Varta Emergency Powerpack (30-pin) Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Varta Emergency Powerpack (30-pin) (4 Seiten) in der Kategorie powerbank. Dieser Bedienungsanleitung war für 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
EMERGENCY POWERPACK
APPLE
WORKS WITH
30-pin
Anytime.
Anywhere.
UP TO
2 HOURS EXTRA TALK TIME
*
Order-No. 57919 101 441 724 126
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs,
Gamintojas, Producent, ов , VýrobcaИзгот итель , Proizvajalec, Üretici,
Виробник, :
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Alfred-Krupp-Str. 9, D-73479 Ellwangen,
www.varta-consumer.com
1)
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Круп-щрасе
9, 73479 Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel:
+387 (0) 39 685 050. Uvoznik: VARTA Remington Rayovac d.o.o., Petrova 120, HR-10000 Zagreb.
Uvoznik: Orbico Trgovina i usluge d.o.o. Beograd, Konstantina Kavaja 5, SRB-11080
Beograd-Zemun. Dovozce: VARTA Baterie, spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká Lípa.
Forgalmazó: Spectrum Brands Hungária Kft. H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. Izplatītājs:
SIA "ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul.
Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: VARTA Rayovac Remington SRL,
Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель "Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд.",
Китай, Шеньчжень 518059 Нан Сян, 1 Тао Юан Роад, Вэст Пеарл Билдинг, 13/F. Импортер в
РФ ЗАО «Спектрум Брэндс» Россия, 117105, Москва, Варшавское шоссе д.9, стр.1Б, т/ф +7
495 933 3176. Dovozca: VARTA BATERIE spol. s r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza.
İthalatçı rma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey
TR-34217 İstanbul. Tel: 0212 659 50 60. Представництво фірми «ВАРТА Конс'юмерз Бетеріз
ГмбХ & Ko. КГаА». Українаі, Київ 04107, вул. Половецька 14а.
.021755315
243
Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC Fabricado en I
China I Произведено в KНР I Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην
Κίνα I Származási ország: RPC I ҚХР-да жасал I ған Izgatavots Ķīnā
I Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China
I Fabricat in RPC I Сделано в КНР I Çin 'de imal edilmiştir I
Вироблено в КНР I
D Polaritäten (+/-) beachten. Batterien nicht auaden, nicht önen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. Neue und gebrauchte Lithiumbatterien nicht
zusammen verwenden. Nicht zusammen mit anderen Batterietypen benutzen. Batterien nur vollständig entladen und mit abgeklebten Batteriepolen zurückgeben.
GB Insert correctly. Do not charge. Do not disassemble. Do not dispose of in re. Do not short circuit. Do not use new and used lithium batteries together in the same
device. Do not use with other chemistries of batteries. Discarded batteries must be completely discharged and the battery terminals sealed with tape. Respecter les F
polarités (+/-). Ne pas recharger. Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. Ne pas utiliser ensemble les batteries neuves et
usées. Ne pas utiliser avec d'autres types de batteries. Les batteries usées doivent être complètement déchargées et les bornes des batteries doivent être scellées avec
du ruban adhésif. Tenir hors de portée des enfants. Rispettare la polarità (+/-). Non ricaricare. Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. Non utilizzare I
batterie al litio nuove e usate insieme nello stesso dispositivo. Non utilizzare insieme ad altri tipi di batterie. Per smaltirle correttamente, far scaricare completamente le
batterie e sigillare i poli con del nastro adesivo. Respetar la polaridad (+/-). No recargar. No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. No E
utilizar pilas nuevas y usadas de lítio conjuntamente en el mismo aparato. No utilizar junto con otro tipo de pilas. Las pilas desechadas deben estar completamente
descargadas y tener los polos sellados con cinta adhesiva. Не използвайте нови и употребявани литиеви батерии в едно и също устройство едновременно. BG
Не използвайте заедно с батерии с друг химичен състав. Изхвърлените батерии трябва да са напълно изтощени, а краищата им да са запечатани с тиксо. HR
SRB MNE BIH Pazite na polaritet (+/-). Ne punite. Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. Nemojte koristiti nove i rabljene litijske baterije
zajedno u uređaju. Nemojte koristiti s drugim vrstama baterija. Istrošene baterije moraju biti potpuno prazne, a polovi baterija zalijepljeni vrpcom. Pozor na CZ
polaritu. Nenabíjet. Neotvírat. Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat. Nepoužívejte nové a použité litiové baterie spolu v jednom zařízení. Nepoužívejte baterie s jiným
chemickým složením. Vyřazené baterie musí být úplně vybité a póly musí být přelepeny páskou. Jälgida polaarsust (+/-). Mitte laadida. Mitte avada. Mitte visata EST
tulle. Ärge tekitage lühist. Ärge kasutage seadmes korraga uusi ja vanu liitiumpatareisid. Ärge kasutage koos muud liiki patareidega. Kasutusest kõrvaldatavad patareid
peavad olema täiesti tühjad ning patareiklemmid tuleb teibiga kinni katta. Τοποθετήστε τη σωστά. Μην Φορτίζετε. Μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην τις πετάτε GR
στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. Μη χρησιμοποιείτε νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες μαζί. Μη χρησιμοποιείτε μαζί με άλλα είδη μπαταριών. Να επιστρέφετε τις
μπαταρίες μόνο σε τελείως εκφορτισμένη κατάσταση και με καλυμμένους πόλους. Ügyeljen a polaritásra (+/-). Nem újratölthető. Ne nyissa szét. Ne dobja tűzbe. Ne H
zárja rövidre. Ne használjon használt és új lítiumelemeket egyszerre ugyanazon készülékben. Ne használja más technológiájú (alkáli, szén-cink, stb) elemekkel együtt.
