Tylö CC200 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tylö CC200 (56 Seiten) in der Kategorie Thermostat. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/56
0903
Art nr 29004132 1
sauna&steam
CC20
,
CC200
Bruksanvisning för maverpanel CC 20/CC 200 sid 2. ...................................... Svenska
Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras
av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter installation överlämnas denna till bastun/steambadets ägare
eller till den som sköter anläggningen.
Operating instructions for control panel CC 20/CC 200........................... English page 6.
Please read this information together with the instructions supplied with the sauna heater or steam generator.
Installation work must be carried out by an authorised electrician. KEEP THIS INFORMATION IN A SAFE PLACE.
On completion of the installation work, please give these instructions to the owner or operator of the sauna/steam bath.
Gebrauchsanleitung für Kontrollgerät CC 20/CC 200........................... Deutsch Seite 10.
Benutzen Sie diese Anleitung zusammen mit den Instruktionen für Saunaöfen und Dampfgeneratoren.
Der elektrische Anschluß ist von einem Fachmann auszuführen. ANLEITUNG AUFBEWAHREN! Nach der
Installation ist diese Anleitung dem Sauna-/Dampfbadbesitzer oder Bedienungspersonal auszuhändigen.
Instr. mode d'emploi du tableau de commande CC 20/CC 200.............Français page 14.
Bien lire ce document ainsi que les instructions du poêle de sauna ou du générateur de vapeur. Les branchements
doivent être effectués par un électricien agréé. CONSERVER CE DOCUMENT! Après installation, le remettre au
propriétaire du sauna/hammam ou au responsable de l'entretien.
Bruksanvisning for manøversentral CC 20/CC 200.................................... Norsk side 18.
Les instruksjons- og bruksanvisningen for badstuovn og dampgenerator. Tilkobling skal utføres av autorisert
installatør. NB! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN! Etter installasjonen skal den leveres til eier av badstu/dampbad
eller til den som skal p1-ha ansvar for driften av anlegget.
Brugsanvisning for manøvrepane de 22.l CC 20/CC 200...................................... Dansk si
Læs brugsanvisningen sammen med instruktionerne for saunaovn resp. dampbad-generator. Installation
skal foretages af autoriseret el-installatør. GEM BRUGSANVISNINGEN! Efter installation afleveres brugs-
anvisningen til saunaens/dampbadets ejer eller til den ansvarlige for anlægget.
Asennus- jayttöohjeet, käyttötaulu CC 20/CC 200................................. Suomi sivu 26.
Luemä ohjeet samalla kuin saunakiukaan taiyrygeneraattorinkin ohjeet. Asennuksen saa teh
vain pätevä sähköasentaja. SÄILYTÄ OHJEITA HYVIN! Anna ne asennuksen jälkeen saunan/höyrykylvyn
omistajalle tai laitteiston hoitajalle.
Gebruiksaanwijzing voor regelpaneel CC 20/CC 200.......................... Nederlands blz.30.
Lees deze aanwijzing samen met de instructies voor resp. de saunakachel en de stoomgenerator door. Laat alle
aansluitingen steeds door een erkend installateur uitvoeren. BEWAAR DEZE AANWIJZING! Geef ze na installatie
aan de eigenaar van de sauna/het stoombad of aan diegene die verantwoordelijk is voor het onderhoud.
Instrucc. de instalación y empleo para el panel de mando CC 20/CC 200. Español p.34.
Leer estas instrucciones junto con las instrucciones para la estufa de sauna o el baño de vapor. La instalación debe
hacerla un electricista competente. ¡CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES! Después de la instalación entregar estas
instrucciones al propietario o a la persona encargada del mantenimiento de la sauna o del baño de vapor.
Istruzioni per l'installazione e l'uso del pannello comandi CC 20/CC 200.Italiano pag. 38.
Leggere insieme le istruzioni sia per l'apparecchio delle sauna sia per il generatore di vapore. L'allacciamento deve essere
effettuato da un elettricista specializzato. CONSERVARE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI! Dopo il montaggio, questo dovrà
essere consegnato al proprietario della sauna o del bagno a vapore oppure al responsabile che accudisce al complesso.
Instruções de utilização do painel de controlo CC 20/CC 200....... Português página 42.
Leia estas instruções, juntamente com as instruções fornecidas com o aquecimento de sauna ou com o gerador de vapor.
O trabalho de instalação deve ser efectuado por um electricista habilitado. GUARDE ESTAS INFORMAÇÕES NUM LOCAL SEGURO.
Uma vez concluído o trabalho de instalação, entregue estas instruções ao proprietário ou à pessoa encarregada da sauna/banho de vapor.
»ÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ Ô‡ÌÂÎË
ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ CC 20/CC 200........................................................... –ÛÒÒÍËÈ ˇÁ˚Í ÒÚ. 46.
œÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÙÓÏˆË˛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ËÌÒÚÛÍˆËˇÏË, ÔË·„‡ÂÏ˚ÏË Í Ì‡„‚‡ÚÂβ Ë
Ô‡Ó„ÂÌÂ‡ÚÓÛ ‰Îˇ Ò‡ÛÌ˚. –‡·ÓÚ˚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒˇ ˝ÎÂÍÚËÍÓÏ, Ëϲ˘ËÏ ÎˈÂÌÁ˲.
