Veho M7 Mode Bedienungsanleitung

Veho Lautsprecher M7 Mode

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Veho M7 Mode (2 Seiten) in der Kategorie Lautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war für 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1. What’s in the box
VSS-014-M7, Line-in cable, Mul-Region plug adapter
(UK, US, EU, AUS), Mul-Lingual user manual.
VSS-014-M7, Line in-câble, adaptateur de prise Mul-
Région (Royaume-Uni, États-Unis, UE, AUS), manuel
ulisateur mullingue.
VSS-014-M7, Line-in-Kabel, Mul-Region-Stecker-
Adapter (Großbritannien, USA, EU, AUS), Mul-Lingual
Bedienungsanleitung.
VSS-014-M7, cavo line-in, Mul-Regione adaatore
(Regno Unito, Sta Uni, UE, AUS), mullingue
manuale.
VSS-014-M7, Linha in-cabo, adaptador de tomada
Mul-Região (Reino Unido, EUA, UE, AUS), manual do
usuário Mul-Lingual
VSS-014-M7, cable Line-in, Mul-Región adaptador
de enchufe (Reino Unido, EE.UU., la UE, AUS), Mul-
Lingual manual de usuario
ВСС-014-M7, линейный кабель, Mul-Регион
переходника штепсельной вилки (Великобритания,
США, ЕС, AUS), Многоязычного инструкция по
эксплуатации
VSS-014-M7、ラインインケーブル、マルチリージョ
ンプラグアダプタ(英国、米国、EU、AUS)、多言語
のマニュアル
VSS-014-M7,线路输入电缆,多区域插头适配器
(英国,美国,欧盟,澳大利亚),多语言用户
手册。
2. Charging the Veho M7
Mode Bluetooth speaker
To charge your speaker, connect the mul-region plug
to the DC in port on the speaker. Whilst charging the
LED indicator will slowly ash red. When fully charged
the LED will turn o. The speaker will take approx.
2 hours to charge.
When the baery is low, the LED indicator will ash
red and the speaker will beep twice.
Pour charger votre haut-parleur, branchez la che
mul-région à la DC dans le port du haut-parleur. Alors
que la charge de l’indicateur de LED va lentement
clignoter en rouge. Lorsqu’elle est complètement
chargée, la LED éteint. Lorateur prendra environ.
2 heures pour charger.
Lorsque la baerie est faible, l’indicateur LED clignote
en rouge et le haut-parleur émet deux signaux
sonores.
Um Ihre Lautsprecher, schließen Sie das Mul-Region-
Stecker an die DC-in-Anschluss auf den Lautsprecher
aufzuladen. Während die LED-Ladeanzeige langsam
rot blinken. Wenn die LED vollständig aufgeladen wird
ausgeschaltet. Der Lautsprecher wird ca. nehmen.
2 Stunden auaden.
Wenn die Baerie schwach ist, wird die LED-Anzeige
rot blinkt und der Lautsprecher piept zweimal.
Per caricare l’altoparlante, collegare la spina mul-
regione alla porta DC IN sul diusore. Mentre carica
l’indicatore LED lampeggerà lentamente in rosso.
Quando è completamente carica, il LED si spegne.
Loratore prenderà circa. 2 ore per caricare.
Quando la baeria è scarica, l’indicatore LED
lampeggia rosso e l’altoparlante emee due segnali
acusci.
Para carregar o alto-falante, conectar o plug mul-
região para a DC na porta no alto-falante. Enquanto
carregamento, o indicador LED lentamente vai piscar
em vermelho. Quando esver totalmente carregada,
o LED desliga-se. O orador terá aprox. 2 horas para
carregar.
Quando a bateria está fraca, o indicador LED pisca
vermelho e o alto-falante emirá dois bips.
Para cargar el altavoz, conecte el enchufe de varias
regiones de la DC en el puerto en el altavoz. Mientras
se carga el indicador LED parpadea lentamente en
rojo. Cuando está completamente cargada, el LED
se apagará. El altavoz se llevará a aprox. 2 horas en
cargarse.
Cuando la batería está baja, el indicador LED
parpadeará en rojo y el altavoz sonará dos veces.