Az elhasznált elemeket teljesen merítse le és mielőtt kidobná a veszélyes hulladékgyűjtőbe, ragassza le az elem érintkezőit, a kifolyás elkerülése érdekében. KZ
Қ қ ғ қ ң Қарама- арсылы ын са та ыз (+/-). айта зарядтама ыз. Ашпа а тастама атынасты матастырмаң ңыз. Отқ ңыз. Қарым-қ ңыз. Бір құрылғыда жа а және ң
қ ғолданыл ан литий батареяларын бірге ыз. Батареяларды а химиялықолданбаң ң басқ қ заттарын қолданбаңыз. Жарамсыз батареялардың заряды
толығымен бітуі және батарея терминалдары лентамен жапсырылуы керек. Ievietojiet ievērojot (+/-). Nelādēt. Neatvērt. Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo. LV
Jaunas un jau lietotas litija baterijas nedrīkst lietot vienlaicīgi vienā ierīcē. Nelietojiet kopā ar citu tipu baterijām. Nederīgās baterijas ir pilnībā jāizlādē un bateriju
nodalījums jāaizlīmē ar lenti. Žiūrėkite poliariškumą. Nekrauti. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. Nenaudokite naujų ir senų ličio jonų LT
akumuliatorių kartu tame pačiame įrenginyje. Nenaudokite su kitos cheminės sudėties akumuliatoriais. Prieš išmesdami, akumuliatorius visiškai iškraukite, užklijuokite
jų polius lipniąja juosta. Sett inn riktig (+/-). Må ikke lades opp. Må ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må ikke kortsluttes. Nye og brukte batterier skal ikke brukes N
sammen. Skal ikke brukes sammen med andre batterityper. Batterier skal bare returneres i fullstendig utladet tilstand og med batteripolene tildekket med limbånd.
PL Wkładać poprawnie. Nie ładować. Nie otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. Nie używać jednocześnie nowych i zużytych baterii litowych
w tym samym urządzeniu. Nie używać z innymi typami baterii. Zwracane zużyte baterie muszą być całkowicie rozładowane, a ich bieguny zaklejone taśmą. P Respeite
a polaridade (+/-), não recarregar, não abrir, não deitar no fogo, não provocar curto circuito. Não usar pilhas novas conjuntamente com pilhas usadas de lítio no mesmo
aparelho. Não usar pilhas com outra composição química. As pilhas removidas devem ser descarregadas completamente e os terminais da pilha devem ser selados
com ta. Atentie la polaritate (+/-). Nu reincarcati. Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. Nu folosiţi baterii cu litiu noi şi uzate în acelaşi dispozitiv. RO
Nu folosiţi împreună cu alte combinaţii chimice sau baterii. Bateriile scoase din uz trebuie descărcate complet, iar bornele trebuie sigilate cu bandă adezivă. Ţineţi la
distanţă de copii. Соблюдать полярность (+/-). Не перезаряжать. Не вскрывать. Не бросать в огонь. Hе замыкать контакты. Не использовать бывшие в RUS
употреблении литиевые батареи вместе с новыми. Не использовать вместе с батареями другого типа. Батареи сдавать полностью разряженными, с
заклеенными полюсами. Pozor na + a – pól. Nenabíjať. Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat. Nepoužívajte nové a použité lítiové batérie spolu v jednom SK
zariadení. Nepoužívajte batérie s iným chemickým zložením. Použité batérie musia byť úplne vybité a vrátené s pólmi prelepenými páskou. Uchovávajte mimo dosahu
detí. SLO Pazite na pravilno polariteto (+/-). Ne polniti. Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. Ne uporabljajte novih in starih baterij hkrati. Ne
uporabljajte z drugimi vrstami baterij. Baterije izpraznite do konca in prelepite pola baterij s trakom. Uyarı. Pil kutuplarını doğru yerleştiriniz. Şarj etmeyiniz. Pillerin TR
içini açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre yapmayınız. Yeni piller ile kullanılmış pilleri bir arada kullanmayınız. Farklı pil türlerini bir arada kullanmayınız. Pillerin komple
boşalmasını sağlayıp uçlarını bantlayarak atınız. Дотримуватись полярності. Hе заряджати. Hе розкривати. Не кидати у вогонь. Не замикати контакти. Не UA
використовувати літієві батареї, що вже використовувалися, разом з новими. Не використовувати разом з батареями іншого типу. Батареї здавати повністю
розрядженими, із заклеєними полюсами. AR
(+/-)
1. 2.
