Varta 57067 Bedienungsanleitung
Varta
Akkuladegeräte
57067
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Varta 57067 (7 Seiten) in der Kategorie Akkuladegeräte. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/7
345
4–8h
NL ......... 4
P ............ 4
PL ......... 5
RO ........ 5
RUS ...... 5
S ........... 5
SCG ....... 5
SK ......... 6
SLO ....... 6
TR ......... 6
ARABIC . 6
CZ .......... 2
D ............ 2
DK ........ 2
E ........... 2
F ........... 2
FIN ........ 3
GB ........ 3
GR ........ 3
H ........... 3
HR ........ 3
I ............ 4
N ............ 4
AA + AAAAA + AAA
1
AA AAAAA AAA
2
57067 Plug Charger
• No intente
recargar pilas
corroídas,
dañadas o que
goteen.
• Póngase en
contacto con su
distribuidor
Varta en caso de
daño o mal
funcionamiento.
• Este cargador
Varta tiene una
garantía de tres
años.
Utilización del cargador
➊ Inserte 2 o 4 pilas recargables AA o AAA en el compartimiento para
pilas. Las pilas deben cargarse de dos en dos. Es posible combinar
pilas AA con pilas AAA, pero no en el mismo par (dos de la izquierda o
dos de la derecha).
➋ Asegúrese de que las pilas estén insertadas respetando la polaridad y
que cada pila toque ambos contactos.
➌ Enchufe el cargador a una toma de corriente.
➍ Los LED verdes se encienden y confirman que la unidad se está
cargando. Cada LED indica el proceso de carga de cada par de pilas
recargables.
➎ Los LED verdes se apagan cuando el proceso de carga ha concluido.
Consejos para una carga correcta
• Al sustituir las pilas vacías de un dispositivo, cárguelas lo antes posible
para tenerlas listas para su próximo uso.
•
Para lograr un resultado óptimo de carga, utilice su cargador Varta junto
con las pilas “Rechargeable Power Accu” y “Ready2Use” de Varta.
Seguridad
• Este cargador de pilas está pensado para su uso exclusivo con pilas
recargables. La carga de otro tipo de pilas (alcalinas, RAM, zinc-carbono)
puede provocar su explosión y, en el peor de los casos, ocasionar lesiones.
Verwenden des Ladegeräts
➊ Legen Sie entweder 2 oder 4 AA- oder 2 oder 4 AAA-Akkus in das
Ladefach ein. Die Akkus müssen paarweise geladen werden. Sie
können Akkus der Größe AA und AAA zusammen laden.
➋ Stellen Sie sicher, dass die Akkus ihrer Polarität entsprechend
eingelegt werden und dass jeder Akku beide Kontakte
berührt.
➌ Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose.
➍ Die LEDs leuchten grün und zeigen an, dass die Akkus
geladen werden. Eine leuchtende LED zeigt jeweils den
Ladevorgang für ein Akku-Paar an.
➎ Die grün leuchtenden LEDs erlöschen, wenn die Akkus vollständig
geladen sind.
Tipps zum richtigen Laden
• Laden Sie leere Akkus, die Sie aus einem Gerät entnommen haben,
möglichst schnell wieder auf, damit Sie diese rasch wieder verwenden
können.
• Laden Sie in Ihrem Varta-Ladegerät „Rechargeable Power Accu“ und
„Ready2Use“ von Varta auf, um bestmögliche Ladeergebnisse zu
erzielen.
Sicherheit
• Dieses Ladegerät ist nur für das Laden von Akkus vorgesehen. Das
Aufladen anderer Batterietypen (Alkali-, RAM-, Zink-Kohle-Batterien)
kann zum Explodieren der Zellen und im schlimmsten Fall zu Ver-
letzungen führen.
• Versuchen Sie nicht, korrodierte, beschädigte oder ausgelaufene Akkus
wieder aufzuladen.
• Bei Schäden oder Funktionsstörungen kontaktieren Sie bitte Ihren
Varta-Händler.
