Ufesa GR7451 Bedienungsanleitung
Ufesa
Kontaktgrill
GR7451
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Ufesa GR7451 (2 Seiten) in der Kategorie Kontaktgrill. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de AragĂłn, 18-20
50197 Zaragoza, SPAIN
C.I.F. : A-28-893550
100% recycled paper
52-16
9001270370
Make sure that the
connection socket is
completely dry before
attempting to use the
appliance again.
âNever immerse the
detachable control
module in water or any
other liquid. It must
always be cleaned
with aîdry cloth.
âThis appliance is in-
tended for domestic
use only. Do not use
the griddle outdoors.
âDo not use the
appliance if the cord
or plug is damaged, if
you observe that it is
not operating properly
or if it is suîered
any kind of damage.
Repairs or changing
the cord must only
be carried out by
Authorized Technical
Service Centre.
âOnly use the
appliance indoors at
room temperature
and up to 2000 m
above sea level.
â â The temper-
ature of accessible
surfaces may be high
when the appliance
is operating. Doî not
touch the surface
marked with the
symbol.
en cours de fonction-
nement sans surveil-
lance.
âCet appareil peut
ĂȘtre utilisĂ© par des
enfants de plus de 8
ans et des personnes
ayant un handicap
physique, sensoriel
ou mental, ou bien un
manque dâexpĂ©rience
et de connaissances,
sâils ont reçu des ex-
plications ou des ins-
tructions sur la façon
dâutiliser lâappareil de
maniÚre sécurisée et
quâils en comprennent
les risques encourus.
âLes enfants ne doivent
pas jouer avec lâappa-
reil. Le nettoyage et
lâentretien ne doivent
pas ĂȘtre eîectuĂ©s par
des enfants Ă moins
quâils soient ĂągĂ©s de
plus 8 ans et surveillés.
âTenir lâappareil et son
cordon hors de por-
tée des enfants de
moins de 8 ans.
âCet appareil ne doit
pas ĂȘtre utilisĂ© par des
personnes (yîcompris
les enfants) handica-
pées physiques, sen-
sorielles ou mentales
ou qui ne possĂšdent
pas lâexpĂ©rience et
la connaissance re-
quises, Ă moins quâune
personne responsable
PIEZAS Y ELEMENTOS
DEîMANEJO
1 Plancha
2 Asas
3 Enchufes eléctricos
4 ConexiĂłn separable
5 Pico de vertido
6 Bandeja del Aceite
7 Piloto luminoso
8 Selector de temperaturas
MODO DE EMPLEO
Antes del primer uso, pase un paño hĂșmedo
por encima de la plancha para eliminar cual-
quier partĂcula de suciedad.
Inserte la bandeja del aceite en su lugar.
Conecte la conexiĂłn separable a su toma de
conexión, enchufe el aparato a la red eléctrica
y seleccione la temperatura mĂĄs adecuada
al alimento que desee preparar. Espere unos
minutos a que la plancha alcance la tempe-
ratura. En ese momento el piloto luminoso se
apagarĂĄ.
En este momento, estĂĄ lista para cocinar yîco-
locar la comida dentro.
Durante el tiempo de cocinado, el piloto lumi-
noso se encenderĂĄ y apagarĂĄ para indicar que
la plancha continĂșa manteniendo la tempera-
tura seleccionada.
Siempre utilice un utensilio de cocina de ma-
dera similar para mover la comida. Esto va
aîprevenir que la superïŹcie se raye.
Después de su uso, ponga el selector en la
posiciĂłn 0 y desconecte el aparato de la red.
CONSEJOS DE UTILlZACION
⹠La plancha p1-ha sido diseñada para permitirle
cocinar sin aceite los alimentos mĂĄs varia-
dos. Si lo desea, puede añadir unas gotas de
aceite sobre la plancha o untar el alimento
con un poquito de aceite oîmantequilla.
âą Los tiempos de cocinado serĂĄn diferentes
en función del alimento y de su tamaño. Los
trozos pequeños se cocinarån antes y de
manera mĂĄs uniforme que los grandes.
A
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1 Griddle plate
2 Handles
3 Electric sockets
4 Detachable control module
5 Drain-oî spout
6 Oil tray
7 Pilot lamp
8 Temperature selector
OPERATING INSTRUCTIONS
Before its ïŹrst use, wipe down the griddle plate
with a damp cloth to remove any possible dirt.
Insert oil tray to its placement.
Plug the detachable control module into
its socket then plug the appliance into the
mains supply and select the most appropriate
temperature for the food to be cooked. Wait
a few minutes for the griddle to reach the
temperature. When this happens the pilot light
will go out.
It is ready for cooking and place food inside at
this moment.
The pilot light will go on and oî during cooking;
this shows that the griddle is maintaining the
selected temperature.
Always use a similar wooden kitchen utensil to
turn the food over. This will prevent the surface
from being scratched.
After use, turn the temperature selector back
to 0 and unplug the appliance from the mains.
ADVICE ON USE
âą The griddle has been designed to cook
aîwide variety of food without the use of oil.
Nevertheless, you can put a few drops of oil
on the griddle plate or spread the food with
a little oil or butter.
âą Cooking times will vary depending on the
type and size of the food. Smaller pieces
will cook faster and more evenly than larger
pieces.
âą Cut vegetables into slices before cooking
them.
âą When grilling meat, if you like it well done
then leave it for longer at a low temperature
but if you like it rare then cook it at maximum
temperature for aîshort period.
Recommended settings:
âą Seafood: 4 - 5
âą Meats: 3 - 5
âą Fish: 3 - 4
âą Sliced fruits and vegetables: 2 - 3
âą Bread and pastries: 1 - 2
A
ES EN
FR
CONEXIĂN A LA RED
Antes de conectar el aparato, compruebe que la
tensiĂłn corresponde con la indicada en la placa
de caracterĂsticas. El aparato no estĂĄ diseñado
para funcionar con un temporizador externo
oîcon un sistema de control remoto separado.
Se recomienda usar una toma de corriente con
conexiĂłn a tierra.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
âLea las instrucciones
detenidamente. Con-
sérvelas en un lugar
seguro para futuras
consultas.
âNo coloque el aparato
debajo de una toma
ïŹja de corriente.
No coloque el aparato
sobre superïŹcies ca-
lientes.
Coloque siempre el
aparato sobre una
superïŹcie nivelada
yîestable.
âNo enchufe nunca la
conexiĂłn separable
aîla red elĂ©ctrica si no
se encuentra conec-
tada al aparato.
âNO COLOCAR EL
APARATO CERCA DE
UNA BAĂERA, DU-
CHA O PISCINA.
âNo manipule el apa-
rato con las manos
mojadas.
âNo haga funcionar el
aparato con el cable
enrollado.
âNo deje la plancha sin
atenciĂłn cuando estĂĄ
operando.
âEste aparato pue-
den utilizarlo niños
con edad de 8 años
yî superior, y perso-
nas con capacidades
fĂsicas, sensoriales
oîmentales reducidas
o falta de experiencia
y conocimiento, si se
les p1-ha dado la super-
visiĂłn o instrucciĂłn
apropiadas respecto
al uso del aparato de
una manera segura
yî comprenden los
peligros que implica.
âLos niños no deben
jugar con el aparato.
La limpieza y el man-
tenimiento a realizar
por el usuario no de-
ben ser realizados por
niños salvo que sean
mayores de 8 años
yîbajo supervisiĂłn.
âMantener el aparato
y su cable fuera del
alcance de niños me-
nores de 8 años.
âEl aparato no debe
ser usado por perso-
nas (incluyendo ni-
ños) con capacidades
fĂsicas, sensoriales
oî mentales disminui-
das, o que carezcan de
experiencia y conoci-
miento, aî menos que
una persona respon-
sable de las mismas
les haya suministrado
instrucciones respec-
to al uso del aparato
para su seguridad.
âMantenga a los niños
alejados del aparato.
Es necesario vigilar
aî los niños para ga-
rantizar que no jue-
guen con el aparato.
âÂĄATENCION, superïŹ-
cies calientes! No to-
que la plancha cuando
esté en funcionamien-
to. Utilice las manijas
para maniobrarla.
âDesconecte el apara-
to de la red cuando
no lo use o antes de
su limpieza.
âNo desconecte nunca
tirando del cable.
âEvite que el cable toque
superïŹcies calientes.
âAntes de su limpieza
compruebe que el
aparato estĂĄ apagado
y frĂo.
âATENCION: Este apa-
rato sĂłlo debe ser uti-
lizado con la conexiĂłn
separable suministra-
da por el fabricante. El
empleo de cualquier
otro tipo de conexiĂłn
podrĂa resultar peli-
groso para el usuario.
âIMPORTANTE: Antes
de limpiar el aparato,
extraiga la conexiĂłn
separable. Después
de la limpieza, com-
pruebe que la toma
de conexiĂłn estĂĄ per-
fectamente seca an-
tes de volver a utilizar
el aparato.
âNo introduzca la co-
nexiĂłn separable en
agua u otro lĂquido.
Debe limpiarse siem-
pre con un paño seco.
âEste aparato p1-ha sido
diseñado exclusiva-
mente para uso do-
méstico. No utilice la
plancha en el exterior.