3year
guarantee
3year
guarantee
CR123A/
CR17345
OUTPUT: 5V 500mA
UP TO 2 HOURS EXTRA TALK TIME*
*Based on iPhone 4S, performances
may vary by device
Apple, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Works with iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G and iPod.
*
D Bis zu 2h extra Sprechzeit. Basierend auf iPhone 4S. Performance kann je nach Gerät variieren. F Pour un temps de
communication de 2h. Basé sur iPhone 4S. Les performances peuvent varier en fonction de l'appareil. I Fino a 2h di conversazione in
più. Con riferimento al iPhone 4S. Le prestazioni possono variare a seconda del dispositivo. E Hasta 2h adicionales de conversación.
Cálculo basado en iPhone 4S. El rendimiento puede variar en función del dispositivo. BG До 2 часа допълнително време за
разговори. На базата на iPhone 4S. Характеристиките на различните устройства могат да варират. HR SRB MNE BIH Do 2
dodatnih sati razgovora. Podatak za iPhone 4S . Performanse se mogu razlikovati ovisno o uređaju. CZ Až 2h času mluvení navíc. Platí
pro iPhone 4S. . Výkonnost se může ujiného zařízení lišit. EST Kuni 2 tundi täiendavat kõneaega. Andmed põhinevad iPhone 4S
Jõudlus võib varieeruda sõltuvalt seadmest. GR Έως και 2h επιπλέον χρόνος ομιλίας. Με βάση το iPhone 4S . Οι αποδόσεις ενδέχεται
να διαφέρουν ανά συσκευή. A teljesítmények eszközönként eltérőek HAkár 2 órával több beszélgetési idő. Az iPhone 4S alapján.
lehetnek KZ 2 сағатқа дейін артық уақыт бойы с iPhone 4S мкіндігіне байланысты. өйлеу. мү Өнімділігі рылқұ ғ ғы а сәйкес
ө үзгешелеу болуы м мкін. . LV Līdz pat 2h papildu laiks sarunām. Dati balstīti uz iPhone 4S Veiktspēja dažādām ierīcēm var atšķirties.
LT Iki 2h papildomo kalbėjimo laiko. iPhone 4S Remiantis „ “. Našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. N Opptil 2 t ekstra
taletid. Remiantis „iPhone 4S“. Našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. PL Do 2 dodatkowych godzin czasu rozmowy.
Dotyczy . iPhone 4S Wydajność może różnić się w zależności od urządzenia. P Até 2h de tempo de conversação extra. Baseado no
iPhone 4S. Os desempenhos podem variar de acordo com o dispositivo. RO Până la 2h suplimentare de convorbire. Bazându-se pe
iPhone 4S. Performanţele pot varia în funcţie de dispozitiv. RUS До 2 часов дополнительного времени разговора. Данные для
iPhone 4S. Производительность может меняться в зависимости от устройства. SK Až 2h času hovorenia navyše. Platí pre iPhone
4S. Výkonnosť sa môže líšiť vzávislosti od zariadenia. SLO Do 2 ur dodatnih pogovorov. Podatki na osnovi telefona iPhone 4S,
zmogljivost se lahko razlikuje glede na napravo. 2 saate kadar ekstra konuşma süresi. iPhone 4S cihazına göre belirtilmiştir.TR
Performanslar cihaza göre değişiklik gösterebilir. До 2 годин додаткового часу розмови. На основі iPhone 4SUA . Характеристики
можуть відрізнятися залежно від пристрою.