• Sie erhalten auf dieses Varta-Ladegerät eine Garantie von 3 Jahren.
Weitere Informationen
• Die genauen Ladezeiten für die entsprechenden Kapazitäten finden
Sie auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung.
• Dieses Ladegerät kann auf der ganzen Welt verwendet werden
(100-240 V, 50–60 Hz). Sie benötigen ggf. noch zusätzlich einen
länderspezifischen Adapter.
• Jede Unterbrechung der Stromzufuhr startet den TimerAchtung:
erneut.
• Besuchen Sie auch unsere Website unter www.varta-consumer.com,
um die gesamte Palette wiederaufladbarer Produkte von Varta
kennenzulernen.
Schützen Sie unsere Umwelt
Nähere Informationen zur Entsorgung
finden Sie unter www.varta-consumer.com.
Používání nabíječky
➊
Do přihrádky pro baterie vložte 2 nebo 4 dobíjecí baterie typu AA
nebo AAA.
➋
Ujistěte se, že baterie jsou vloženy dle správné polarity a že každá
baterie se dotýká obou kontaktů.
➌
Zapojte nabíječku baterií do zásuvky elektrické sítě.
➍
Zelené indikátory LED se rozsvítí a potvrdí tak, že přístroj nabíjí.
Každý indikátor ukazuje postup nabíjení u jednoho páru příslušných
dobíjecích baterií.
➎
Zelené indikátory LED se vypnou, jakmile je proces nabíjení
dokončen.
Tipy pro správné nabíjení
• Při výměně baterií v přístroji prázdné baterie nabijte co nejdříve,
abyste je měli připraveny pro další použití.
• Pro nejlepší výsledek nabíjení používejte nabíječ Varta v kombinaci s
bateriemi Varta “Rechargeable Power Accu” a Varta “Ready2Use”.
Bezpečnost
• Tato nabíječka baterií je určena pouze pro použití s dobíjecími
bateriemi. Nabíjení jiných typů baterií (alkalických, RAM,
zinkouhlíkových baterií) může způsobit výbuch baterií a v nejhorším
případě může dojít ke zraněním.
• Nepokoušejte se nabíjet korodované, poškozené nebo vytékající
baterie.
• V případě poškození nebo špatné funkce se prosím obraťte na vašeho
prodejce Varta.
• Tato nabíječka Varta má tříletou záruku.
Další informace
• Přesné doby nabíjení u příslušných kapacit lze nalézt na poslední
straně příručky.
• Nabíječka je navržena pro celosvětové použití (100-240V, 50-60Hz),
nicméně je možné, že v některých zemích budete potřebovat adaptér.
• Upozornění: každé přerušení přívodu energie způsobí restartování
časovače.
• Můžete také navštívit naše internetové stránky
www.varta-consumer.com, kde se dozvíte užitečné informace o
kompletní řadě dobíjecích výrobků společnosti Varta.
Chraňte naše životní prostředí
Další informace o likvidaci baterií jsou dostupné na
internetových stránkách www.varta-consumer.com.
Sikkerhed
• Denne oplader er kun beregnet til genopladelige batterier. Opladning
af andre typer batterier (alkaline, RAM, zink-carbon) kan få cellerne til
at sprænge og i værste fald forårsage skader.
• Forsøg ikke at genoplade tærede, beskadigede eller utætte batterier.
• Kontakt venligst din Varta-forhandler i tilfælde af skader eller fejl.
• Denne Varta-oplader er dækket af en 3-årig garanti.
Yderligere information
• Nøjagtige ladetider for de relevante batteristørrelser findes på sidste
side i manualen.
• Denne lader er desinged, så den kan anvendes over hele verden
(100-240V, 50-60Hz). Det kan dog være nødvendigt at bruge en
adapter som passer til det respektive land.
• Vær opmærksom på, at laderens ”timer” genstartes hver gang
strømforsyningen til laderen bliver afbrudt.