âNo use el aparato si
el cable estĂĄ desco-
nectado o dañado, si
usted observa que
no estĂĄ funcionando
adecuadamente o si
ha sufrido cualquier
tipo de daño. Las re-
paraciones o cambios
del cable deben ser
realizados exclusiva-
mente por el Servicio
TĂ©cnico Autorizado.
âUtilizar el aparato
sĂłlo en recintos in-
teriores y a tempe-
ratura ambiente y no
utilizarlo por encima
de los 2000 m sobre
el nivel del mar.
â â La tempera-
tura de las superïŹcies
accesibles puede ser
alta durante el funcio-
âą Prepare las verduras en lĂĄminas antes de
cocinarlas.
âą Al preparar carnes a la plancha, si desea que
queden muy hechas, cocĂnelas durante mĂĄs
tiempo y en una posiciĂłn baja; si desea que
queden rojas por dentro, escoja la posiciĂłn
mĂĄxima y durante un tiempo breve.
PosiciĂłn recomendada:
âą Mariscos: 4 - 5
âą Carnes: 3 - 5
âą Pescados: 3 - 4
âą Frutas y verduras en lĂĄminas: 2 - 3
âą Pan y bollerĂa: 1 - 2
CLEANING & MAINTENANCE
Check that the appliance is unplugged and has
cooled down suîciently. Do not wait for it to
go stone cold as it is always easier to remove
scraps while the griddle is still warm.
Always clean the griddle after each use, as
this will prevent food scraps from becoming
stuck to it. Wipe the griddle plate with aîkitchen
towel. Stubborn remains can be re moved with
the help of a little oil. The rest of the appliance
can be cleaned with damp cloth. Do not use
abrasive cleaning agents as these could dama-
ge the nonstick coating.
The griddle plate and oil tray can be washed in
the dishwasher.
The detachable control module must always
be cleaned with a dry cloth.
Never insert this detachable control module
into the dishwasher.
ELIMINACIĂN
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente. Nuestros productos van en un
embalaje optimizado. Esto consiste, bĂĄsica-
mente, en usar materiales no contaminantes
que se deben entregar al servicio de recogida
de residuos local como materias primas se-
cundarias.
Este aparato estĂĄ marcado con el
sĂmbolo de cumplimiento con la Di-
rectiva Europea 2012/19/UE relativa
a los aparatos elĂ©ctricos yîelectrĂłni-
cos usados (Residuos de aparatos eléctricos
yîelectrĂłnicos RAEE). Laîdirectiva proporciona
el marco general vĂĄlido en todo el ĂĄmbito de la
UniĂłn Europea para la retirada y la reutilizaciĂłn
de los residuos de los aparatos eléctricos
yîelectrĂłnicos. InfĂłrmese sobre las vĂas de eli-
minaciĂłn actuales en su distribuidor.
responsible for their
safety.
âKeep children away
from the appliance.
Children should be
supervised to ensure
that they do not play
with the appliance.
âWARNING, hot surfac-
es! Never touch the
griddle plate while it is
switched on. Use the
handles to handle it.
âUnplug the appliance
from the mains when
it is not in use and
before cleaning it.
âNever unplug it by
tugging on the mains
cable.
âDo not let the cable
come into contact
with hot surfaces.
âMake sure that the
appliance is unplugged
and cold before
cleaning it.
âATTENTION: This
appliance must only
be used with the
detachable control
module supplied by
the manufacturer. The
use of any other type
of connection may
place the user at risk.
âIMPORTANT: Remove
the detachable control
module before clean-
ing the appliance.
âRead the instructions
carefully. Keep them
in a safe place for
future reference.
âNever place the ap-
pliance directly be-
low an electrical wall
socket.
Never place the appli-
ance on hot surfaces.
Always place the ap-
pliance on a ïŹat, level
surface.
âNever plug the con-
trol module into the
mains supply if it is
not connected to the
appliance.
âNEVER PLACE THE
APPLIANCE CLOSE
TO THE BATH,
SHOWER OR SWIM-
MING POOL.
âDo not handle the ap-
pliance with wet hands.
âDo not operate the
appliance with the
cable still coiled.
âDo not leave the grid-
CONNECTION TO THE MAINS
Before connecting the appliance, check that
the voltage is the same as that indicated on
the characteristics plate. The appliance is
not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control
system. An earthed plug is recommended.
SAFETY INSTRUCTIONS
âLire attentivement
ces instructions. Les
conserver dans un
endroit sûr pour de
futures consultations.
âNe pas placer lâap-
pareil sous une prise
ïŹxe de courant.
Ne pas poser lâappa-
reil sur des surfaces
chaudes.
Lâappareil doit toujours
ĂȘtre posĂ© sur une sur-
face stable et nivelée.
âNe jamais brancher la
connexion détachable
au réseau électrique
si elle nâest pas
connectĂ©e Ă lâappareil.
âNE PAS PLACER LâAP-
PAREIL PRĂS DâUNE
BAIGNOIRE, DOUCHE
OU PISCINE.
âNe pas toucher lâappa-
reil les mains mouillées.
âNe pas faire fonction-
ner lâappareil avec le
cordon enroulé.
âNe laissez pas le grill
CONNEXION AU RESEAU
ELECTRIQUE
Avant de brancher lâappareil, vĂ©riïŹer que la
tension correspond bien à celle indiquée sur la
plaque signalĂ©tique. Lâappareil nâest pas conçu
pour ĂȘtre utilisĂ© avec un minuteur externe ou un
systĂšme de tĂ©lĂ©commande sĂ©parĂ©. Lâutilisation
dâune prise reliĂ©e Ă la terre est recommandĂ©e.
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
ne leur ait montré la
bonne façon dâutiliser
lâappareil et quâelle se
soit assurée que les
consignes ont bien
été comprises.
âNe pas laisser les
enfants manipuler
lâappareil. Les enfants
doivent ĂȘtre surveillĂ©s
aïŹn quâils ne jouent
pas avec lâappareil.
âATTENTION : Surfaces
chaudes ! Ne jamais
toucher le grill en cours
de fonctionnement.
Utilisez les poignées
pour le manipuler.
âDĂ©branchez lâappareil
aprĂšs utilisation et
avant de le nettoyer.
âNe pas tirer du cor-
don pour débrancher
lâappareil.
âLe cordon ne doit pas
toucher les surfaces
chaudes.
âAvant de le nettoyer,
vĂ©riïŹez si lâappareil
est débranché et
complĂštement froid.
âATTENTION: Cet
appareil ne doit
ĂȘtre utilisĂ© quâavec
la connexion déta-
chable fournie par le
fabricant. Lâutilisation
dâun autre modĂšle de
connexion risque de
représenter un dan-
ger pour lâutilisateur.
âREMARQUE IMPOR-
TANTE: Avant de net-
toyer lâappareil, retirez
la connexion déta-
chable. AprĂšs avoir
nettoyĂ© lâappareil
et avant de lâutiliser
Ă î nouveau, vĂ©riïŹez si
la prise de branche-
ment est complĂšte-
ment sĂšche.
âNe pas introduire la
con-nexion déta-
chable dans lâeau ni
dans tout autre li-
quide. La connexion
détachable se nettoie
avec un torchon sec.
âCet appareil est destinĂ©
exclusivement Ă une
utilisation domestique
et non professionnelle.
Ne pas utiliser le grill
Ă îlâextĂ©rieur
.
âNe pas utiliser lâap-
pareil si le cordon
dâalimentation ou la
prise est endomma-
gé, si vous observez
un fonctionnement
anormal ou si lâappa-
reil a été endomma-
gé. Les réparations ou
remplacements de
cordon doivent ĂȘtre
réalisés exclusive-
ment par un Service
Technique Autorisé.
âNâutiliser lâappareil que
dans des piÚces inté-
rieures à température
ambiante et jusquâĂ
2000 m au-dessus
du niveau de la mer.
CLEANING & MAINTENANCE
Check that the appliance is unplugged and has
cooled down suîciently. Do not wait for it to
go stone cold as it is always easier to remove
scraps while the griddle is still warm.
Always clean the griddle after each use, as
this will prevent food scraps from becoming
stuck to it. Wipe the griddle plate with aîkitchen
towel. Stubborn remains can be re moved with
the help of a little oil. The rest of the appliance
can be cleaned with damp cloth. Do not use
abrasive cleaning agents as these could
damage the nonstick coating.
The griddle plate and oil tray can be washed in
the dishwasher.
The detachable control module must always
be cleaned with a dry cloth.
Never insert this detachable control module
into the dishwasher.
DISPOSAL
Dispose of packaging in an
environmentally-friendly manner. Our
goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to the
local waste disposal service as secondary raw
materials.
This appliance is labelled in
accordance with European Directive
2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment â
WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
Please ask your specialist retailer about current
disposal facilities.
namiento del aparato.
Noîtoque la superïŹcie
marcada con el
sĂmbolo.
dle operating unat-
tended.
âThis appliance can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if
they have been given
supervision or instruc-
tion concerning use of
the appliance in a safe
way and understand
the hazards involved.
âChildren shall not play
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
unless they are older
than 8 and supervised.
âKeep the appliance
and its cord out of
reach of children less
than 8 years.
