Vango Odyssey Hub Large Bedienungsanleitung

Vango Zelte Odyssey Hub Large

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vango Odyssey Hub Large (2 Seiten) in der Kategorie Zelte. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
PITCHING INSTRUCTIONS ODYSSEY HUB (UK)
FLYSHEET FIRST PITCHING
1. Assemble the poles and lay them on the ground.
2. Open out flysheet and position in required direction.
3. Insert the diagonal poles through the pole sleeves on the outside of the flysheet.
4. Locate one end of each pole on one side of flysheet, into the Ring & Pin system at the base of the tent. Make sure poles
locate into correct pin system (all poles follow corresponding flysheet seams to pin system).
5. Push poles into an arch from opposite ends and locate pole ends into corresponding metal pin to create the dome.
6. The poles MUST be guided into a dome while pitching.
7. Secure the tent using the pin pegs through the Ring & Pin system see diagram below.
8. Peg out ALL guy lines, ensuring that they are in line with the pole or seam they are attached to.
RING & PIN SYSTEM:
1. Locate one end of pole onto the corresponding metal pin (figure 1)
2. Peg the corners of the tent through the metal rings using pin-pegs (figure 2)
3. Pegs should be positioned at a 45 degree angle to ensure maximum grip
AUFBAUANLEITUNG ODYSSEY HUB (DE)
MIT AENZELTAUFBAU ZUERST
1. Stecken Sie die Stangen zusammen und legen Sie sie auf den Boden
2. Außenzelt auslegen und korrekt ausrichten.
3. Fixieren Sie die Stangenhüllen an der Außenseite des Überdachs und führen Sie die Stangen ein.
4. Befestigen Sie ein Ende jeder Stange auf einer Seite des Zelts in dem an der Bodenplane befestigte Metallstiftsystem.
Achten Sie darauf, dass die Stangen in das korrekte Stift-System eingesteckt werden; alle Stangen verlaufen an den
zugehörigen Außenzeltnähten entlang zum Stift-System.
5. Drücken Sie die anderen Enden dieser Stangen gewölbeförmig hoch und stecken Sie die Spitzen in die passenden Ösen an
den Ecken des Innenzelts, wodurch die Hauptkuppel des Gestänges geformt wird.
6. Das Gestänge muss während des Aufstellens leicht nach oben gedrückt werden, damit es die Kuppelform erreichen kann,
ohne zu brechen.
7. Sichern Sie das Zelt durch das Ring- -Stift-System mit den Arretierstiften - Diagramm unten. und
8. Spannen Sie ALLE Spannschnüre um sicherzustellen, dass sie sich in einer Linie mit der Naht befinden, mit der sie
befestigt sind. Die Spannschnüre der Stangen sollten an einer Ecke der Vorder- und Rückseite des Zelts befestigt werden,
um das Dach zu spannen.
RING-UND-STIFT-SYSTEM:
1. Fixieren Sie ein Ende der Vorbaustange am dazu passenden Metallstift
2. Stecken Sie die Ecken des Zelts durch die Metallringe, indem Sie die Arretierstifte benutzen.
3. Die Heringe sollten in einem Winkel von 45 Grad platziert werden, um maximalen Halt zu erzielen.
CONSIGNES DE MONTAGE ODYSSEY HUB (FR)
MONTAGE EN COMMENÇANT PAR LE DOUBLE TOIT
1. Rassembler les arceaux et les poser sur le sol
2. Déferler le double toit et orienter dans le sens requis
3. Placer les fourreaux d'arceau à l'extérieur du double toit et y insérer les arceaux.
4. Situer un bout de chaque mât dans l'œillet du tapis de sol sur la longueur d'un côté de la tente. S'assurer que les mâts
joignent à la cheville correspondante, tous les mâts suivent les coutures du double toit.
5. Pousser les autres extrémités de ces arceaux vers le haut, à l'intérieur d'une arche et insérer leurs bouts dans les oeillets
correspondants, sur les coins de la tente intérieure, formant ainsi le dôme principal de la structure d'arceau.
6. Aider les arceaux à créer la forme d’un dôme lors du montage de la tente.
7. Sécuriser la tente, grâce aux piquets utilisés avec le système ring & pin voir le graphique ci-dessous.
8. Attacher TOUTES les cordes de tension, en s'assurant qu'elles sont alignées avec la couture à laquelle elles sont
attachées. Les cordes de tension de l'arceau devraient être attachées selon un angle dirigé vers l'avant et l'arrière de la
tente, afin de tendre le panneau du toit.
SYSTÈME DE FIXATION RING & PIN:
1. Placer une extrémité de l'arceau de la porche sur la cheville de métal
2. Fixer les coins de la tente aux anneaux de métal, à l'aide de chevilles de fixation
3. Les piquets doivent se planter à un angle de 45 degrés pour le maximum de prise