• Du kan også gå ind på www.varta-consumer.com og se mere om hele
Vartas sortimentet af genopladelige produkter.
Beskyt miljøet
Du finder flere oplysninger om bortskaffelse
af batterier på www.varta-consumer.com.
Sådan bruger du batteriopladeren
➊ Indsæt enten 2 eller 4 AA eller AAA genopladelige batterier i batteri-
holderen. Batterierne skal oplades parvis. En kombination af AA og
AAA batterier er mulig.
➋ Vær opmærksom på, at batterierne skal placeres korrekt i forhold til
polerne, og at hvert batteri skal berøre begge kontakter.
➌ Sæt opladeren i en stikkontakt.
➍ De grønne LED-indikatorer lyser og bekræfter, at enheden lader.
Hver LED-indikator viser ladeprocessen for et par af de pågældende
genopladelige batterier.
➎ De grønne LED-indikatorer slukkes, når opladningen er færdig.
Tips til rigtig opladning
• Når du udskifter batterierne i et apparat, bør du genoplade de tomme
batterier så hurtigt som muligt, så de er klar næste gang, du skal
bruge dem.
• Du får det bedste resultat, hvis du bruger Varta-opladeren sammen
med Vartas “Rechargeable Power Accu” og Vartas “Ready2Use”.
Utilisation
➊ Insérer 2 ou 4 piles rechargeables AA ou AAA dans le chargeur. Les
piles rechargeables doivent être chargées par paire. Il est possible de
recharger en même temps une paire de 2 AA et une paire de 2 AAA.
➋ Assurez-vous de respecter le sens de polarité et de bien positionner les
extrémités de la pile rechargeable à chaque contact du chargeur.
➌ Branchez le chargeur sur secteur.
➍ Les diodes vertes s’allument pour indiquer que la charge a bien
commencé. Chaque diode indique le bon déroulement du processus de
charge de chaque paire de piles rechargeables.
➎ Les diodes vertes s’éteignent à la fin du processus de charge.
Conseils de charge
• Lorsque vous remplacez les piles rechargeables de vos appareils,
pensez à recharger aussitôt les piles rechargeables « vides » afin de
pouvoir en disposer lors de la prochaine utilisation.
• Pour des performances de charge optimales, utilisez votre chargeur
Varta avec les piles rechargeables Varta «Rechargeable Power Accu»
et Varta «Ready2Use».
Informations de sécurité
• Ce chargeur est prévu uniquement pour recharger des piles
rechargeables. Recharger toute autre pile non rechargeable (Alcaline,
Alcaline rechargeable, Saline…) pourrait causer des dommages et
accidents corporels et / ou endommager le chargeur lui-même.
• Ne pas essayer de recharger des piles rechargeables défectueuses,
corrodées ou ayant coulées.
• En cas d’incident ou dysfonctionnement, veuillez contacter la société
Varta.
• Ce chargeur Varta est couvert par une garantie de 3 ans.
2
Información adicional
• Los tiempos de carga exactos para cada capacidad pueden consultarse
en la última página del manual.
• Este cargador de pilas está diseñado para su uso en cualquier lugar del
mundo (100-240V, 50-60Hz). Sin embargo, si es necesario, es posible
que necesite un adaptador para el país correspondiente.
• cada interrupción en la corriente eléctrica reiniciará elNota:
temporizador.
• También puede visitar nuestra página web www.varta-consumer.com
para conocer la gama completa de productos recargables Varta.
Protección del medio ambiente
Puede encontrar más información sobre eliminación
de pilas en www.varta-consumer.com.
Laturin käyttö
➊ Syötä kaksi tai neljä AA tai AAA ladattavaa akkua akkulokeroon.
Akut on ladattava pareittain. Laturissa voi ladata yhtäaikaisesti AA- ja
AAA -akkuja.
➋ Varmista, että akut on kiinnitetty navat oikein päin ja että kumpikin
akku on kosketuksissa molempiin koskettimiin.