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda ürünü satın aldığınız nokta ile iletişime geçilmelidir. Şarj sırasında ısınma olması normaldir.
Güç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 1: Yalnızca CR123A, CR17345 lityum pil kullanınız. Pilleri doğru şekilde takınız. Pilde her iki kontağa da temas
gerçekleşmelidir.
Resim 2:
a) Güç kaynağını mobil cihaza bağlayınız.
b) Şarj işleminden sonra cihazı güç kaynağından çıkartınız!
1) Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının
önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve
yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA. Нагрівання при заряджанні -
звичайне явище.
Як використовувати акумулятор
Мал. 1: Вставляйте лише літієві батарейки CR123A, CR17345. Вставляйте правильно. Обидва контакти батареї
повинні бути підключені.
Мал. 2:
a) Приєднайте акумулятор до мобільного пристрою.
b) Після заряджання видаліть пристрій з акумулятора!
1) Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у
електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із
несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання
додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
Utilizarea staţiei de alimentare Powerpack
Fig. 1: Folosiţi numai baterii cu litiu CR123A, CR17345. Introduceţi-le corect, ținând cont de polaritate (+/-). Ambele
contacte ale bateriei trebuie să e conectate.
Fig. 2:
a) Conectaţi staţia Powerpack la dispozitivul mobil.
b) După încărcare, deconectaţi dispozitivul de la Powerpack!
1) Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice
şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să e aruncate împreună cu gunoiul
menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi
autorităţilor competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA. Нагревание во
время зарядки - нормальное явление.
Как пользоваться Powerpack
Рис. 1: Вставляйте только литиевые батарейки CR123A, CR17345. Соблюдайте полярность. Должны
подсоединяться оба контакта батарейки.
Рис. 2:
a) Подключите Powerpack к мобильному устройству.
b) После зарядки отключите устройство от Powerpack!
1) Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных
веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать
устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства
подлежат вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по
вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar. Det är normalt att värme utvecklas under laddning.
Så här använder du Powerpack
Bild 1: Använd endast litiumbatterier CR123A, CR17345. Sätt i dem korrekt. Båda kontakterna på batteriet ska
anslutas.
Bild 2:
a) Anslut ditt Powerpack till den mobila enheten.
b) Koppla från enheten från ditt Powerpack efter laddning!
1) Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som
är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas.
För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA. Zagrevanje u toku punjenja je normalno.
Punjenje Powerpack-a
Slika 1: Stavljajte samo CR123A, CR17345 litijumske baterije. Stavljajte ih ispravno. Oba kontakta baterije moraju biti
priključena.
Slika 2:
a) Priključite Powerpack u mobilni uređaj.
b) Posle punjenja, izvadite uređaj iz Powerpack-a!
1) Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja,
zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani.
Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA. Zahriatie pri nabíjaní je obvyklý sprievodný jav.
Kako koristiti Powerpack
Obrázok 1: Do modulu vkladajte len lítiové batérie typu CR123A aCR17345. Batérie vložte vždy správne. Oba
kontakty každej batérie musia byť pripojené.
Obrázok 2:
a) Pripojte modul Powerpack kmobilnému zariadeniu.
b) Po dokončení nabíjania odpojte zariadenie od modulu Powerpack!
1) Ochrana životného prostredia
Zdôvodu zabránenia ekologickým azdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok velektrických a
elektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, nesmú byť likvidované spolu s
netriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie ktéme
recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA. Segrevanje med polnjenjem je običajen pojav.
Uporaba kompleta Powerpack
Slika 1:
Vstavite samo litijeve baterije CR123A, CR17345. Pravilno jih vstavite. Povezana morata biti oba kontakta baterije.
Slika 2:
a) Povežite komplet Powerpack s prenosno napravo.
b) Po polnjenju odklopite napravo s kompleta Powerpack!
1) Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav,
označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba
ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
Garancija: Proizvajalec jamči, da bo proizvod brezhibno deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za
uporabo. Garancijski rok začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. V garancijski dobi bo proizvajalec oz. zakoniti zastopnik brezplačno odpravil vse
napake in okvare na izdelku, ki so nastale pri normalnirabi izdelka, pod pogojem: • dakupec predloži dokazilo o nakupu (racun). • da v izdelek
niso posegle osebe, ki nimajo pooblastila proizvajalca oz. zakonitega zastopnika. • da do okvare ni prišlo zaradi nepravilne uporabe izdelka,
malomarnosti ali zlorabe.
Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka, v popravilo. V kolikor izdelka ne bo mogoče popraviti v tem roku,
lahko kupec zahteva novega. Garancija se podaljša za čas, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija ne pokriva potnih stroškov serviserja
v primeru, da je zahtevano popravilo na lokaciji kupca. V strošek garancije niso všteti baterijski vložki. Čas zagotavljanja servisiranja je
najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, pošljite na naslov VRR, d.o.o.
Tržaška cesta 132, 1000 Ljubljana (Tel: 01 568 00 00) preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške
pošiljanja po veljavni poštni tari, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.
GARANTİ BELGESİ
Belge No: 59069
Bu belgenin kullanılmasına; 4077 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
DİKKAT : BU BELGE TÜKETİCİ TARAFINDAN SAKLANMALIDIR
ADI ve SOYADI
ADRESİ
TÜKETİCİ
(İMZA)
SATICI FİRMA
(İMZA - KAŞE)
TÜKETİCİNİN
:
:
:
CİNSİ
MARKASI
MODELİ
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
AZAMİ TAMİR SÜRESİ
GARANTİ SÜRESİ
VARTA PİLLERİ TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT: 1
D: 4 34217
MAHMUTBEY / İSTANBUL
0212 659 50 60
0212 659 48 40
ÜNVANI
ADRESİ
TELEFON
FAKS
İTHALATÇI FİRMANIN
İmzası ve Kaşesi
Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
FİRMA YETKİLİSİNİN
:
:
:
:
:
:
:
PİL ŞARJ CİHAZI
VARTA
EKLİ LİSTE
20 İş günü
2 (İKİ) Yıl
MALIN
SATICI FİRMANIN
ÜNVANI
ADRESİ
TEL-TELEFAKS
FATURA TARİHİ VE NO.
TARİH - İMZA - KAŞE
:
:
:
:
Belge No: 59069 Belge İzin Tarihi : 22.07.2010
CİNSİ
MARKASI
MODELİ
FATURA NO
BANDROL VE SERİ NO.
TESLİM TARİHİ VE YERİ
YETKİLİ SERVİS
:
:
:
:
:
:
:
PİL ŞARJ CİHAZI
VARTA
EKLİ LİSTE
KALYON SOĞUTMA
GÜLBAHAR HATUN MAH. MUMCULAR
SOK. NO:21 MERKEZ / TRABZON
0462 223 47 62 -229 03 08
MALIN
ALADA∕ ELEKTRONİK MER ALADAĞÖ
HOBYAR MAH. YENİ POSTANE CAD.
VALDE HAN KAT:1 NO:5/15 SİRKECİ / İSTANBUL
0212 519 80 80
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2 . Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde
arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun
olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı, veya imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4.
Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli p1-ya da başka herhangi bir ad
altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5.
Malın; Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde; aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması
veya farklı arızaların örtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan yararlanamamanın süreklililik kazanması,Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Servis istasyonunun mevcut
lmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamiri mümkün bulunmadığının belirlenmesi,
durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır. 7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılması zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen
hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin ve Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
T A AH H Ü T L Ü
VAR E İTA PİLLERİ TİCARET LİMİT D ŞİRKET
İSTOÇ 25. ADA SONU KUZEY PLAZA KAT:1 D.4
34217 MAHMUTBEY / İSTANBUL
Tel
: 0212 659 50 60 Fax : 0212 659 48 40
EEE Yö e Uygundurnetmeliğin .
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57919
12
a)
3
+
-
b)
~0,5-1 h
1x
CR123A
+
-
Apple 30-pin Apple 30-pin
BG
Безопасност
В случай на повреда/счупване, свържете се с търговеца на Varta. Нагряването при зареждане е обичайно.
Как да се използва мобилната батерия
Фиг. 1: 1. Използвайте само CR123A, CR17345 литиеви батерии. Вкарайте ги правилно. Двата контакта на
батерията трябва да се свържат.
Фиг. 2:
a) Свържете мобилната батерия към мобилното устройство.
b) След зареждането извадете устройството от мобилната батерия!
1) Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и
електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общия отпадък, а
да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно рециклирането,
моля, свържете се с оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA. Zahřívání při dobíjení je normální.
Použití nabíječky Powerpack
Obrázek 1: Vkládejte pouze lithiové baterie CR123A, CR17345. Vložte baterie správně. Oba kontakty baterie musejí být
zapojené.
Obrázek 2:
a) Připojte nabíječku Powerpack kmobilnímu zařízení.
b) Po nabíjení odpojte zařízení od nabíječky Powerpack!
1) Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a
elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu,
nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se
laskavě obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit
Bei Schäden/ Störungen VARTA-Händler kontaktieren. Eine Erwärmung beim Auaden ist normal.
Verwenden des Powerpacks
Bild 1: Ausschließlich CR123A, CR17345 Lithium Batterien einlegen. Polaritäten (+/-) beachten. Batterie muss beide
Kontakte berühren.
Bild 2:
a) Powerpack und das aufzuladende Gerät miteinander verbinden.
b) Nach dem Auadevorgang Gerät vom Powerpack trennen!
1)
Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten,
dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden
Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Kontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl. Det er normalt, at batteriet bliver varmt under opladning.
Sådan bruges powerpack
Fig. 1: Isæt kun CR123A, CR17345-lithiumbatterier. Vend dem rigtigt. Begge kontakter på batterier skal være tilsluttet.
Fig. 2:
a) Slut powerpacken til mobilenheden.
b) Fjern enheden fra powerpacken efter opladning!
1) Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater
med dette symbol ikke bortskaes som husholdningsaald. De skal aeveres til genbrug eller oparbejdning.
Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA. El calentamiento durante la carga es
normal.
Cómo usar el Powerpack
Imagen 1: Utilice únicamente pilas de litio CR123A o CR17345. Introdúzcalas correctamente. Deben
quedar conectados los dos extremos de la pila.
Imagen 2:
a) Conecte el Powerpack al dispositivo móvil.
b) Después de la carga, desconecte el dispositivo del Powerpack.
1)
Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos
o electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica,
sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad
competente.
F
Sécurité
Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts. Un échauement est normal lors du processus de
charge.
Utilisation du chargeur Powerpack
Illustration n°1 : Insérer exclusivement des piles lithium CR123A, CR17345. Respecter la polarité (+/-). La pile doit
toucher les deux contacteurs.
Illustration n°2 :
a) Connecter le chargeur Power Pack à l'appareil à charger.
b) Après le processus de charge, déconnecter l'appareil du chargeur Power Pack !
1)
Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques, les appareils qui sont identiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les
déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez
vous adresser aux autorités responsables.
FIN
Turvallisuus
Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään. Laitteen kuumeneminen ladattaessa on tavallista.
Näin käytät Powerpackia
Kuva 1: Käytä vain CR123A- tai CR17345-litiumparistoja. Laita paristot oikein päin. Pariston molempien koskettimien on
oltava kytkettyinä.
Kuva 2:
a) Kytke Powerpack mobiililaitteeseen.
b) Kun lataus on valmis, irrota laite Powerpackista!
1)
Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien
välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne
tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
In case of damages/failure contact a VARTA dealer. A heating while charging is usual.
How to use the powerpack
Fig. 1: Insert only CR123A, CR17345 Lithium Batteries. Insert correctly. Both contacts of the battery must be connected.
Fig. 2:
a) Connect the Powerpack into the mobile device.
b) After charging, remove the device from the Powerpack!
1)
Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods,
appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or
recycled.
For further information on recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια
Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA. Είναι συνηθισμένο φαινόμενο να
παρατηρείται αύξηση της θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση.
Χρήση του Powerpack
Εικόνα 1: Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες λιθίου CR123A, CR17345. Να τις εισαγάγετε κατά την ορθή φορά. Και οι
δύο επαφές της μπαταρίας πρέπει να είναι συνδεδεμένες.
Εικόνα 2:
α) Συνδέστε το Powerpack στην κινητή συσκευή.
a) Μετά τη φόρτιση, απομακρύνετε τη συσκευή από το Powerpack!
1) Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που
υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να
απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság
Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz. A töltés közbeni felmelegedés normális jelenség.
A Powerpack használata
1. kép: Kizárólag CR123A, CR17345 lítium elemet használjon. Megfelelően helyezze be. Az elem mindkét végének
érintkeznie kell.
2. kép:
a) Csatlakoztassa a Powerpacket a mobil eszközhöz.
b) A töltést követően húzza ki az eszközt a Powerpackből.
1) Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkároso-
dás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási
hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA. Zagrijavanje tijekom punjenja je uobičajena
pojava.
Kako se upotrebljava Powerpack
Slika 1: Koristite isključivo litijske baterije CR123A i CR17345. Baterije pravilno umetnite. Moraju biti spojena oba
kontakta baterije.
Slika 2:
a) Spojite Powerpack na mobilni uređaj.
b) Nakon punjenja isključite uređaj iz Powerpacka!