Для того, чтобы зарядить свой динамик,
подключите мульти-региона штекер к разъему
DC в порту на динамик. В то время зарядки
светодиодный индикатор будет медленно мигать
красным цветом. При полной зарядке индикатор
погаснет. Выступающий займет ок. 2 часа для
зарядки.
При низком уровне заряда батареи, светодиодный
индикатор мигает красным цветом, и динамик
будет издавать звуковой сигнал в два раза.
あなたのスピーカーを充電するには、スピーカーのポ
ートにDCにマルチリージョンのプラグを接続します。
LEDインジケータを充電しながらゆっくりと赤く点滅
します。完全に充電するとLEDが消灯します。スピー
カーは約かかります。 2時間充電します。
電池残量が不足している場合には、LEDインジケー
タが赤く点滅し、スピーカーはビープ音を2度鳴ら
します。
充电扬声器,在港多区插头连接到DC上的扬声器
虽然充电LED指示灯会缓慢闪烁红色。当充满电后
指示灯将熄灭。演讲者将需要约。 2小时充电。
当电池电量不足时,LED指示灯会闪烁红色,扬声
器会发出哔声两次。
3. Speaker controls
Press and hold to turn the speaker on/o.
Press once while a USB cable is connected to the
USB output to toggle charging mode on/o.
Press once to pause/play track (Bluetooth mode).
Press once to mute audio (line in mode).
Press and hold to toggle 3D sound mode
(Bluetooth/line in).
Press once or press and hold to increase volume.
Press twice quickly to skip track.
Press once or press and hold to decrease volume.
Press twice quickly to go to the previous track.
Press once to change modes.
Press and hold to disconnect from paired device
(Bluetooth mode).
Appuyez et maintenez pour allumer le haut-
parleur on / o.
Appuyez une fois alors quun câble USB est
connecté à la sore USB pour basculer en mode
de charge marche / arrêt.
Appuyez une fois pour couper audio (ligne en mode).
Appuyez et maintenez enfoncé pour passer en
mode sonore 3D (Bluetooth / ligne).
Appuyez une fois ou appuyez et maintenez pour
augmenter le volume.
Appuyez deux fois rapidement pour passer la piste.
Appuyez une fois ou appuyez et maintenez pour
diminuer le volume.
Appuyez deux fois rapidement pour passer à la
piste précédente.
Appuyez une fois pour changer de mode.
Appuyez et maintenez pour déconnecter du
périphérique couplé (mode Bluetooth).
Drücken und halten Sie den Lautsprecher ein /
auszuschalten.
Drücken Sie einmal, während ein USB-Kabel
an den USB-Ausgang angeschlossen ist zum
Umschalten Lademodus ein- / ausschalten.
Einmal drücken, um Pause / Play Track
(Bluetooth-Modus).
Einmal drücken, um Ton aus (Linie in Betrieb).
Drücken und halten Sie 3D-Sound-Modus
(Bluetooth / Line in) zu wechseln.
Drücken Sie einmal oder drücken und halten Sie
die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie zweimal schnell Titel zu springen.
Drücken Sie einmal oder drücken und halten Sie
die Lautstärke zu verringern.
Drücken Sie zweimal schnell zum vorherigen Titel
zu gehen.
Einmal drücken, um den Modus wechseln.
Drücken und halten Sie von gekoppeltes Gerät
(Bluetooth-Modus) zu trennen.
Premere e tenere premuto per avare
l’altoparlante / o.
Premere una volta, mentre il cavo USB è collegato
all’uscita USB per avare o disavare la modalità
di ricarica on / o.
Premere una volta per meere in pausa / traccia
(modalità Bluetooth).
Premere una volta per disavare l’audio (linea in
modalità).
Premere e tenere premuto per avare o disavare
la modalità audio 3D (Bluetooth / linea a).
Premere una volta o tenere premuto per
aumentare il volume.
Premere due volte rapidamente per saltare pista.
Premere una volta o tenere premuto per
diminuire il volume.
Premere due volte rapidamente per passare al
brano precedente.
Premere una volta per cambiare modalità.
Tenere premuto per disconneersi da disposivo
accoppiato (modalità Bluetooth).
