normalen Verschleiss oder
durch unsachgessen Gebrauch
entstehen, sind durch die Garantie
nicht gedeckt
La garantie Victorinox couvre tout
faut de matériel et de fabrication
sans limite dans le temps (pour
électronique 2 ans). Les dommages
résultant d’une usure normale ou
d’une utilisation inappropriée de
l’objet ne sont pas couverts par la
garantie.
La garantía Victorinox se extiende
ilimitadamente a los defectos de
material o de fabricacn (para
piezas electrónicas 2 años). Daños
causados por el desgaste normal del
producto y/o el paso del tiempo así
como la mala utilización de estos, no
están cubiertos por la garantía.
La garanzia è illimitata per difetti di
materiali o di fabbricazione (per parti
elettroniche 2 anni). Danni causati
dalla normale usura del prodotto o
da un utilizzo improprio non sono
coperti da garanzia.
保證所有維氏刀具與袋裝工具
均採一級不銹鋼製成,保證這些
使用壽命期有材料和
藝上的任何使用或濫用
造成的損壞不在本保修範內。
部件的保修期全球慣例2
3.0323 con lama ondulata
al posto delle forbici 9
3.0326 con tagliacintura
al posto della sega per metalli 10
3.0327
1. pinza multiusi
2. cacciavite (2 mm)
3. cacciavite (3 mm)
4. tagliafili per cavi fino a
una durezza di 40 HRc
5. cacciavite (5 mm)
6. levacapsule
7. cacciavite (7,5 mm)
8. lama
9. forbici
10. lima per metalli
11. sega per metalli
12. sega per legno
13. punteruolo-alesatore
14. cacciavite Phillips 1+2
15. scalpello/raschietto
16. robusto apricasse
17. piegafili
18. spelacavi
19. raschiafili
20. apriscatole
21. centimetro (230 mm)
22. centimetro (9 pollici)
23. pressacavi (per elettricisti)
24. tronchese per fili duri
25. foro per cordino
26. molle separate
27. sblocco
3.0338 SwissTool Plus
28. porta-inserti
29. chiave per inserti
30. inserto esagonale 3
31. inserto esagonale 4
32. inserto Phillips 0
33. inserto Phillips 3
34. inserto Torx 10
35. inserto Torx 15
36. spazio libero per altri inserti
37. minicacciavite
38. cavatappi
3.0339 SwissTool Plus
39.
chiave
a
cricchetto
(30
Nm)
(al
posto
29)
40. prolunga per bit
3.0323 with serrated blade
instead of scissors 9
3.0326 with belt cutter
instead of metal file 10
3.0327
1. pliers
2. screwdriver (2 mm)
3. screwdriver (3 mm)
4. wire cutters for wire up
to a hardness of 40 HRc
5. screwdriver (5 mm)
6. cap lifter
7. screwdriver (7.5 mm)
8. blade
9. scissors
10. metal file
11. metal saw
12. wood saw
13. reamer and punch
14. Phillips screwdriver 1+2
15. chisel / scraper
16. strong crate opener
17. wire bender
18. wire stripper
19. wire scraper
20. can opener
21. ruler (230 mm)
22. ruler (9 inches)
23. electrical crimper
24. hard wire cutter
25. lanyard hole
26. individual springs
27. lock release
3.0338 SwissTool Plus
28. case
29. bit wrench
30. bit Hex 3
31. bit Hex 4
32. bit Phillips 0
33. bit Phillips 3
34. bit Torx 10
35. bit Torx 15
36. space for additional bits
37. mini-screwdriver
38. corkscrew
3.0339 SwissTool Plus
39. ratchet (30 Nm) (instead 29)
40. extension bar
3.0323 mit Wellenschliffklinge
anstelle Schere 9
3.0326 mit Gurtenschneider
anstelle Metallfeile 10
3.0327
1. Kombizange
2. Schraubendreher (2 mm)
3. Schraubendreher (3 mm)
4. Drahtschneider für Drähte
bis Härte 40 HRc
5. Schraubendreher (5 mm)
6. Kapselheber
7. Schraubendreher (7,5 mm)
8. Klinge
9. Schere
10. Metallfeile
11. Metallge
12. Holzsäge
13. Stech-Bohrahle
14. Phillips Schraubendreher 1+2
15. Holzmeissel / Schaber
16. starker Kistenöffner
17. Drahtbieger
18. Drahtabzieher
19. Drahtschaber
20. Dosenöffner
21. Massstab (230 mm)
22. Massstab (9 Zoll)
23. lsenpresser (Elektro)
24. Hartdraht-Schneider
25. Befestigungsöse
26. Separate Federn
27. Entriegelungs-Schieber
3.0338 SwissTool Plus