1) Zaštita okoliša
Kako bi se spriječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i elektronički uređaji, te uređaje
- označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu
ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA. Un'emanazione di calore durante il caricamento è normale.
Come utilizzare il Powerpack
Fig. 1: Inserire solo batterie al litio CR123A, CR17345. Inserirle correttamente. Collegare entrambi i contatti della
batteria.
Fig. 2:
a) Collegare il Powerpack al dispositivo mobile.
b) Dopo aver eettuato il caricamento, rimuovere il dispositivo dal Powerpack!
1) Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni
all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate
nei riuti domestici indierenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate.
Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
Зақымдар немесе а аулар болса VARTA дилеріне хабарласық ңыз. Зарядтау барысында жылы болуы қалыпты
жа дай.ғ
Қуат блогын пайдалану жолы
1-сур.: Тек CR123A, CR17345 литий батареяларын ана пайдаланығ ңыз. Д рыс орнатыұ ңыз.
2-сур.:
a) Қуат блогын ұялы рылқұ ғыға қ ңосы ыз.
b) Зарядтал аннан кейін ғ құрылғыны қ ңуат блогынан ажыраты ыз!
1) Қ ғ қорша ан ортаны ор ауғ
Электр және электронды тауарлардақ ғы қ ғауіпті заттар а байланысты ан ортақоршағ ға және денсаулыққа
зиян келтірмеу шін осы та бамен белгіленген ү ң құрылғыларды тұрмыстық оқ қыспен бірге тастамау
керек. Оны алпына келтіріп, айта пайдалану керек. қ қ Қайта пайдалану туралы осымша а парат алу қ қ
ү қ ңшін жергілікті ала әкімшілігіне хабарласы ыз.
N
Sikkerhet
Kontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil. Det er vanlig med litt oppheting under lading.
Slik bruker du Powerpack
Ill.1: Bruk bare CR123A, CR17345 litium-batterier. Vær obs på polariteten når du setter dem inn. Batteriet må berøre
begge kontaktene.
Ill.2:
a) Koble Powerpack til den mobile enheten.
b) Koble enheten fra Powerpack etter lading.
1) Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoer som nnes i elektriske og elektroniske apparater, skal
apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller
brukes på nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
Bij schade/storingen contact opnemen met de VARTA dealer. Warm worden tijdens het opladen is normaal.
Gebruik van het Powerpack
Afb. 1: Plaats alleen CR123A, CR17345 lithiumbatterijen. Plaats deze correct. Beide contacten van de batterij moeten
contact maken.
Afb. 2:
a) Verbind het Powerpack met het mobiele apparaat.
b) Maak het apparaat na het laden los van het Powerpack!
1) Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektro- en elektronische
apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd,
maar moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden
tot de daarvoor aangewezen instantie.
P
Segurança
Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA. É normal um aquecimento durante o carregamento.
Como utilizar o Powerpack
Figura 1: Insira apenas pilhas de lítio CR123A, CR17345. Insira corretamente. Ambos os contactos da pilha têm de estar
ligados.
Figura 2:
a) Ligue o Powerpack ao dispositivo móvel.
b) Após o carregamento, remova o dispositivo do Powerpack!
1) Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos
elétricos e eletrónicos, os equipamentos identicados com este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo
doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre
reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA. Rozgrzewanie się urządzenia podczas ładowania
jest normalne.
Jak korzystać z Powerpacka
Rysunek 1: Używać tylko baterii litowych CR123A, CR17345. Wkładać baterie w prawidłowy sposób. Podłączyć oba
bieguny baterii.
Rysunek 2:
a) Podłączyć Powerpacka do urządzenia mobilnego.
b) Po naładowaniu, odłączyć urządzenie od zasilacza Powerpacka!
1) Chroń środowisko naturalne.
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W
celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi
recyklingu. szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţă
În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA. Încălzirea în timpul încărcării este
normală.