Pressione e segure para ligar o alto-falante ligado
/ desligado.
Pressione uma vez enquanto um cabo USB é
conectado à saída USB para alternar o modo de
carregamento on / o.
- Pressione uma vez para pausar / faixa jogo
(modo Bluetooth).
Pressione uma vez para silenciar o áudio (linha no
modo).
Pressione e segure para alternar o modo de som
3D (Bluetooth / entrada de linha).
Pressione uma vez ou pressione e segure para
aumentar o volume.
Pressione duas vezes rapidamente para pular faixas.
Pressione uma vez ou pressione e segure para
diminuir o volume.
Pressione duas vezes rapidamente para ir para a
faixa anterior.
Pressione uma vez para alterar os modos.
Pressione e segure para desligar do disposivo
emparelhado (modo Bluetooth).
Pulse y mantenga pulsado para acvar el altavoz
encendido / apagado.
Pulse una vez mientras que un cable USB es
conectado a la salida USB para alternar el modo
de carga de encendido / apagado.
Pulse una vez para hacer una pausa / pista de
juego (modo Bluetooth).
Pulse una vez para silenciar el audio (entrada de
línea modo).
Mantenga presionado para cambiar el modo de
sonido 3D (Bluetooth / entrada de línea).
Pulse una vez o mantenga pulsada la tecla para
subir el volumen.
Pulse dos veces rápidamente para saltar pista.
Pulsar una o mantenga pulsada la tecla para bajar
el volumen.
Pulse dos veces pidamente para ir a la pista anterior.
Pulse una vez para cambiar los modos.
Mantenga presionado para desconectarse del
disposivo emparejado (modo Bluetooth).
Нажмите и удерживайте, чтобы включить
динамик вкл / выкл.
Нажмите один раз, когда кабель USB
подключен к выходу USB для переключения
режима зарядки вкл / выкл.
Нажмите один раз, чтобы сделать паузу /
воспроизведение трека (режим Bluetooth).
Нажмите один раз для отключения звука
(линия в режиме).
Нажмите и удерживайте для переключения в
режим 3D-звука (Bluetooth / линия в).
Нажмите один раз или нажмите и удерживайте
для увеличения громкости.
Нажмите два раза быстрее, чтобы пропустить
дорожку.
Нажмите один раз или нажмите и
удерживайте, чтобы уменьшить громкость.
Нажмите два раза быстрее, чтобы перейти к
предыдущей дорожке.
Нажмите один раз для изменения режимов.
Нажмите и удерживайте для отключения от
сопряженного устройства (режим Bluetooth).
/
度押しUSBケーブルがオン/オフ充電モードを切
り替えるためにUSB出力に接続されています。
を1回押し一時停止する/再生するトラック
(Bluetoothモード)
度押して、オーディオ(モードでライン)をミ
ュートします。
を押して、(中ブルートゥース/ライン)3Dサウ
ンドモードを切り替えるために保持します。
を1回押し、またはを押して、ボリュームを高め
るために保持します。
く2回押してトラックキップし
数回押すか、を押し、音量を減少させるために
保持します。
く2回押すと前のトラに移動し
度押してモードを変更します。
を押してペアリングデバイス(Bluetoothモー
ド)から切断する保持します。
按住开启/关闭扬声器。
旦当USB电缆连接到USB输出按开启/关闭充电
模式。
按一次暂停/播放曲目(蓝牙模式)。
按一次静音音频(在模式行)。
按住切换3D音效模式(蓝牙/线)
按一次或长按来增大音量。
快速连按两次跳过曲目。
按一次或长按减小音量。
快速连按两次去上一首曲目。
按一次更改模式。
按住从配对设备(蓝牙模式),断开。
4. Playing via Bluetooth
When the speaker is turned on, the speaker will
be in Bluetooth mode unless the auxiliary cable is
connected. If there is an auxiliary cable inserted,
press the Bluetooth buon once to change to
Bluetooth mode. To connect to the speaker, locate
the speaker in your device’s Bluetooth sengs and
select “Veho M7 Mode” To connect.
If your device has previously been paired to the
speaker, the speaker will automacally search for it
and connect when you turn the speaker on.