28. Bit-Halter
29. Bit-Schlüssel
30. Bit Hex 3 (Inbus)
31. Bit Hex 4 (Inbus)
32. Bit Phillips 0
33. Bit Phillips 3
34. Bit Torx 10
35. Bit Torx 15
36. Platz r zusätzliche Bits
37. Mini-Schraubendreher
38. Korkenzieher
3.0339 SwissTool Plus
39. Ratsche (30 Nm) (anstelle 29)
40. Bit-Verlängerung
3.0323 avec lame dene
au lieu du ciseaux 9
3.0326 avec coupe-ceinture
au lieu de la lime à métaux 10
3.0327
1. pince multi-usages
2. tournevis (2 mm)
3. tournevis (3 mm)
4. coupe-fil (jusquà une
dureté de 40 HCr)
5. tournevis (5 mm)
6. décapsuleur
7. tournevis (7,5 mm)
8. lame
9. ciseaux
10. lime à métaux
11. scie à métaux
12. scie à bois
13. poion asoir
14. tournevis Phillips 1+2
15. ciseau à bois / racloir
16. outil levier
17. plieur de fil électrique
18. dénudeur de fil électrique
19. racloir de fil électrique
20. ouvre-boîtes
21. mesure (230 mm)
22. mesure (9 pouces)
23. serre cosses lectr.)
24. coupe fil fort et dur
25. point dattache
26. ressorts individuels
27. poussoir pour blocage
3.0338 SwissTool Plus
28. boîtier
29. clef porte-outils
30. embout Hex 3
31. embout Hex 4
32. embout Phillips 0
33. embout Phillips 3
34. embout Torx 10
35. embout Torx 15
36. emplacement embouts suppl.
37. mini-tournevis
38. tire-bouchons
3.0339 SwissTool Plus
39. clef à cliquet (30 Nm) (au lieu de 29)
40. extension pour bit
3.0323 con hoja dentada
en lugar de tijeras 9
3.0326 con hoja corta cinturón
en lugar de cierra para metal 10
3.0327
1. alicate multiuso
2. destornillador (2 mm)
3. destornillador (3 mm)
4. corta alambres (para alambre
delgado y suaves hasta 40 HRc)
5. destornillador (5 mm)
6. destapador
7. destornillador (7,5 mm)
8. hoja
9. tijeras
10. lima para metal
11. sierra para metal
12. sierra para madera
13. punzón escariador
14. destornillador Phillips 1+ 2
15. forn y raspador
16. palanca
17. curvador de alambres
18. pela cables
19. pela cables corte circular
20. abrelatas
21. regla (230 mm)
22. regla (9 pulgadas)
23. prensaterminales (eléctr.)
24. corta alambres endurecido
25. orifico para colgar
26. resortes individuales
27. bloqueo móvil
3.0338 SwissTool Plus
28. porta bit
29. llave de tuercas
30. bit Hex 3
31. bit Hex 4
32. bit Phillips 0
33. bit Phillips 3
34. bit Torx 10
35. bit Torx 15
36. espacio para bits adicionales
37. mini-destornillador
38. sacacorchos
3.0339 SwissTool Plus
39.
llave de trinquete (30
Nm) (en vez de 29)
40. barra de extensión
スアーナ
は、品質基した
ンレススチールを使用材料や
造工程に因した故障に対する修理ま
は交換を永久保証ています
や本来の目的以外の使用故障
は含まれません。(電気部品の保証期
2です)
Мы гарантируем что все Ножи и
Карманные Инструменты произ-
водства Victorinox сделаны из
первоклассной нержавеющей
стали, а также пожизненно гаран-
тируем их от любых дефектов
материалов и заводского брака.
Ущерб, причиненный в результате
обычного использования, а так же
неправильного использования или
злоупотребления не подпадают
под эту гарантию. Гарантия на
электронные компоненты, как во
всем мире обычно, 2 года.
EN
DE
FR
ES
IT
ZH
JA
RU
SwissTool SwissTool SwissTool DE FR ESSwissTool SwissTool SwissTool EN IT ZH
Victorinox AG, Schmiedgasse 57
CH-6438 Ibach
Victorinox Retail Düsseldorf GmbH
Königsallee 88
D-40212 Düsseldorf
Victorinox Swiss Army, Inc.
7 Victoria Drive, P.O. Box 1212
Monroe, CT 06468-1212
WWW.VICTORINOX.COM


Produktspezifikationen

Marke: Victorinox
Kategorie: Multifunktionswerkzeug
Modell: SwissTool X Plus

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Victorinox SwissTool X Plus benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Multifunktionswerkzeug Victorinox

Bedienungsanleitung Multifunktionswerkzeug

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-