➌ Kytke laturi verkkopistorasiaan.
➍ Vihreät LED-merkkivalot syttyvät varmistaen, että laturi lataa akkuja.
Jokainen LED-merkkivalo näyttää oikean latausprosessin yhdelle parille
vastaavia ladattavia akkuja.
➎ Vihreät LED-merkkivalot sammuvat, kun lataus on valmis.
Vinkkejä sujuvaan lataukseen
• Akkuja vaihdettaessa kannattaa aina ladata tyhjät akut niin pian kuin
mahdollista – näin ne ovat heti valmiina seuraavaa käyttöä varten.
• Saadaksesi parhaan lataustuloksen käytä Varta-laturiasi yhdessä Varta
Rechargeable Power Accu -ladattavien akkujen ja Varta Ready2Use
-ladattavien akkujen kanssa.
Turvallisuus
• Tämä laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain ladattavien akkujen
kanssa. Muiden paristojen ja akkujen lataaminen (alkaliparistot,
RAM-akut, sinkkihiiliparistot) voi aiheuttaa pariston tai akun
räjähtämisen, ja pahimmassa tapauksessa vammoja.
• Älä yritä ladata ruostunutta, vahingoittunutta tai vuotavaa akkua.
• Jos laite on vahingoittunut tai toimii väärin, ota yhteys Varta-
jälleenmyyjään.
• Tällä Varta-laturilla on 3 vuoden takuu.
Lisätietoja
• Akkujen tarkat latausajat kaikille varauskyvyille löytyvät käyttöohjeen
viimeiseltä sivulta.
• Tämä laturi on suunniteltu
käytettäväksi kaikkialla
maailmassa
(100–240V,
50–60Hz).
Tarvittaessa
käytä kuitenkin
kyseisen maan
pistorasioihin
soveltuvaa
adapteria.
• jos keskeytätHuomaa:
latauksen, ajastin aloittaa
alusta.
• Voit myös käydä osoitteessa www.varta-consumer.com saadaksesi
lisätietoja Vartan ladattavien tuotteiden valikoimasta.
Suojele yhteistä ympäristöämme
Lisätietoja akkujen hävittämisestä on saatavana
osoitteessa www.varta-consumer.com.
ρήση τυ φρτιστή
➊
Τπθετήστε 2 µε 4 επαναφρτιµενες µπαταρίες AA ή AAA στη
θήκη µπαταριών. ι µπαταρίες πρέπει να τπθετύνται σε εύγη.
∆εν επιτρέπεται η ανάµειη µπαταριών AA και AAA.
➋
Βεαιωθείτε τι ι µπαταρίες τπθετύνται µε τη σωστή
πλικτητα και τι κάθε µία απ αυτές εφάπτεται και στις δύ
επαφές.
➌
Συνδέστε τ φρτιστή σε µια πρία ηλεκτρικύ ρεύµατς.
➍
ι πράσινες λυνίες LED ανάυν και επιεαιώνυν τι η µνάδα
φρτίει. Κάθε λυνία LED δείνει τη σωστή διαδικασία φρτισης για
ένα εύγς των αντίστιων επαναφρτιµενων µπαταριών.
➎
ι πράσινες λυνίες LED σήνυν ταν λκληρωθεί η διαδικασία
φρτισης.
Συµυλές για µια σωστή φρτιση
• ταν αντικαθιστάτε τις µπαταρίες σε µια συσκευή, φρτίστε τις
άδειες µπαταρίες τ συντµτερ δυνατ για να τις έετε έτιµες
για την επµενη ρήση.
• Για καλύτερα απτελέσµατα φρτισης, ρησιµπιήστε τ φρτιστή
Varta σε συνδυασµ µε τις µπαταρίες Varta “Rechargeable Power
Accus” και Varta “Ready2Use”.