Lorsque le haut-parleur est acvé, le haut-parleur
est en mode Bluetooth, sauf si le câble auxiliaire est
connecté. S’il y a un câble auxiliaire inséré, appuyez
sur le bouton Bluetooth, une fois pour passer en
mode Bluetooth. Pour vous connecter au haut-
parleur, localiser le haut-parleur dans les paramètres
Bluetooth de votre appareil et séleconnez “Veho
M7 Mode” Pour vous connecter.
Si votre appareil a déjà été couplé au haut-parleur, le
haut-parleur recherchera automaquement et vous
connecter lorsque vous allumez le haut-parleur.
Wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist, wird
der Lautsprecher in Bluetooth-Modus, sofern
das Hilfskabel verbunden ist. Wenn ein Hilfskabel
eingesteckt, drücken Sie einmal die Bluetooth-
Taste, um den Bluetooth-Modus zu wechseln.
Um an den Lautsprecher anschließen, suchen Sie
die Lautsprecher in Ihrem Gerät die Bluetooth-
Einstellungen und wählen Sie “Veho M7 Mode” zu
verbinden.
Wenn das Gerät zuvor mit dem Lautsprecher
verbunden wurde, wird der Lautsprecher
automasch für sie zu suchen und zu verbinden,
wenn Sie den Lautsprecher einschalten.
Quando l’altoparlante è acceso, l’altoparlante sarà
in modalità Bluetooth a meno che non sia collegato
il cavo ausiliario. Se è presente un cavo ausiliario
inserito, premere il pulsante Bluetooth, una volta
per passare alla modalità Bluetooth. Per collegare il
diusore, individuare l’altoparlante nelle impostazioni
Bluetooth del disposivo e selezionare “Veho M7
Mode” per la connessione.
FR
FR
GB
GB
DE
ES
RUS
J
CHN
IT
PT
ES
RUS
J
CHN
IT
PT
PT
FR
GB
FR
GB
DE
IT
ES
RUS
IT
J
CHN
DE
DE
Veho M7 Mode
VSS-014-M7
Specifications
Speaker 2 x 2.5 inch Full Range
Speaker, 4ohm
Frequency Response 80Hz-20KHz (-10dB)
Power Amplier Class D @ 10W × 2CH
THD <10%
SNR ≥75dB(A)
Sound Pressure Level ≥85dB (500mV@1M)
Play Modes Bluetooth/Line-in
Adapter DC 15V,1.2A
Baery Lithium baery
1300mAh, 11.1V
Standby Power <0.5W
Product Size 264mm×138mm×64mm
Bluetooth Version BT 4.0
Waterproof IPX4
In the event you need to contact Veho for support or
troubleshoong for your M7 Mode Speaker
veho-world.com/main/support.aspx
Support / appui / Unterstzung / supporto / ayuda /
sustentação / помогать / / サポート 技术支持
Z8 Headphones
VEP-008-Z8
Other Veho Products
Se il disposivo è stato precedentemente associato al
diusore, l’altoparlante cercherà automacamente e
conneersi quando si accende l’altoparlante.
Quando o alto-falante está ligado, o alfalante estará
no modo Bluetooth a menos que o cabo auxiliar
está conectado. Se houver um cabo auxiliar inserido,
pressione o botão Bluetooth uma vez para mudar para
o modo Bluetooth. Para conectar-se o alto-falante,
localize o alto-falante nas denições de Bluetooth do
seu disposivo e selecione “Veho M7 Mode” para se
conectar.
Se o disposivo ver sido previamente emparelhado
com o orador, o orador irá procurar automacamente-
lo e ligar quando você ligar o alto-falante.
Cuando el altavoz está acvado, el altavoz estará
en el modo Bluetooth a menos que esté conectado
el cable auxiliar. Si hay un cable auxiliar insertado,
presione el botón de Bluetooth una vez para cambiar
al modo de Bluetooth. Para la conexión al altavoz,
localizar el altavoz en la conguración de Bluetooth
del disposivo y seleccione “Veho M7 Mode” para
conectar.