Produktspezifikationen
Marke: | Varta |
Kategorie: | powerbank |
Modell: | Emergency Powerpack (30-pin) |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Varta Emergency Powerpack (30-pin) benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung powerbank Varta
12 August 2024
6 August 2024
3 August 2024
29 Juli 2024
29 Juli 2024
25 Juli 2024
7 Juli 2024
22 Januar 2024
8 Dezember 2023
26 November 2023
Bedienungsanleitung powerbank
- powerbank Samsung
- powerbank Anker
- powerbank Approx
- powerbank Asus
- powerbank Belkin
- powerbank Gembird
- powerbank Hama
- powerbank LogiLink
- powerbank Manhattan
- powerbank Nedis
- powerbank NGS
- powerbank Philips
- powerbank Sandberg
- powerbank SilverCrest
- powerbank Sweex
- powerbank Targus
- powerbank Trust
- powerbank Verbatim
- powerbank Zalman
- powerbank Clas Ohlson
- powerbank Voltcraft
- powerbank Maginon
- powerbank Schwaiger
- powerbank Technaxx
- powerbank Denver
- powerbank EMOS
- powerbank Intenso
- powerbank König
- powerbank Blaupunkt
- powerbank Aukey
- powerbank Einhell
- powerbank Pyle
- powerbank AudioSonic
- powerbank Lenco
- powerbank Krüger And Matz
- powerbank Skullcandy
- powerbank Vivanco
- powerbank Xiaomi
- powerbank GoGEN
- powerbank Livoo
- powerbank Tascam
- powerbank GOCLEVER
- powerbank Decoded
- powerbank Goobay
- powerbank Icy Box
- powerbank Lindy
- powerbank Dell
- powerbank LC-Power
- powerbank Tripp Lite
- powerbank Ansmann
- powerbank GP
- powerbank Maglite
- powerbank Tecxus
- powerbank Acme
- powerbank Avanca
- powerbank Scosche
- powerbank SBS
- powerbank Leitz
- powerbank Xoro
- powerbank Phoenix
- powerbank TP-Link
- powerbank Zipper
- powerbank 4smarts
- powerbank ADATA
- powerbank IGet
- powerbank Mophie
- powerbank PNY
- powerbank Urban Revolt
- powerbank Veripart
- powerbank Xtorm
- powerbank Adj
- powerbank Techly
- powerbank Brandson
- powerbank Cooler Master
- powerbank SilverStone
- powerbank Monoprice
- powerbank Ednet
- powerbank V-TAC
- powerbank EGO
- powerbank Kogan
- powerbank Conceptronic
- powerbank Cobra
- powerbank Grixx
- powerbank Insignia
- powerbank Powerplus
- powerbank Celestron
- powerbank SereneLife
- powerbank Billow
- powerbank Prestigio
- powerbank Woxter
- powerbank APC
- powerbank Mediacom
- powerbank Auto Joe
- powerbank Projecta
- powerbank BlueBuilt
- powerbank CyberPower
- powerbank Deltaco
- powerbank Fresh 'n Rebel
- powerbank Speed-Link
- powerbank CAT
- powerbank Sven
- powerbank Cellular Line
- powerbank Hähnel
- powerbank Boompods
- powerbank Vorago
- powerbank Twelve South
- powerbank Emtec
- powerbank Energizer
- powerbank Gp Batteries
- powerbank GPX
- powerbank Iconbit
- powerbank Laser
- powerbank Leotec
- powerbank Maxell
- powerbank Maxfield
- powerbank Steren
- powerbank Sunstech
- powerbank Veho
- powerbank Voxx
- powerbank Zagg
- powerbank WAGAN
- powerbank Siig
- powerbank Best Buy
- powerbank Bauhn
- powerbank IOttie
- powerbank Iogear
- powerbank Monster
- powerbank Celly
- powerbank AgfaPhoto
- powerbank Zens
- powerbank Aluratek
- powerbank Atlantis Land
- powerbank Digipower
- powerbank Cygnett
- powerbank EcoFlow
- powerbank XLayer
- powerbank Duracell
- powerbank Brigmton
- powerbank Natec
- powerbank Vantec
- powerbank RAVPower
- powerbank Wentronic
- powerbank DreamGEAR
- powerbank Celltronix
- powerbank Goal Zero
- powerbank V7
- powerbank Valueline
- powerbank Promate
- powerbank I.Sound
- powerbank Raidsonic
- powerbank Satechi
- powerbank Majestic
- powerbank Hamlet
- powerbank Vakoss
- powerbank Vultech
- powerbank Goodis
- powerbank Waka Waka
- powerbank Lenmar
- powerbank Canyon
- powerbank Silicon Power
- powerbank Perfect Choice
- powerbank CasePower
- powerbank Klein Tools
- powerbank Busch + Müller
- powerbank Kanex
- powerbank Jackery
- powerbank Yoobao
- powerbank Bluetti
- powerbank Verico
- powerbank DCU
- powerbank Fontastic
- powerbank Zendure
- powerbank Techlink
- powerbank Jupio
- powerbank Ross
- powerbank TSST Global
- powerbank The Kase
- powerbank SACK It
- powerbank Case-mate
- powerbank Luxa2
- powerbank Urban Factory
- powerbank Renogy
- powerbank ToughTested
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024