Ασφάλεια
• Αυτς φρτιστής µπαταριών πρρίεται για ρήση µν µε
επαναφρτιµενες µπαταρίες. Η φρτιση άλλυ τύπυ µπαταριών
(αλκαλικών, RAM, ψευδαργύρυ-άνθρακα) µπρεί να πρκαλέσει
έκρηη των στιείων της µπαταρίας και να δηγήσει σε
τραυµατισµύς.
• Μην επιειρείτε να επαναφρτίσετε διαρωµένες, κατεστραµµένες
µπαταρίες ή µπαταρίες µε διαρρή.
• Παρακαλύµε επικινωνήστε µε τν πωλητή της Varta σε περίπτωση
λάης ή δυσλειτυργίας.
• Αυτς φρτιστής της Varta καλύπτεται απ εγγύηση 3 ετών.
Περισστερες πληρφρίες
• Μπρείτε να ρείτε τυς ακριείς ρνυς φρτισης για τις
αντίστιες ωρητικτητες στην τελευταία σελίδα τυ εγειριδίυ.
• Αυτς φρτιστής µπαταριών είναι σεδιασµένς για ρήση
πυδήπτε στ κσµ (100-240 V, 50-60 Hz). Υπάρει ωστσ και τ
ενδεµεν να ρειαστείτε µετασηµατιστή για ρισµένες ώρες.
• Σηµείωση: Κάθε διακπή της φρτισης θέτει σε λειτυργία τ
ρνδιακπτη εκ νέυ.
• Μπρείτε επίσης να µας επισκεφθείτε στη διεύθυνση
www.varta-consumer.com και να µάθετε περισστερα για την πλήρη
γκάµα των επαναφρτιµενων πρϊντων της Varta.
Πρστασία τυ περιάλλντς
Περισστερες πληρφρίες για την απρριψη των µπαταριών
θα ρείτε στη διεύθυνση www.varta-consumer.com.
3
Using the charger
➊ Insert either 2 or 4 AA or AAA rechargeable batteries into the battery
compartment. The batteries must be loaded in pairs. A mix of AA and
AAA batteries is possible.
➋ Make sure that the batteries are inserted according to the correct
polarity and that each battery is touching both contacts.
➌ Plug the charger into a power outlet.
➍ The green LEDs light up and confirm that the unit is charging.
Each LED indicates the correct charging process for one pair of the
corresponding rechargeable batteries.
➎ The green LEDs switch off when the charging process is finished.
Tips for correct charging
• When replacing batteries in a device charge the empty batteries as
soon as possible in order to have them ready for your next usage.
• For best charging results, use your Varta charger in combination with
Varta “Rechargeable Power Accu” and Varta “Ready2Use”.
Safety
• This battery charger is intended for use only with rechargeable
batteries. Charging other types of batteries ( alkaline, RAM, zinc-
carbon ) may cause the cells to burst and in the worst case result in
injuries.
• Do not attempt to recharge any corroded, damaged or leaking
batteries.
• Please contact your Varta dealer in the event of damage or
malfunction.
• This Varta charger is covered by a 3-year warranty.
Further information
• The precise charging times for the corresponding capacities can be
found on the last page of the manual.
• This battery charger is designed for use anywhere in the world
(100-240V, 50-60Hz). If necessary, you may however need an adapter
for the respective country.
• each interruption of the power supply restarts the timer.Note:
• You can also visit us at www.varta-consumer.com to find out about the
complete range of Varta Rechargeable products.
Protect our environment
Further information on battery disposal
is available at www.varta-consumer.com.
A töltő használata
➊
Helyezzen 2 vagy 4 AA vagy AAA újratölthető akkumulátort
az akkumulátortartóba. Az akkumulátorokat párokban kell
behelyezni. Lehetőség van az AA és az AAA akkumulátorok
vegyes használatára is.
➋
Győződjön meg róla. hogy az akkumulátorok a helyes polaritásnak
megfelelően vannak behelyezve, és hogy mindegyik akkumulátor
érintkezik mindkét érintkezővel.