âThis appliance is not
intended for use by
persons (including
children) with reduced
physical, sensory or
mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless
they have been given
supervision or instruc-
tion concerning use of
appliance by a person
⹠Les temps de cuisson dépendent du type
dâaliment et de sa grosseur. Les petits mor-
ceaux cuisent plus rapidement et de façon
plus uni forme que les gros morceaux.
âą Ămincez les lĂ©gumes avant de les cuire.
⹠Préparation des viandes : la viande bien faite
doit ĂȘtre cuite plus longtemps et sur une
position basse et pour obtenir une viande
saignante, il faut sélectionner la position
maximale sur une durée trÚs courte.
Position recommandée :
⹠Crustacés : 4 - 5
âą Viandes : 3 - 5
âą Poissons : 3 - 4
⹠Fruits et légumes émincés : 2 - 3
âą Pain et viennoiserie : 1 - 2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
VĂ©riïŹez si lâappareil est bien dĂ©branchĂ© et sâil
sâest refroidi suîsamment. Ne pas attendre
quâil soit complĂštement froid car les restes
dâaliments sâenlĂšvent plus facilement si le grill
est encore tiĂšde.
Nettoyez toujours le grill aprĂšs lâavoir utilisĂ©
pour Ă©viter que les restes dâaliments restent
collĂ©s Ă lâappareil. Nettoyez-le avec du papier
cuisine, pour enlever les res tes plus diîciles
Ă dĂ©tacher, utilisez un peu dâhuile. Les autres
parties de lâappareil doit ĂȘtre nettoyĂ©es avec un
torchon humide. Ne pas employer de produits
abrasifs qui risqueraient dâendommager le re-
vĂȘtement anti-adhĂ©rent de lâappareil.
La plaque du grill ainsi que le bac Ă huile
peuvent ĂȘtre nettoyĂ©s au lave-vaisselle.
Le module de contrĂŽle amovible doit toujours
ĂȘtre nettoyĂ© Ă lâaide dâun chiîon sec.
Ne placez jamais le module de contrĂŽle amo-
vible dans un lave-vaisselle.
MISE AU REBUT
Eliminez lâemballage en respectant lâen-
vironnement. Toutes nos marchandises
sont conditionnées dans un emballage optimi-
sĂ© pour le transport. Enî principe, ces embal-
lages sont composés de matériaux non
polluants qui devront ĂȘtre dĂ©posĂ©s comme
matiĂšre premiĂšre secondaire au Service Local
dâĂ©limination des dĂ©chets.
Cet appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/UE rela-
tive aux appareils Ă©lectriques et
électroniques usagés (waste electri-
cal and electronic equipment â
WEEE). La directive dĂ©ïŹnit le cadre
pour une reprise et une récupération
des appareils usagés applicables dans les pays
de la CE. Sâinformer auprĂšs du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
COMPONENTES E ELE-
MENTOS DE COMANDO
1 PĂĄs
2 Rede de protecção
3 Tomadas
4 Selector de velocidades
5 Parafuso de ïŹxação
6 Tabuleiro do Ăłleo
7 PĂ©s anti-deslizantes
8 PĂ© de apoio
MODO DE USO
Antes de usĂĄ-Ia pela primeira vez, passe um
pano hĂșmido por cima da chapa de forma
aîeliminar qualquer partĂcula de sujidade.
Insira o tabuleiro do Ăłleo no seu local.
Ligue a ligação separåvel à sua tomada de liga-
ção; ligue o aparelho Ă rede elĂ©ctrica eîseleccione
a temperatura mais adequada para o alimento
que deseja preparar. Espere uns minutos até que
a chspa alcance essa temperatura. Nesse mo-
mento a lĂąmpadapiloto luminosa apagar-se-ĂĄ.
Neste momento estĂĄ pronto para cozinhar
eîcolocar comida dentro.
Durante o tempo em que estiver a cozinhar,
a lĂąmpada-piloto acender-se-ĂĄ e apagarse-ĂĄ
vĂĄrias vezes, indicando que a chapa continua
aîmanter a temperatura seleccionada.
Utilize sempre um utensĂlio de cozinha de
madeira similar para mexer a comida. Desta
forma, estarĂĄ a proteger a superfĂcie de riscos.
Quando terminar de usĂĄ-Ia, ponha o selector
na posição 0 e desligue o aparelho da rede.
CONSELHOS DE UTILIZAĂĂO
âą A placa estĂĄ desenhada de forma aîpermitir
cozinhar sem Ăłleo os alimentos mais variados.
Se assim desejar, poderĂĄ acrescentar umas
gotas de Ăłleo sobre aîchapa ou untar oî ali-
mento com um pouco de Ăłleo ou manteiga.
A
A KĂSZĂLĂK RĂSZEI ĂS
KEZELĆELEMEI
1 GrillsĂŒtĆ
2 FogantyĂșk
3 Elektromos aljzatok
4 Csatlakoztatható vezeték
5 KiöntĆ nyĂlĂĄs
6 OlajtĂĄlca
7 EllenĆrzĆ lĂĄmpa
8 HĆmĂ©rsĂ©klet beĂĄllĂtĂł gomb
HASZNĂLATI UTASĂTĂS
MielĆtt elĆször hasznĂĄlnĂĄ a kĂ©szĂŒlĂ©ket törölje
le egy vizes ruhĂĄval az esetlegesen rĂĄtapadt
szennyezĆdĂ©sek eltĂĄvolĂtĂĄsa vĂ©gett.
Helyezze az olajtålcåt annak helyére.
Kapcsolja a csatlakoztathatĂł vezetĂ©ket aî kĂ©-
szĂŒlĂ©kre, dugja be a vezetĂ©ket a konnektorba,
Ă©s vĂĄlassza ki az Ă©lelmiszernek megfelelĆ hĆ-
mĂ©rsĂ©kletet. VĂĄrjon nĂ©hĂĄny percet amĂg aîsĂŒtĆ
elĂ©ri a kivĂĄlasztott hĆmĂ©rsĂ©kletet. Ekkor az
ellenĆrzĆ lĂĄmpa kialszik.
Most a sĂŒtĆ kĂ©szen ĂĄll a sĂŒtĂ©sre, az Ă©tel immĂĄr
behelyzehetĆ.
A sĂŒtĂ©s idĆtartalma alatt az ellenĆrzĆ lĂĄmpa
vĂĄltakozva kigyullad Ă©s kialszik jelezve ezzel,
hogy fent tartja a beĂĄllĂtott hĆmĂ©rsĂ©kletet.
Hasznåljon minden esetben azonos könyhai
eszközöket a megsĂŒtendĆ ltel ĂĄtforgatĂĄsĂĄhoz.
A hasznĂĄlat utĂĄn ĂĄllĂtsa a kapcsolĂłt a 0 pozĂ-
ciĂłba Ă©s hĂșzza ki a vezetĂ©ket a konnektorbĂłl.
NĂHĂNY JĂ TANĂCS
âą A grillsĂŒtĆt hasznĂĄlhatja olaj nĂ©lkĂŒl kĂŒlönbözĆ
Ă©lelmiszerek sĂŒtĂ©sĂ©re. Ha kĂvĂĄnja, csöpögtet-
het pĂĄr csepp olajat a sĂŒtĆlapra, vagy megken-
heti a sĂŒtni kĂvĂĄnt Ă©lelmiszert olajjal, vagy vajjal.
âą A sĂŒtĂ©si idĆ az Ă©lelmiszer fajtĂĄjĂĄnak illetve
nagysĂĄgĂĄnak megfelelĆen eltĂ©rĆ lehet. Aîki-
sebb Ă©lelmiszerdarabok sĂŒtĂ©si ideje rövidebb
lesz Ă©s egyenletesebben sĂŒlnek meg mint
aînagyobb Ă©lelmiszerdarabok.
âą Szeletelje fel a zöldsĂ©gfĂ©lĂ©ket karikĂĄra aîsĂŒ-
tĂ©s elĆtt.
âą Grillen kĂ©szĂŒlt hĂșsoknĂĄl, p2-ha sĂŒltebbnek sze-
retnĂ©, sĂŒsse több ideig alacsonyabb pozĂciĂł-
ban. Ha azt szeretnĂ©, hogy a hĂșs belĂŒl piros
maradjon, vĂĄlassza ki a maximĂĄlis pozĂciĂłt,
Ă©s sĂŒsse a hĂșst rövidebb ideig.