Si el disposivo p2-ya p2-ha sido emparejado con el altavoz,
el altavoz buscará automácamente y conectarse al
encender el altavoz.
Когда динамик включен, динамик будет находиться
в режиме Bluetooth, если вспомогательный
кабель не подключен. Если есть вспомогательный
кабель вставлен, нажмите кнопку Bluetooth один
раз, чтобы переключиться в режим Bluetooth.
Для подключения к громкоговорителю, найдите
динамик в настройках Bluetooth вашего устройства
и выберите “Veho M7 Mode” Для подключения.
Если устройство ранее был в паре с динамиком,
динамик будет автоматически искать его и
подключить при включении динамика на.
スピーカをオンにすると、補助ケーブルが接続されて
いない場合、スピーカはブルートゥース・モードにな
ります。挿入補助ケーブルがある場合は、Bluetooth
モードに変更するには、一回のBluetoothボタンを押
してください。スピーカーに接続するには、お使いの
デバイスのBluetooth設定でスピーカーを見つけて接
続するには、「VEHO M7 MODE」を選択します。
お使いのデバイスが以前にスピーカーにペアリング
されている場合は、スピーカーが自動的に検索され
ます、あなたは上のスピーカーの電源を入れたとき
に接続します。
当扬声器被接通,扬声器会在蓝牙模式,除非辅
电缆连接。如果插入一个辅助线,按蓝牙按钮即
可切换到蓝牙模式。要连接到扬声器,找到你的
设备的蓝牙设置了扬声器,选择“VEHO M7 MODE
进行连接。
如果您的设备已预先配对扬声器,扬声器会自动
索它,当你打开扬声器连接。
5. Playing via Line-in cable
To play audio using a line in cable, turn on the speaker
and insert a line in cable. If you are in Bluetooth mode,
press the Bluetooth buon once to enter line in mode.
Pour lire l’audio en ulisant une ligne dans le câble,
meez l’enceinte et insérez une ligne dans le câble. Si
vous êtes en mode Bluetooth, appuyez sur le bouton
Bluetooth une fois pour entrer en ligne en mode.
Zum Abspielen von Audio eine Linie in-Kabel, schalten
Sie den Lautsprecher und legen Sie eine Zeile in Kabel.
Wenn Sie im Bluetooth-Modus sind, drücken Sie
einmal die Bluetooth-Taste Linie in Modus aufzurufen.
Per riprodurre l’audio ulizzando una linea di cavi,
accendere l’altoparlante e inserire una linea in cavo.
Se si è in modalità Bluetooth, premere il pulsante
Bluetooth una volta per entrare in modalità di linea.
Para reproduzir áudio usando uma linha no cabo,
ligue o alto-falante e inserir uma linha no cabo. Se
você esver no modo Bluetooth, pressione o botão
Bluetooth uma vez para entrar no modo de linha.
Para reproducir el audio ulizando una línea de cable,
acvar el altavoz e insertar una línea en el cable. Si se
encuentra en el modo Bluetooth, pulse el botón de
Bluetooth una vez para entrar en el modo de línea.
Для воспроизведения аудио с использованием
линии в кабель, включите динамик и вставить
строку в кабеле. Если вы находитесь в режиме
Bluetooth нажмите кнопку Bluetooth один раз для
ввода линии в режиме.
ケーブルの線を使用してオーディオを再生するには、
スピーカーをオンにして、ケーブルに行を挿入しま
す。あなたはBluetoothモードにある場合、モードの
行を入力するには、一度のBluetoothボタンを押して
ください。
要播放使用电缆线的音频,打开扬声器,然后插
电缆线。如果您在蓝牙模式下,按下按钮,蓝牙
旦模式进入行。
6. Charging from the USB port
To charge a device from the speaker, connect your
device’s USB cable to the USB port on the rear of the
speaker. While the speaker is turned on, press the
power buon once to toggle charging mode on/o.
Pour charger un appareil du haut-parleur, connectez le
câble USB de votre appareil sur le port USB à l’arrière
de l’enceinte. Alors que le haut-parleur est acvé,
appuyez sur le bouton d’alimentaon une fois pour
acver le mode de charge marche / arrêt.