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ODYSSEY HUB (IT)
PRIMO MONTAGGIO DEL TELO ESTERNO
1. Unire i pali e distenderli al suolo
2. Aprire il telo esterno e posizionarlo nella direzione richiesta
3. individuare i manicotti dei paletti sull'esterno del telo esterno e inserirvi i paletti.
4. Fissare una estremità di ciascun paletto che si trova su un lato della tenda dentro il sistema a perno di metallo attaccato al
telo impermeabile. Assicurarsi che i paletti siano fissati al corretto sistema a perno e che tutti i paletti seguano le cuciture
del telo esterno corrispondenti al sistema a perno.
5. Arcuare questi paletti spingendone le estremità e inserire le loro punte negli occhielli corrispondenti negli angoli della
camera interna, per formare la struttura dei paletti della cupola principale.
6. Durante il montaggio i pali devono essere messi in maniera tale che la tenda assuma una forma a cupola.
7. Assicurare la tenda con i picchetti attraverso il sistema anello-perno - vedere lo schema sotto.
8. Fissare TUTTI i tiranti, facendo in modo che siano allineati con la cucitura a cui sono attaccati. I tiranti dei paletti devono
essere fissati con un'angolazione adeguata verso il lato anteriore e posteriore della tenda, per mettere in tensione il tetto.
SISTEMA ANELLO CON PALETTO:
1. Collocare il palo terminale del portico in corrispondenza della relativa punta metallica
2. Fissare gli angoli della tenda attraverso gli anelli metallici usando i paletti.
3. I picchetti devono essere posizionati a 45 gradi per assicurare la massima presa
OPBOUW INSTRUCTIES ODYSSEY HUB (NL)
BUITENTENT VOOR HET EERST OPZETTEN
1. Monteer de stokken en leg ze op de grond
2. Open de buitenkant en positioneer in de gewenste richting
3. Lokaliseer de stoksleuven aan de buitenkant van de buitentent en steek de stokken er in.
4. Plaats een kant van beide stokken aan een kant van de tent in het metalen pin systeem dat vast zit aan het grondzeil.
Zorg dat de stokken in het juiste pin systeem zitten, alle stokken volgen overeenkomende buitentent zomen naar het pin
system.
5. Duw de andere kant van de stokken in een boog en steek de uiteinden in de overeenkomende oogjes in de hoeken van
de binnentent waardoor de hoofdkoepel van de stokken structuur ontstaat.
6. De stokken moeten worden geleid in een koepel vorm, tijdens het opzetten van de tent.
7. Zeker de tent doormiddel van pin haringen en het ring & pin systeem - zie onderstaande tekening.
8. Zet ALLE scheerlijnen vast, zorg ervoor dat ze allemaal evenwijdig lopen aan de zomen waar ze aan vast zitten. Stok
scheerlijnen dienen in een hoek in de grond gestoken te worden naar voren, achter of tent om het dak strak te spannen.
RING & PIN SYSTEEM:
1. Bevestig een kant van de deur stok aan de overeenkomende metalen pin
2. Zet de hoeken van de tent vast doormiddel van de metalen ring met de pin haringen.
3. Pinnen dienen in een hoek van 45 graden met de grond te staan voor maximale grip
INSTRUKCE PRO STAVĚNÍ– ODYSSEY HUB (CZ)
STAVĚNÍ TROPIKA POPRVÉ
1. Sestavte tyče a položte je na zem
2. Otevřete tropiko a umístěte jej v požadovaném směru
3. Najděte tunýlky na vnější straně tropika a vsuňte do nich tyčky.
4. Napíchněte odpovídající konce tyčí na ocelové čepy na podlážce. Ujistěte se, že tyčky jsou umístěny na správné čepy a
všechny tyčky jsou souběžné podél švů tropika.
5. Ohněte druhé konce tyčí do oblouku a zapíchněte hroty do oček v rozích vnitřního stanu, tímto se vytvoří hlavní kupole
stavby tyčí
6. Při stavbě musí být tyčky vedeny do kopule.
7. Zajistěte stan pomocí kolíků skrz čepy - viz. nákres dole.
8. Přikolíkujte všechny napínací šňůry a ujistěte se, že jsou v linii se švem, ke kterému jsou připojeny. Napína šňůry tyčí by
měly být zakolíkované v úhlu směrem dopředu a dozadu stanu, aby napínaly stan.
SYSTÉM KROUŽKU A KOLÍKU:
1. Vyhledejte jeden konece tyčí a příslušné čepy
2. Zajistěte rohy stanu pomocí kolíků tak, že je prostrčíte skrz kovové kroužky.
3. Kolíky by měly být umístěny v úhlu 45 stupňů, aby byla zajištěna maximální pevnost


Produktspezifikationen

Marke: Vango
Kategorie: Zelte
Modell: Odyssey Hub Large

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vango Odyssey Hub Large benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Zelte Vango

Bedienungsanleitung Zelte

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-