AjĂĄnlott pozĂciĂł:
âą A tenger gyĂŒmölcsei: 4 - 5
âą HĂșsfĂ©lĂ©k: 3 - 5
⹠Halfélék: 3 - 4
âą Felszeletelt gyĂŒmölcsök Ă©s zöldsĂ©gek: 2 - 3
âą KenyĂ©r Ă©s sĂŒtemĂ©nyfĂ©lĂ©k: 1 - 2
A
âîîîîîŠîżîąîîîĄîîîșîîîŽîîîî€î
îî»îîîîźîîîîîî©îîîîčîî°î
îîî°î„îŽîĄîîîčîżîîîîšî„îîî§îîčî„
îî îîîîșîŠîĄîîî»îîîîźîżîĄî
âîîîîȘîîî”îîźîŠîĄîîîîîî·
îîîîŽîąîĄîîčîîîîĄîîșî°îîî
îîî°îîîŹîîîî·îîî»îîîîŽîźîčîĄî
îîî
îîîčîȘîîîîîî©îîșî„
îîčî©îîșî„îîî°îîîîŠîîîŻîî”îîźîŠîĄî
îîșîŽîîîșî„îŻîîčî©î”îî°îî„
âîîîîżîźîĄîîîîîŽîîî€îîî·
îî€îĄîîî±îîîłîîżîîĄîîîî»îîîîŽîźîčîĄî
îî”îîźîŠîĄîîîî·î°îî°î„îîšîčîŸ
âîîîîŽîîĄîîîî”îîźîŠîĄîîîîîî·
îîŻîîîŁîîŠîȘîĄîîîžîîî„îîšî„
îîšîîșîŠîĄîîîŻîîî»îŻî°îĄî
âîîîșîŻîîŸîîîî”îîźîŠîĄîîî îŠîîîșîî·
îîčîąîąîî„
âîîîîżîźîĄîîîî”îîźîŠîĄîîî îîŸîî·
îîîî°îîąî„îî»îîîîŽîźîčîĄî
âîîî»îźîîĄîîîčîȘîżîîîî»îŽîîî·
îîčîîîîŽî„îî§îŻî°îîîčîąîîîŸî„
îîšî„îîîŽîîĄîîîîîî°îîîŻ
îîîîîîłî
âîîîî
îŻîî»îîîčîżîȘîżîîĄîîî»îŽîîîî·
îîîîȘîîîîî§îŻî°îîî îżîîŸîîĄî
âîîî§îîîšîčîŠîŸîî”îîźîŠîĄîîîîČî
îîšî„îîîîîîłîîîŹî„î°îźîîșîŸ
îîî°îîîîŠîîîîî°îȘîčîîîîšîč
îî§î°î©îîîŸîîšîŸîČîĄîîîżîîźîœîłîîŻ
îîîîłî°îîĄîîî»îîîîî©îîšî„
îîŻîîîčîżîșîȘîĄîîîŻîîîčîżî©î°îîĄî
îîžîżîĄîîšîŸîČîĄîîîŻîîîčîżîąîîîĄî
îîšî„îîîîžîîłî°îîî€îźîŸî°îĄ
îîî±îîîčîîŽîîŠîĄîîŻîîșîŽîîźîĄî
îîŻîîî€îźîżîąîîîîîŽîœî”îîî€î
îîčîżîîżîžîîżîĄîîî€îźîźîżî„î°î
îîčîîŸîŽîîĄîîîî”îîźîŠîĄîîîŁîî°îźîîčî
îîŽîîîźîŠîĄîîîî°îîî°îîčîîŻîîčîȘî„î±î
îî”îîźîŠîĄîîîŁîî°îźîîčîîîîčîîîîŽîŠîĄî
âîîî îîîĄîîîîîîîŽîĄîî”î°îŠîŸîî·
îî§îîŠîșîĄîîîîŠîŸîî·îîî”îîźîŠîĄîî
îîîîŠîîîîîŁîîżîîĄîîîîîîîŽîĄ
îîîîîîŽî„îîîŻîîîîżîîȘîîĄî
îîŽîîžîîîî°î©îîžîîî±îîî·îîîčî©îîżîîĄî
îîîźîîîŁîîżîîĄîîŻîîîî°îȘîčîîîîšî„
îî€îźîżîąîîîîîŽîœî”îîîîȘî
âîîî îîîčîĄîîŻîî”îîźîŠîĄîîî»îŽîî
îîšîîî î
î°îżîîîîŹîîîżîîźîĄî
îîŽîîîłîîîîîîîłîîîîŻîîȘîî„
îîîî°îȘîčîîîîšî„
âîîîîîźî„îîŽîżîîî”îîźîŠîĄîîîîČî
îî îîîîšî„îîŁîî°îźîîčîžîĄ
îîîĄî±îî»îîîîŠîîîîîżîîźîœîłî
îî§î°î©îîîŸîîšîŸîČîĄîîî
îîîîîłî
îîŻîîîčîżîąîîîîîîłî°îîîšî„
îîčîżî©îîŠîșî„îîŻîîîčîżîșî©
îî€îźîŸî°îĄîîžîżîĄîîŻîîîîčîîîî©
îî€îĄîîî„îîîčîŸîîłîŻîŻîîșîŽîî
îî€îźîżîąîîîîîŽîœî”îîî€îîŸ
îîîąîîîŸîîîŠîżîîî€îźîżî„î°îîîŻî
îîšî„îî”îîźîŠîĄîîîŁîî°îźîîčîî
îîżîîźîœîłîîî°î©îîî îî
îîčî„îžîșîĄîîîšîîîîšîżîĄî°îîșîŠîĄî
âîîî
îî°îżîîîîîîîîłîîîîîîîîîî€î
îîčîîîîłîîîŠîŸîîî”îîźîŠîĄîîîšî
îîŁî°îîî§îîŠîîĄîîîîîîłî
îî”îîźîŠîĄîîîî€îźîąîî
âîîîîî©îîșîŠîĄîîîłîČî©î
îîžîŠîąîî·îîîčîȘîîîșîĄî
îîîîȘîĄîîî»îźîîĄîîîčîȘîżîî
îîŁî°îźîîčîîîîîźîĄîîîîœî
îîîźîîî»îîșî„î¶îĄîîîîîŠîĄî
âîîîłîîżîîĄîîîšîîî”îîźîŠîĄîîî îîî
îîŹîĄîîŠîîîčîîîŁî°îîî°îȘî
îîŹîîżîîȘîîî îîîŻ
âîîîłîîżîîĄîîîšîîîŹîąîîîî·
îîîżîźîĄîîîŽî„îîîŸîŽîîîšî
îî»îîîîŽîźîčîĄî
âîîîîîŽîĄîîîîżîîîžîŠîĄîîîȘîŠî
îîîî©îîșîŠîąîĄîî»îîîîŽîźîčîĄî
îîčîȘîîîșîĄî
âîîîîîŽîĄîîîîżîîî îî°îî·
îî»îîî îîîȘîŠîĄîîî»îîîîŽîźîčîĄî
îî îîîčîîșîîî»îîîŻîîîîîŠîĄî
îîîŠîîîŻîîŹîîżîîȘîîîîŠîŸîîîŽîî
îîîœîî©îîî°îąî
âîîîŁîî°îźîîčîîîîŠîŸîîîŹîżîîȘî
îîîżîźîîîîîîî”îîźîŠîĄîîîîČî
îî îîîȘîŠîĄîîî»îîîîŽîźîčîĄîîîîîŽîĄî
îîîŽîîîšî„îî€îąîșîŠîĄîîŻ
îîî°î©îîșîîîŁîî°îźîîčîîîîî©îîîĄî
îîîîŽîĄîîîîžîî°î„îîšî„îîŽîî
îîîŽîîŸîî°îîî»îîîîŽîźîčîĄî
îîŽîîźîąîĄîî îŠîîîșîŠîĄî
âîîîîżîîȘîîî îîîîîŁîî
îîîîŽîĄîîîîżîîîî”îîî”îîźîŠîĄî
îî°îîîîî îîîȘîŠîĄîîî»îîîîŽîźîčîĄî
îî§îîîšî„îî°îžîîîîîżîîȘîîĄî
îî»îîîîŽîźîčîĄîîîîîŽîĄîîîčîąîîŻ
îîșîŻî°îîĄîîî îîîîî„îîŠîîîčîîî„
îî”îîźîŠîĄîîîîîŠîîîčîîîżîĄî
âîîîîîŠîĄîîî»îîî”îîźîŠîĄîîîžîîîî·
îîŽîîîî îîîčîîșîîî»îîîŻî
âîîîîîźî„îî”îîźîŠîĄîîîîČî
îîîîîîî»îĄî¶îȘîŠîĄîîîŁîî°îźîîčî·
îîčîȘîżîîîî îŠîîîșîî·
îîŁîłîîźîĄîîî»îîî»îźîîĄî
âîîîî±îîî”îîźîŠîĄîîîŁî°îźîîșîîî·
îîžîîîîĄîîîŻîîîîąîșîĄîîî§îîž
îîîî©î·îîî±îîîî
îîîĄîî
îîčîîŸîŽîîîî îżîîŸîîĄîîîŁî°î
îî”îîźîŠîĄîîî§îîîŻîîîîčîȘîżîȘî
îîîî°î©îîî°î©îîîšî„îî»î©îîîŸ
îîîîŽî„îîîîŠîŸîîîîąîîĄî
îîŻîîî§îžîîîîîîżîąîŠî
îî îîîîšî„îîîąîșîĄîîîîî°îîîčî
îî»îȘîîĄîîîčî„î°îźîĄîîî¶îžîŽî„
îî«îî°îčîî§îŻîŻîîîîîî°îŠîîîŠîĄî
âîîîŒî°îčîî”îîźîŠîĄîîîŁî°îźîîșîîî·
îîčîżîąîîî°îĄîîîšîžîî„îłîîî»î
îîșîłîîŽî©îîčî„îłîŻîî»îîŻ
îîîîîîłîîîżîąîîŻîîîčîîŽîîĄî
î îżîîŸîîĄîîî»îîî€îčîȘîîĄîîîšîżîîîî„îŻîîîî¶î„îłîî
îčîȘîżîî î 1
îîîîî„ î 2
îčîżîîîîŽîźîčîĄîîîžîîîîŠîĄî î 3
î»îîîîŽîźîčîĄîîîîîŽîĄîîîîżî î 4
î îîî°îșîĄîîîîŸîŽîîîîčîŸîŻîî” î 5
îîŸî¶îĄîîîčîżîȘîżî î 6
îîżîî„îî îżîĄîŻ î 7
îșîłîîŽîȘîĄîîîłîîżîîîîî”îîźî„ î 8
îîîŠîîîčî”îîîčîîŸîŽîî
îîčîĄîî”î”îî»îźîîĄîîîčîȘîżîîîîî°îîîžîąîî„îîîî°îĄîîłîŽî„îîîîŠîîîčîîîîŻîîî îî
îîŹîčîŻîîșî
îîîźîĄîîîîźîŠîĄîîî§îîčîŠîĄîîî»îîîîŸî¶îĄîîîčîżîȘîżîîî îîŻî
îîîîŽîĄîîî¶îżîȘîîî îîîȘîŠîĄîîî»îîîîŽîźîčîĄîîîîîŽîĄîîîîżîîîîîłî
îîșîłîîŽîȘîĄîîîŽîîîîîîłîîżîîĄîîîî”îîźîŠîĄîîî îî°îîî€îîî€îĄîî»îîîîŽîźîčîĄî
îîšîźîșîîîżîî©îîŽîîî©îîîîŹîżîźîîî°îŸîŽîîîșîČîĄîîîŁîîîîąîĄîîčîîčîîȘîŠîĄî