➌
Dugja be a töltőt egy elektromos csatlakozó aljzatba.
➍
A zöld LED-ek felgyulladnak, és jelzik, hogy a készülék tölt. Mindegyik
LED egy neki megfelelő újratölthető akkumulátor-pár helyes töltési
folyamatát jelzi.
➎
A zöld LED-ek a töltési folyamat befejeződésekor kialszanak.
Tippek a helyes töltéshez
• Amikor akkumulátort cserél egy készülékben, akkor a lehető
leghamarabb töltse fel az üres akkumulátorokat, hogy azok a
következő használatra készen álljanak.
• A legjobb töltési eredmények elérése érdekében használjon Varta
töltőjéhez Varta “Rechargeable Power Accu” és Varta “Ready2Use”
akkumulátorokat.
Biztonság
• Ezt az akkumulátortöltőt kizárólag újratölthető akkumulátorokkal
történő használatra szánták. Egyéb típusú (alkáli, RAM, cink-szén)
akkumulátorok töltése a cellák felrobbanását okozhatja és a
legrosszabb esetben sérülésekhez vezethet.
• Ne próbáljon meg újratölteni korrodált, sérült vagy lyukas
akkumulátorokat.
• A készülék sérülése vagy hibás működése esetén kérjük, hogy lépjen
kapcsolatba Varta márkakereskedőjével.
• Jelen Varta töltőhöz 3-éves garancia tartozik.
További információ
• A megfelelő kapacitásokhoz tartozó pontos töltési idők a használati
utasítás utolsó oldalán találhatóak.
• Az akkumulátortöltő a világon bárhol használható (100-240V,
50-60Hz). Az eltérő dugaszolóaljzat profilok miatt, azonban néhány
országban illesztő adapterre lehet szükség.
• A töltési folyamat bárminemű megszakadása újraindítjaFigyelem:
az időzítést.
• A Varta újratölthető termékek teljes vertikumáról történő
ájékozódáshoz látogasson el a www.varta-consumer.com weboldalra.
Védje környezetünket
Az akkumulátorok leselejtezéséről szóló
további információk érhetők el a
www.varta-consumer.com weboldalon.
Upotreba punjača
➊
Umetnite 2 ili 4 AA ili AAA punjive baterije u odjeljak za baterije.
Baterije se moraju puniti u paru. Moguća je mješavina AA i AAA
baterija.
➋
Osigurajte da su baterije umetnute prema pravilnom polaritetu i da
svaka baterija dodiruje oba kontakta.
➌
Priključite punjač u utičnicu.
➍
Uključuju se zeleni LED indikatori i potvrđuju da se uređaj puni.
Informations complémentaires
• Les durées de charge indicatives pour chaque capacité sont
mentionnées en dernière page du mode d'emploi.
• Ce chargeur est parfaitement adapté pour un usage mondial
(100-240V, 50-60Hz). En cas de besoin, vous pouvez vous équiper
d’adaptateurs spécifiques selon les pays.
• à chaque interruption du processus de charge, le chargeur,A noter :
équipé d’une minuterie, repart pour un cycle complet de charge.
• Vous pouvez également visiter notre site www.varta.fr pour découvrir
la gamme complète des produits Varta Rechargeable.
Protection de l’environnement
Vous trouverez de plus amples informations
sur le recyclage des piles sur www.varta.fr.
Produktspezifikationen
Marke: | Varta |
Kategorie: | Akkuladegeräte |
Modell: | 57067 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Varta 57067 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Akkuladegeräte Varta
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Akkuladegeräte
- Akkuladegeräte Philips
- Akkuladegeräte Panasonic
- Akkuladegeräte Makita
- Akkuladegeräte Bosch
- Akkuladegeräte Parkside
- Akkuladegeräte Tronic
- Akkuladegeräte Hikoki
- Akkuladegeräte Hitachi
- Akkuladegeräte Olympus
- Akkuladegeräte Ansmann
- Akkuladegeräte EGO
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022