Um ein Gerät aus dem Lautsprecher aufzuladen,
schließen Sie das Gerät das USB-Kabel an den
USB-Anschluss an der Rückseite des Lautsprechers.
Während der Lautsprecher eingeschaltet ist, drücken
Sie einmal die Power-Taste Modus ein- / auszuschalten
Auaden.
Per caricare un disposivo dal diusore, collegare il
cavo USB del disposivo alla porta USB sul retro del
diusore. Mentre l’altoparlante è acceso, premere
il pulsante di accensione una volta per avare la
modalità di ricarica on / o.
Para carregar um disposivo a parr do alto-falante,
conecte o cabo USB do seu disposivo à porta USB na
parte traseira do alto-falante. Enquanto o alto-falante
esver ligado, pressione o botão uma vez para alternar
o modo de carregamento on / o.
Para cargar un disposivo a través del altavoz, conecte
el cable USB del disposivo al puerto USB en la parte
trasera del altavoz. Mientras que el altavoz está
encendido, pulse el botón de encendido una vez para
cambiar el modo de carga de encendido / apagado.
Чтобы зарядить устройство от громкоговорителя,
подключите кабель USB вашего устройства к порту
USB на задней панели громкоговорителя. В то
время как динамик включен, нажмите кнопку
питания один раз для переключения режима
зарядки вкл / выкл.
スピーカーからデバイスを充電するには、スピーカ
ーの背面のUSBポートにデバイスのUSBケーブルを接
続します。スピーカーがオンになっている一方で、
オン/オフ充電モードを切り替えるために電源ボタン
を1回押します。
收费从扬声器设备,设备的USB电缆连接到USB端
上的扬声器的背面。虽然音箱开启时,按下电源
钮一次,开启/关闭充电模式。
7. Reset the speaker
Press the reset buon on the rear of the speaker while
the device is turned on to reset the speaker. This will
forget any previous Bluetooth connecons.
Appuyez sur le bouton de réinialisaon à l’arrière
de l’enceinte lorsque l’appareil est mis en marche
pour réinialiser le haut-parleur. Cela va oublier les
connexions Bluetooth précédentes.
Drücken Sie die Reset-Taste auf der Rückseite des
Lautsprechers, während das Gerät eingeschaltet ist,
um den Lautsprecher zurückgesetzt. Dadurch werden
alle vorherigen Bluetooth-Verbindungen vergessen.
Premere il pulsante di reset sul retro del diusore
mentre il disposivo è acceso per riprisnare
l’altoparlante. Questo si dimenca tue le connessioni
Bluetooth preceden.
Pressione o botão de reset na parte traseira do alto-
falante enquanto o disposivo está ligado para repor
o alto-falante. Isso vai esquecer quaisquer conexões
Bluetooth anteriores.
Pulse el botón de reinicio en la parte trasera del
altavoz mientras el disposivo está encendido para
reiniciar el altavoz. Esto se olvide ninguna conexión
Bluetooth anteriores.
Нажмите кнопку сброса на задней панели
громкоговорителя в то время как устройство
включено для сброса громкоговорителя. Это
позволит забыть все предыдущие соединения
Bluetooth.
デバイスは、スピーカーをリセットするために電源が
入っている状態で、スピーカーの背面にあるリセット
ボタンを押してください。これは、以前のBluetooth
接続を忘れてしまいます。
按在扬声器的后面的复位按钮,而设备开机复位
声器。这会忘记以前的任何蓝牙连接。
Bluetooth Speaker
veho-world.com
J
CHN
FR
GB
ES
RUS
J
CHN
IT
PT
FR
FR
GB
GB
DE
DE
RUS
J
CHN
IT
Muvi K-Series K2PRO
VCC-007-K2PRO
Pebble Explorer
VPP-005-EXP
M4 Bluetooth Wireless Speaker
VSS-009-360BT
M7
ES
RUS
PT
ES
PT
RUS
J
CHN
ES
PT
DE
IT


Produktspezifikationen

Marke: Veho
Kategorie: Lautsprecher
Modell: M7 Mode

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Veho M7 Mode benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lautsprecher Veho

Bedienungsanleitung Lautsprecher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-