îîîżîîŠîĄîîî îżîĄî°îĄîîîîîîȘîżîčîîčîîȘîąîĄîîî«îČîîî»îîîî»îźîîĄîîîčîȘîżîî
îîčîîȘîąîĄîîî«îČîîî»îîîîźîąîîî°îîîŁîîîîĄîîîî
îŻîŻîîŹîîîąîĄîîșî¶îîî„îîîźî©î
îîșîłîîœî¶îĄîî îîîŸîŸîŻîîîîîȘîŸîîîżîîŠîĄîîî îżîĄî°îĄîîîî»îźîîĄîîîșî°î„îîîîȘîĄî
îîșîłîîîźîŠîĄîîîșîłîîŽîȘîĄîîîîîîîȘîîîîĄîî”îî„îî»îźîîĄîîîčîȘîżîîîî§îîîżîĄî
îîîżîąîîîĄîîŹîîîŸîî„îî»îîŸîîîŹîîîîîîîŻîîŁîî°îźîîčîîîîîŠîîîŻîî€î
îî»î°îźîĄîîîšî„îîšîîșîĄîîî»îŠîȘîżîčîîîČîîîîŁîîîîĄî
îîîîî
îŻîî»îîîșîłîîŽîȘîĄîîîłîîżîîîîî”îîźî„îîî
îî”îîźîŠîĄîîîîîŠîîîčîîîî°îî
îîłîîżîîĄîîîšîîî”îîźîŠîĄîîî îîîîî€îĄ
îîîŠîîîčî”îîîšîîîî©î
îîŻîîčîŠîîîłîîî»îźîîîîîĄîîšîŠîșîîî»îčîĄîîîŠîŠîîîčîȘîżîîîĄîîî«îČî
îîčîîî
îîîîȘîčîŠîŸîîîĄî±îî»îîîîîîłîîî±îîîîîŸî”îî§îŻî°îîîčîîąîîźîŠîĄî
îîčîŠîîîłîîîšîî±îîŻîîîčîȘîżîîîĄîîîî°îîîîŸî¶îĄîîîšî„îîîîŽîîîîîî
îîșî°îî¶îĄîîîŻîîîîŸî¶îĄîîîšî„îî îżîąîî
A
PT
HU
AR
falta de experiencia
eîconhecimento, a nĂŁo
ser que estas estejam
aîser supervisionadas
ou que lhes tenham
sido dadas instruçÔes
em relação à utilização
do aparelho por uma
pessoa responsĂĄvel
pela sua segurança.
âMantenha o aparelho
fora do alcance das
crianças. As crianças
devem ser supervi-
sionadas de forma
aînĂŁo operarem com
o aparelho.
âATENĂĂO, superfĂcies
quentes! NĂŁo toque
a chapa quando esta
estiver em funciona-
mento. Utilize as pe-
gas para o manusear.
âDesligue o aparelho
da rede quando nĂŁo
estiver a utilizĂĄ-lo ou
antes da sua limpeza.
âNunca desligue pu-
xando pelo cabo.
âEvite que o cabo toque
superfĂcies quentes.
âAntes de efectuar
aî sua limpeza com-
prove que o aparelho
estĂĄ desligado e frio.
âATENĂĂO: Este apare-
lho sĂł deve ser utilizado
com a ligação separå-
vel fornecida pelo fa-
bricante. A utilização de
qualquer outro tipo de
ligação poderia repre-
com o cabo enrolado.
âNĂŁo deixe o grelhador
em funcionamento
sem supervisĂŁo.
âEste aparelho sĂł
pode ser utilizado por
crianças a partir dos
8 anos e por pessoas
com capacidades fĂ-
sicas, sensoriais ou
mentais limitadas,
ou pessoas com fal-
ta de experiĂȘncia ou
conhecimento, caso
tenham recebido su-
pervisão ou formação
sobre como utilizar
o aparelho de forma
segura e percebam
os perigos inerentes.
âAs crianças nĂŁo devem
utilizar este aparelho
como um brinquedo.
Aîlimpeza eîa manu-
tenção do aparelho
nĂŁo devem ser efec-
tuadas por crianças
sem supervisĂŁo.
âMantenha o ferro eîo
respectivo cabo de
ligação fora do alcan-
ce das crianças com
menos de 8 anos,
quando o ferro estiver
ligado ou a arrefecer.
âEste aparelho nĂŁo
deve ser utilizado
por pessoas (incluin-
do crianças) com
capacidades ïŹsicas,
sensoriais e mentais
reduzidas ou com
âLeia atentamente as
instruçÔes. Guarde-as
num local seguro para
futuras consultas.
âNĂŁo coloque o apare-
lho debaixo duma to-
mada ïŹxa de corrente
eléctrica.
NĂŁo coloque o apare-
lho sobre superfĂcies
quentes.
âColoque sempre oîapa-
relho sobre uma super-
fĂcie nivelada e estĂĄvel.
âNunca deverĂĄ ligar
aî ligação separĂĄvel
Ă î rede elĂ©ctrica se
esta antes nĂŁo estiver
ligada ao aparelho.
âNĂO DEVERĂ COLO-
CAR O APARELHO
PERTO DUMA BA-
NHEIRA, DUM CHU-
VEIRO NEM DUMA
PISCINA.
âNĂŁo utilize o aparelho
com as mĂŁos molha-
das.
âNĂŁo ponha o aparelho
em funcionamento
LIGAĂĂO Ă TOMADA
Antes de ligar o aparelho veriïŹque se aîvolta-
gem corresponde Ă indicada na placa de ca-
racterĂsticas. NĂŁo Ă© suposto colocar oîaparelho
em funcionamento através de um temporizador
externo ou de um sistema autĂłnomo de contro-
lo remoto. Ăîrecomendada uma tomada terra.
INSTRUĂĂES DE
SEGURANĂA
azok ne jĂĄtszanak
aîkĂ©szĂŒlĂ©kkel.
âFIGYELEM, forrĂł felĂŒ-
letek! Ne Ă©rintse meg
a grillsĂŒtĆt mƱködĂ©se
közben. Mozgatåshoz
hasznĂĄlja a fogĂłkat.
âKapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©-
ket, Ă©s hĂșzza ki aîveze-
téket a hasznålat utån,
vagy a tisztĂtĂĄs elĆtt.
âNe hĂșzza ki a vezetĂ©-
ket soha rĂĄngatva.
âKerĂŒlje, hogy a veze-
tĂ©k forrĂł felĂŒletekkel
Ă©rintkezzen.
âA tisztĂtĂĄs elĆtt elle-
nĆrizze, hogy a kĂ©szĂŒ-
léket kikapcsolta, és
ez kihƱlt.
âFIGYELEM: Ezt aî gĂ©-
pet csak a gyĂĄrtĂł ĂĄltal
szĂĄllĂtott leszerelhe-
tĆ vezĂ©rlĂ©si modul-
lal szabad hasznĂĄlni.
BĂĄrmilyen mĂĄs tĂpusĂș
csatlakozĂĄs hasznĂĄla-
ta nagy kockĂĄzatoknak
teheti ki a felhasznĂĄlĂłt.
âFONTOS: TĂĄvolĂtsa
el a leszerelhetĆ ve-
zĂ©rlĂ©si modult mielĆtt
megtisztĂtanĂĄ a gĂ©pet.
Bizonyosodjon meg
arrĂłl, hogy a csatla-
koztatĂł aljzat teljesen
szĂĄraz, mielĆtt Ășjra
megprĂłbĂĄlnĂĄ hasz-
nålni a gépet.
âNe merĂtse a csatla-
koztatható vezeté-
érzékszervi vagy szel-
lemi fogyatĂ©kkal Ă©lĆk,
illetve tapasztalat vagy
ismeretek hiĂĄnyĂĄban
hozzĂĄ nem Ă©rtĆ sze-
mélyek hasznålhatjåk
a kĂ©szĂŒlĂ©ket megfelelĆ
felĂŒgyelet vagy aî biz-
tonsĂĄgos hasznĂĄlatra
vonatkozĂł ĂștmutatĂĄ-
sok mellett, amennyi-
ben tisztĂĄban vannak
a hasznĂĄlattal jĂĄrĂł ve-
szélyekkel.
âĂgyeljen, hogy aîgyer-
mekek ne hasznĂĄljĂĄk
a kĂ©szĂŒlĂ©ket jĂĄtĂ©k-
szerkĂ©nt. Aî kĂ©szĂŒlĂ©k
tisztĂtĂĄsĂĄt Ă©s karban-
tartĂĄsĂĄt gyermekek
kizĂĄrĂłlag nyolcadik
Ă©letĂ©vĂŒk betöltĂ©sĂ©t
követĆen, felĂŒgyelet
mellett végezhetik.
âNe tartsa a kĂ©szĂŒlĂ©ket
és annak tåpkåbelét 8
Ă©ven aluli gyermekek
ĂĄltal elĂ©rhetĆ helyen.
âEzt a kĂ©szĂŒlĂ©ket nem
hasznĂĄlhatjĂĄk olyan
személyek (beleértve
a gyerekeket is), akik ïŹ-
zikailag, érzékileg vagy
mentĂĄlis kĂĄrosultak, ki-
vĂ©ve, p2-ha egy felelĆs fel-
nĆtt megtanĂtotta Ćket
a helyes hasznĂĄlatĂĄra.
âNe engedje, hogy gye-
rekek hasznĂĄljĂĄk aîkĂ©-
szĂŒlĂ©ket. Ne hagyjĂĄk
felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl aîkis-
gyermekeket, hogy
âOlvassa el ïŹgyelme-
sen az utasĂtĂĄsokat.
Tartsa meg a jövĆbeli
problémåk megbe-
szélése érdekében.
âNe ĂĄllĂtsa a kĂ©szĂŒlĂ©-
ket egy rögzĂtett kon-
nektor alĂĄ.
Ne ĂĄllĂtsa a kĂ©szĂŒlĂ©-
ket forrĂł felĂŒletekre.
Helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket
mindig szilĂĄrd Ă©s sta-
bil felĂŒletre.
âNe dugja be a csatla-
koztatható vezetéket
a konnektorba anél-
kĂŒl, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©kre
csatlakoztatta volna.
âNE HELYEZZE A KĂ-
SZĂLĂKET FĂRDĆ-
KĂD, TUSOLĂ VAGY
MEDENCE KĂZELĂBE.
âNe hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒ-
léket vizes kézzel. Ne
hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©-
ket feltekert kĂĄbellel.
âNe hagyja ĂŒzemelni
aî sĂŒtĆt, p2-ha az nincs
felĂŒgyelve.
â8 Ă©ven felĂŒli gyer-
mekek, tovĂĄbbĂĄ testi,
ELEKTROMOS CSATLAKOZĂS
A kĂ©szĂŒlĂ©k csatlakoztatĂĄsa elĆtt ellenĆrizze az
adattĂĄblĂĄn, a kĂ©szĂŒlĂ©k megadott feszĂŒltsĂ©ge
megegyezik- a hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©ggel. Aî kĂ©-
szĂŒlĂ©ket nem ajĂĄnlatos kĂŒlsĆ idĆzĂtĆ vagy egy
kĂŒlön tĂĄvvezĂ©rlĆ rendszer segĂtsĂ©gĂ©vel mƱköd-
tetni. Ajånlatos földelt konnektorok hasznålata.
BIZTONSĂGI UTASĂTĂSOK
î»îșîżîîŽîĄîîîčîîîîĄîîîČîîȘîŠîîî îżîî°îîĄîî
îîžîî©îî°îîî»îîŽîźîčîĄîîî°îźîŠîĄîîî§îîîšî„îîîîȘîîîî”îîźîŠîĄîîî îżîî°îîî îî
îî€îŠîî„îîŽîżîîî”îîźîŠîĄîîîîČîîîîîîîîî°îŠîĄîîîčî©î°îĄîî»îîîŻî°îȘîŠîĄîîî°îźîŠîĄî
îî°îîîîšîîî€îčîȘîîĄîîîŁîîî©îîŻîîî»î„îłîîźîĄîîîîîîŠîĄîîîčîîčîî°îîî îżîîŸîîąîĄ
îîîłîî„îîžîîîîîŁîî°îźîîčîîîîżîî°îŸîîî îîîȘîŠîĄî
îčî„îžîșîĄîîîîîŠîżîąîîî
îîî°îîîŽîî„îîîîîîîšî„îî îî
îîŽîȘîîĄîîîšîîčîîŒî°îîșî„
âîîîî„î°îȘîîîłîČî©îîâî
îîčî„îłî°îîîî”îîźîŠîĄîîî îżîîŸî
îîčî©îîîŠîĄîîîšîîčîłîîîșîłîîŽî©
îî·îîîčîîîîŽî„îî§î°îčîîî°î
îîŹîĄîîłîîŸîŠîĄîîîšîîșîĄîîîžîŠîąî
î îî¶î„îŽîĄîî
ELĂMENTS ET COMMANDES
1 Grill
2 Poignées
3 Prise Ă©lectrique
4 Connexion détachable
5 Bec verseur
6 Bac Ă huile
7 Voyant lumineux
8 Sélecteur de températures
MODE DâEMPLOI
Avant la premiĂšre utilisation, passez un torchon
humide sur le grill pour Ă©liminer toute trace de
salissure.
Insérez le bac à huile dans son emplacement.
Connectez la connexion détachable à la prise
de connexion, branchez lâappareil au secteur et
sĂ©lectionnez la tempĂ©rature appropriĂ©e Ă îlâali-
ment à préparer. Attendre quelques minutes,
dÚs que le grill aura atteint la température re qui
se, le voyant lumineux sâĂ©teindra.
Le grill est prĂȘt pour la cuisson, vous pouvez
maintenant placer les aliments sur le grill.
Durant la cuisson, le voyant lumineux sâallumera
et sâĂ©teindra pour indiquer que le grill maintient
la température sélectionnée.
Utilisez toujours un ustensile de cuisine en bois
similaire pour touiller la nourriture. Ceci Ă©vitera
de rayer la surface.
AprÚs utilisation du grill, placez le sélecteur sur
la position 0 et dĂ©branchez lâappareil.
CONSEILS DâUTILISATION
⹠Le grill a été conçu pour cuisiner sans huile
les aliments les plus divers. Vous pouvez ce-
pendant ajouter quelques gouttes dâhuile sur
le grill ou badigeonner lâaliment avec un peu
dâhuile ou de beurre.
A
âą Os tempos necessĂĄrios para cozinhar
variarão em função do alimento e do seu
tamanho. Os pedaços pequenos poderão
cozinhar-se antes e duma maneira mais
uniforme que os grandes.
âą Antes de cozinhar as verduras deverĂĄ cortĂĄ-
-Ias em lĂąminas.
âą Ao preparar carnes grelhadas, se desejar que
estas ïŹquem bem passadas, deverĂĄ cozinhĂĄ-
-Ias durante mais tempo e numa posição bai-
xa; se quiser que estas ïŹquem vermelhas por
dentro, deverĂĄ escolher aî posição mĂĄxima
eîcozinhĂĄ-Ias durante pouco tempo.
Posição recomendada:
âą Mariscos: 4 - 5
âą Carnes: 3 - 5
âą Peixes: 3 - 4
âą Frutas e verduras em lĂąminas: 2 - 3
âą PĂŁo e bolos: 1 - 2
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
VeriïŹque se o aparelho estĂĄ desligado eîse arre-
feceu o suïŹciente. NĂŁo Ă© necessĂĄrio esperar atĂ©
que esteja totalmente frio, pois Ă©îmais fĂĄcil retirar
os restos enquanto aîchapa estĂĄ ainda morna.
Limpe sempre a chapa depois de cada uso, evi-
tando assim que os restos de alimentos ïŹquem
agarrados. Limpe a chapa com papel de cozinha.
As partĂculas mais difĂceis poderĂŁo eliminarse
com um pouco de Ăłleo. O resto do aparelho po-
derĂĄ limpar-se com um pano hĂșmido. NĂŁo utilize
detergentes abrasivos, pois estes poderiam es-
tragar oîrevestimento anti-aderente.
O prato do grelhador e o tabuleiro do Ăłleo
podem ser lavados na måquina de lavar louça.
O mĂłdulo de controlo destacĂĄvel deve ser
sempre limpo com um pano seco.
Nunca coloque este mĂłdulo de controlo desta-
cåvel na måquina de lavar louça.
ELIMINAĂĂO DO APARELHO
Eliminar a embalagem de forma ecolĂłgi-
ca. Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma embalagem
optimizada. Esta consiste - em principio - em
materiais nĂŁo contaminantes que devem ser
entregues como matéria prima secundåria ao
serviço local de eliminação de lixos.
Este aparelho estĂĄ marcado em con-
formidade com aîDirectiva 2012/19/UE
relativa aos resĂduos de equipamentos
elĂ©ctricos eîelectrĂłnicos (waste electri-
cal and electronic equipment â WEEE). Aîdirecti-
va estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipa-
mentos usados vĂĄlido em todos os Estados
Membros da UniĂŁo Europeia. Contactar o reven-
dedor especializado para mais informaçÔes.
TISZTĂTĂS ĂS KARBANTARTĂS
EllenĆrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolta Ă©s ez
megfelelĆkĂ©ppen kihılt. Ne vĂĄrja meg amĂg
aîkĂ©szĂŒlĂ©k teljesen lehıl, a langyos sĂŒtĆrĆl egy-
szerıbb a maradĂ©kok eltĂĄvolĂtĂĄsa.
TisztĂtsa meg minden hasznĂĄlat utĂĄn aîsĂŒtĆt,
elkerĂŒlve ezzel, hogy a maradĂ©kok odaĂ©gjenek.
VĂ©gezze a sĂŒtĆ tisztĂtĂĄsĂĄt konyhai papĂr segĂt-
ségével. Az odatapadt élelmiszermaradvånyo-
kat eltĂĄvolĂthatja egy kevĂ©s olaj segĂtsĂ©gĂ©vel.
A kĂ©szĂŒlĂ©k egyĂ©b felĂŒleteit törölje le egy vizes
ruhĂĄval. Ne hasznĂĄljon csiszolĂł anyagokat,
mivel ezzel megsĂ©rtheti a sĂŒtĆlap csĂșszĂĄsgĂĄtlĂł
bevonatĂĄt.
A sĂŒtĆlap Ă©s az olajtĂĄlca moshatĂłak mosoga-
tógépben.
A levehetĆ ellenĆrzĆ-modullt minden esetben
egy szĂĄraz törlĆ segĂtsĂ©gĂ©vel kell tisztĂtani.
Soha ne helyezze a levehetĆ ellenĆrzĆmodullt
a mosogatógépbe.
KĂRNYEZETBARĂT
HULLADĂKKEZELĂS
Az ĂĄrucikkeink optimalizĂĄlt csomagolĂĄs-
ban kerĂŒlnek kiszĂĄllĂtĂĄsra. Ez alapvetĆen
a nem szennyezĆ anyagok hasznĂĄlatĂĄban nyil-
vĂĄnul meg, amelyek leadhatĂłk aî helyi hulla-
dĂ©kkezelĆ központban mĂĄsodlagos
nyersanyagként.
A kĂ©szĂŒlĂ©k a 2012/19/EK, az elektro-
mos Ă©s elektronikus hasznĂĄlt kĂ©szĂŒ-
lékekrÔl szóló (waste electrical and
electronic equipment â WEEE) eurĂł-
pai irĂĄnyelveknek megfelelĆen van jelölve.
Ezîaz irĂĄnyelv megszabja aîhasznĂĄlt kĂ©szĂŒlĂ©-
kek visszavĂ©telĂ©nek Ă©s Ă©rtĂ©kesĂtĂ©sĂ©nek kereteit
az egész EU-ban érvényes módon. Az aktuålis
ĂĄrtalmatlanĂtĂĄsi ĂștmutatĂĄsokrĂłl kĂ©rjĂŒk, tĂĄjĂ©ko-
zĂłdjon szakkereskedĆjĂ©nĂ©l vagy a helyi önkor-
mĂĄnyzatnĂĄl.
îîŻîîîŹîŠîŠî©îŻîîŁîîîîĄîîîî°î©îîîșî©îîčîŠîîîłîîî»îźîîîșî°î„îîîąîîźî
îî°î©î°î„îî îčîŸîîŻîîșîŽîżîîčîĄîîîîîîĄîîî îîîîżîźîîîîșîŽîżîîîĄîîîîîîĄîîîŻîîîźîżîźîîî îîîîčîîżîîłîîîîŻîŽîîźîĄîîîîżîîîîîî€îî îŻîîî°îîîîșî°îŠîĄîîîźîżîźîîîî€îîîî°îżî„îîŁî°îȘîąîĄîîî»îźîîîîŻîłîîîî±î
îîčîîżî©îîŁî°îȘîąîĄîîî îîîî§îîîîŻîłîîîî±îîŻîîîčîîîźîȘî„îîșîłîîŽî©îîîȘî
îîșîŽîżîîîîșî°îŠîĄîîŒî°îîîîșîłîîŽî©îîłîîżîîîîîî€îîî îîî°îĄîîîšî„
îîčî„î”îžîĄîîîșîłîîŽîȘîĄîîîî
îî°î„
îîŻîîîîîîîîŽîȘîîĄîîîîî°îîî îŻîîîîîîîîŁî°îȘîĄîîŻîîîîîîîîîŠîčîîŻîîîîîîîîîîŻîŽîîîŻîîŹîžîî°îî îŻîîîîîîîîŽîîîîîŻîî¶îî
îčîîîîȘî„îŻîîîżîîȘîî
îîîčîŸîîîžîîŻîłîîîŻîîłîîżîîĄîîîšîîî îîîȘî„îî”îîźîŠîĄîîî§îîîšî„îî°îžîî
îîčîŠîîîłîîîîŸîîîîîčîĄîî”îîîîżîąîîî îźîșîîîżîî©îîî„îîŠîîîŻîŽîîŸîîŹîžîŽîîî·
îîîîîîĄîîîîȘîŠîîĄîîîîŠîîîčîîî îžîî°îîîîîŠîîîŻîî”îîźîŠîĄîîîîî©
îîîŹîîîŠîĄîîîîłî°îîî”îîźîŠîĄîîîîî©îîî»îźîîĄîîîčîȘîżîîîîîčîŠîîîłîîîîŸîîî
îîîîŸî¶îĄîîîšî„îî îżîąîîîîîźîîĄîî”îîîîčîîîîĄîîîîčîîŻîŽîĄîîîîżîîȘîîîšîčîŠîŸ
îîîîîîȘî„îî îŠîîîșîî·îîî îąîî„îîî°îąîîî”îîźîŠîĄîîî»îîîîîîżîîȘîîîšîčîŠîŸ
îîîîîîĄî¶îĄîîŁîŻîîîŠîĄîîîîîŸîîĄîîîîîłîŽî
îîî°îȘîî·îîżîî©îîčîîłîî©
îîčîĄîîșîîî»îîîîŸî¶îĄîîîčîżîȘîżîîîŻîîčîżîȘîżîîĄîîîîîîî îżîșîîîšîčîŠîŸ
îîîîîîłî
îîîźîąîîîîšîčîŠîŸîî»îîĄîîîŻîî€îčîȘîîĄîîî·îîżîîîșî°î©îŻîîîżîîȘîîîîŠîŸ
îîčîîî„îî»îîŠîîîčîîîîîî
îîŠîîîŻ
îîîîîîłîîîčîĄîîșîîî»îîîșî°î©î°îĄîîî«îČîîîî°îîîî îî°îîî·
î”îîźîŠîĄîîîšî„îîîąîźîîĄîî
îîîîîȘîĄîîî€îî°îŸîîî°îąîčîîîî”îîźîŠîĄîîîșî°îîîîšî„îîîąîźî
îîŹî©îîîî îąî„îłîîîîžîîĄîîî»îîîîȘîîîîîîî»îîîîîîčîîżîîĄîîîżîąî
îîîŠîŸîŻîîî°îąîîĄîîîîîșîîî·îîŻîî°î„îîîîŠîîîčîîî»îîî·îîčîłîîîî îąîŠîîŸ
îîîźî©îîîżîąîîîčîżîąîȘîŠîĄîîîîîŸîîîȘîĄîîîî
îŻîîšîžîî„îîî»îîîŹîȘî„îîîąîźîîĄî
îîîčîŸî°î©îîĄîîŁîîîîŻîî°î„
î îîčîîîî°îŠîąîĄîîîîîî„îî”îîźîŠîĄîîîîČî19/2012
îîčîîîźîĄîîîčîżîîłîŻîłîîîčîżîîłîŻîłîîîčîŸîŻîîîîî·îîîčîî°îŠîŠîŠîĄî
îîčîŠîŸî°îîĄîîîčîżî©îŻîŽîîčîĄî”îîŻîîčîżîîîîŽîźîčîĄîîîșî¶îźî„îłîî
(waste electrical and electronic
equipment â WEEE)î
îî»îîîșîŽîșîîî°îîî°îîĄîîŁîîîĄîîîłîîî”îîîŻî°îȘîîîčîîîî°îŠîĄîîî«îČîîŻ
îîșî¶îźî„îłîîîșîŻîîîîčîîîżî°îîźîîî»îîłîŻîłîîîŻîîȘîî·îîîîŻîŻîîîżîŠî„
îî€îčîî”î°î„îîșîłîîŸîîčîîîî»î„î°îîîîîźîĄîžîîîčîîîșîŻîîîîŻîîčîŠîŸî°îîĄî
îîšî„îîîąîźîîąîĄîîîżîĄîî©îîčîîîîŠîĄîîîčîŠîî©î·îîîî°î©îîîčîîŽîîŠîĄîî»îąîȘîŠîĄî
îîčîŠîŸî°îîĄîîîșî¶îźî„î·î
â â La tempĂ©-
rature des surfaces
accessibles peut ĂȘtre
supérieure quand
lâappareil est en
marche. Ne touchez
pas la surface avec le
symbole.
sentar um perigo para
oîusuĂĄrio.
âIMPORTANTE: Antes
de limpar o apare-
lho, retire a ligação
separĂĄvel. Depois da
limpeza, comprove
que aîïŹcha da ligação
estĂĄ perfeitamente
seca antes de voltar
aîutilizar o aparelho.
âNĂŁo mergulhe a li-
gação separåvel em
ĂĄgua nem em ne-
nhum outro liquido.
DeverĂĄ limpar-se com
um pano seco.
âEste aparelho desti-
na-se exclusivamente
a uso privado e do-
méstico. Não utilize
aîchapa no exterior.
âNĂŁo utilize o aparelho
se o cabo ou a ïŹcha
estiverem estragados,
se notar que o apare-
lho nĂŁo funciona cor-
rectamente ou se este
sofrer qualquer tipo
de estrago. As repara-
çÔes ou mudanças de
cabo deverĂŁo ser rea-
lizadas por um Servi-
ço Técnico Autorizado.
âUtilize o aparelho
apenas em espaços
interiores Ă tempera-
tura ambiente e até
2000 m acima do
nĂvel do mar.
â â A temperatura
das superfĂcies acessĂ-
veis pode ser mais alta
enquanto o aparelho
estiver em funciona-
mento. NĂŁo tocar na
superfĂcie identiïŹcada
com oîsĂmbolo .
ket vĂzbe vagy mĂĄs
egyéb folyadékba.
Törölje le mindig egy
szĂĄraz ruhĂĄval.
âEz a kĂ©szĂŒlĂ©k csak
hĂĄztartĂĄsban vagy
hĂĄz körĂŒl valĂł alkal-
mazĂĄsra kĂ©szĂŒlt. Ne
hasznĂĄlja aî grillsĂŒtĆt
aîszabadban.
âNe hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒ-
léket, p2-ha a csatlakozó
kĂĄbel vagy a konnek-
tor bĂĄrmilyen kĂĄroso-
dĂĄst szenvedett, illetve
ha bårmilyen mƱkö-
dési rendellenessé-
get vagy kĂĄrosodĂĄst
Ă©szlelt. Ha aî hĂĄlĂłzati
vezeték vagy maga
aîkĂ©szĂŒlĂ©k megrongĂĄ-
lĂłdik, csak a jĂłtĂĄllĂĄsi
javĂtĂĄsokkal megbĂzott
szerviz szakemberei
javĂthatjĂĄk meg.
âA kĂ©szĂŒlĂ©k csakis
zårt helyiségekben,
szobahĆmĂ©rsĂ©kle-
ten törtĂ©nĆ hasz-
nĂĄlatra alkalmas,
maximĂĄlisan 2000
méteres tengerszint
feletti magassĂĄgban.
â â A hozzĂĄfĂ©r-
hetĆ felĂŒletek hĆmĂ©r-
séklete magasabb
lehet, haî aî berende-
zĂ©s ĂŒzemel. Ne Ă©rjen
a - jellel jelölt fe
lĂŒletekhez.
Produktspezifikationen
Marke: | Ufesa |
Kategorie: | Kontaktgrill |
Modell: | GR7451 |
Produktfarbe: | Schwarz |
Leistung: | -, 2000 W |
KabellÀnge: | 1 m |
KochoberflÀche: | 590 x 317 mm |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Ufesa GR7451 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kontaktgrill Ufesa
12 September 2023
Bedienungsanleitung Kontaktgrill
- Kontaktgrill Sinbo
- Kontaktgrill Clatronic
- Kontaktgrill Domo
- Kontaktgrill Emerio
- Kontaktgrill G3 Ferrari
- Kontaktgrill Tristar
- Kontaktgrill SilverCrest
- Kontaktgrill Adler
- Kontaktgrill Bestron
- Kontaktgrill Camry
- Kontaktgrill Guzzanti
- Kontaktgrill Princess
- Kontaktgrill Trisa
- Kontaktgrill Bosch
- Kontaktgrill AEG
- Kontaktgrill Ambiano
- Kontaktgrill Ardes
- Kontaktgrill Siemens
- Kontaktgrill Bifinett
- Kontaktgrill Caso
- Kontaktgrill Concept
- Kontaktgrill Fagor
- Kontaktgrill Gorenje
- Kontaktgrill Klarstein
- Kontaktgrill KĂŒppersbusch
- Kontaktgrill Rommelsbacher
- Kontaktgrill Severin
- Kontaktgrill Bomann
- Kontaktgrill Gastroback
- Kontaktgrill H.Koenig
- Kontaktgrill Hendi
- Kontaktgrill Korona
- Kontaktgrill OK
- Kontaktgrill Steba
- Kontaktgrill Studio
- Kontaktgrill Tefal
- Kontaktgrill Vox
- Kontaktgrill ECG
- Kontaktgrill Black And Decker
- Kontaktgrill Blaupunkt
- Kontaktgrill Cuisinart
- Kontaktgrill Eta
- Kontaktgrill Fritel
- Kontaktgrill Home Electric
- Kontaktgrill Inventum
- Kontaktgrill Kenwood
- Kontaktgrill Koenig
- Kontaktgrill Krups
- Kontaktgrill Maestro
- Kontaktgrill Moulinex
- Kontaktgrill Sage
- Kontaktgrill Smeg
- Kontaktgrill Tomado
- Kontaktgrill Waring Commercial
- Kontaktgrill Wilfa
- Kontaktgrill Witt
- Kontaktgrill WMF
- Kontaktgrill Exquisit
- Kontaktgrill Bartscher
- Kontaktgrill Bertazzoni
- Kontaktgrill Lynx
- Kontaktgrill Livoo
- Kontaktgrill DCG
- Kontaktgrill Beem
- Kontaktgrill Rowenta
- Kontaktgrill DeLonghi
- Kontaktgrill Efbe-Schott
- Kontaktgrill Fakir
- Kontaktgrill Kalorik
- Kontaktgrill OneConcept
- Kontaktgrill Rotel
- Kontaktgrill Saro
- Kontaktgrill Scarlett
- Kontaktgrill Cecotec
- Kontaktgrill Suntec
- Kontaktgrill Maxxmee
- Kontaktgrill MPM
- Kontaktgrill Thomas
- Kontaktgrill Wolf
- Kontaktgrill Lagrange
- Kontaktgrill OBH Nordica
- Kontaktgrill Zelmer
- Kontaktgrill George Foreman
- Kontaktgrill Innoliving
- Kontaktgrill Lund
- Kontaktgrill Gutfels
- Kontaktgrill Presto
- Kontaktgrill Viking
- Kontaktgrill Eden
- Kontaktgrill Blumfeldt
- Kontaktgrill Gourmetmaxx
- Kontaktgrill Ninja
- Kontaktgrill Kicker
- Kontaktgrill Fisher & Paykel
- Kontaktgrill Hamilton Beach
- Kontaktgrill Orbegozo
- Kontaktgrill Napoleon
- Kontaktgrill Furrion
- Kontaktgrill JL Audio
- Kontaktgrill CaterChef
- Kontaktgrill Char-Broil
- Kontaktgrill Eurochef
- Kontaktgrill EVO
- Kontaktgrill Firefriend
- Kontaktgrill Fusion
- Kontaktgrill Jocel
- Kontaktgrill Kuvings
- Kontaktgrill Landmann
- Kontaktgrill Grunkel
- Kontaktgrill WestBend
- Kontaktgrill Hatco
- Kontaktgrill Dyna-Glo
- Kontaktgrill Roller Grill
- Kontaktgrill Becken
- Kontaktgrill Avantco
- Kontaktgrill Wells
- Kontaktgrill Nevir
- Kontaktgrill Proluxe
- Kontaktgrill Girmi
- Kontaktgrill CRUX
- Kontaktgrill Dash
- Kontaktgrill AENO
- Kontaktgrill MilanToast
- Kontaktgrill Vulcan
- Kontaktgrill Nesco
- Kontaktgrill Starfrit
- Kontaktgrill Kleva
- Kontaktgrill Riviera & Bar
- Kontaktgrill Pit Boss
- Kontaktgrill APW Wyott
- Kontaktgrill Hestan
- Kontaktgrill Cecilware
- Kontaktgrill Von Hotpoint
- Kontaktgrill Forge Adour
- Kontaktgrill Vakoss
- Kontaktgrill Champion Tuff Grills
- Kontaktgrill Blackstone
- Kontaktgrill Coyote
- Kontaktgrill Chef's Choice
- Kontaktgrill DCS
- Kontaktgrill SpidoCook
- Kontaktgrill Capital
- Kontaktgrill Brentwood
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
15 August 2024
27 Juni 2024
24 Juni 2024
24 Juni 2024
18 Juni 2024
13 Juni 2024
13 Juni 2024
12 Juni 2024
10 Juni 2024
9 Juni 2024