’–¿Õ»“≈ ›“” »Õ‘Œ–ÿ÷»fi ¬ ¡≈«Œœ¿—Ռà Ã≈—“≈. œÓÒΠÓÍÓ̘‡Ìˡ ‡·ÓÚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ÓÚ‰‡ÈÚ ˝ÚË
ËÌÒÚÛ͈ËË ‚·‰ÂθˆÛ ËÎË ÓÔÂ‡ÚÓÛ Ò‡ÛÌ˚.
2
INSTALLATION
Denna anvisning läses tillsammans med monteringsanvisning som
medföljer bastuaggregat resp. ånggenerator.
Bild A – TYLARIUM.
(Bastuaggregat typ SK, SDK, och ånggenerator typ VA/VB).
1 = 2 = 3 = bastuaggregat. fukt och temperatursensor. manöverpanel
CC 20/ CC 200. 4 = eventuell extern on/off-brytare. 5 = el-central.
6 = 7 = reläbox RB30/60. ånggenerator. 8 = förstärkare (amplifier, endast
CC 200).
Bild B – TYLARIUM.
(Bastuaggregat typ SE och ånggenerator typ VA/VB).
1 = 2 = 3 = bastuaggregat. fukt och temperatursensor. manöverpanel
CC 20/ CC 200. 4 = 5 = eventuell extern on/off-brytare. el-central.
7 = ånggenerator. 8 = rstärkare (amplifier, endast CC 200).
TYLARIUM CC 20.
Monteras utanför och obegränsat avstånd från tylariet.
CC 20-3. Manuell och automatisk on/off. Max 3 timmars inkopplingstid,
10 timmars förvalstid.
CC 20-10. Manuell och automatisk on/off. Max 10 timmars inkopplingstid,
10 timmars förvalstid.
TYLARIUM CC 200.
Monteras utanför och obegränsat avstånd från tylariet.
Efter varje strömavbrott visas alltid manöverpanelens modell-
beteckningen under 5 sek i displayen.
CC 200-3. Manuell och automatisk on/off. Max 3 timmars inkopplingstid,
24 timmars förvalstid.
CC 200-12. Manuell och automatisk on/off. Max 12 timmars inkopplings-
tid, 24 timmarsrvalstid.
CC 200-0. Inbyggt veckour. Max 12 timmars tillåten kontinuerlig
inkopplingstid.
Viktigt! För att ånggeneratorns automatiska tömningsfunktion skall
fungera måste manöverpanelen vara avstängd minst 1,5 tim/dygn.
Reläbox (RB).
(Reläbox annds ej till SE aggregat).
Monteras utanför ochobegränsat avstånd från tylariet. Reläboxen får
inte placeras närmare än 1 meter från CC 20/ CC 200.
Skärmad svagströmsledning (LiYCY 6-ledare).
Manöverledning mellan CC 20/ CC 200 till reläbox, SE aggregat eller
ånggenerator skall vara skärmad svagströmsledning (LiYCY, 6-ledare).
Skärmningen anslutes till plint 12 i CC panelen.
Placering av termistor, fukt och temperatursensor.
Monteras 1500 mm från golvet (ej ovanför bastuaggregatet).
Placera sensorn så, att den varken direkt eller indirekt kan träffas av
ångstrålen.
Termistorledningen kan förlängas utanför tylariet med skärmad
svagströmsledning (2-ledare, endast CC 20).
Förstärkare (amplifier).
(Endast CC 200)
Monteras utanför tylariet max 2 meter från sensorn och på obegränsat
avstånd från CC 200. Manöverledning mellan förstärkare och CC 200
skall vara srmad svagströmsledning (4-ledare). Skärmningen ansluts
till plint 25 i förstärkaren.
Belysning.
(Endast CC 200)
Anslut belysningen enligt kopplingschema.
Tillval: extern on/off-brytare (momentan).
Placeras på valfritt avstånd från tylariet. Anslutes med
svagströmsledning till CC 20/ CC 200 – se kopplingsschema. Flera
externa on/off-brytare skall parallellkopplas.
Anslutning till centraldator.
Anslutning kan ockras till centraldator som ger en kort impuls
(slutning) mellan plintarna 19 och 20 i CC 20/CC 200. Tillåten
kontinuerlig inkopplingstid är max 12 timmar.
Viktigt! För att ånggeneratorns automatiska tömningsfunktion skall
fungera måste manöverpanelen vara avstängd minst 1,5 tim/dygn.
Bild C, G – kopplingsschema.
(Bastuaggregat typ SK, SDK och ånggenerator typ VA/VB med
manöverpanel typ CC 20).
1 = 2 = 3 = 4 = bastuaggregat. sensor. manöverpanel CC 20. eventuell
extern on/off-brytare. 6 = reläbox RB30/60. 7 = ånggenerator.
Kontrollera på bastuaggregatets och ånggeneratorns dataskylt att
anslutning sker till rätt spänning.
Glöm inte att jorda!
Bild E – kopplingsschema.
(Bastuaggregat typ SE och ånggenerator typ VA/VB med manöver-
panel typ CC 20).
1 = 2 = 3 = 4 = bastuaggregat. sensor. manöverpanel CC 20. eventuell
extern on/off-brytare. 7 = ånggenerator.
Kontrollera på bastuaggregatets och ånggeneratorns dataskylt att
anslutning sker till rätt spänning.
Glöm inte att jorda!
Bild D, H,– kopplingsschema.
(Bastuaggregat typ SK, SDK och ånggenerator typ VA/VB med
manöverpanel typ CC 200).
1 = 2 = 3 = bastuaggregat. fukt och temperatursensor. manöverpanel
CC 200. 4 = 6 = eventuell extern on/off-brytare. reläbox RB30/60.
7 = ånggenerator. 8 = rstärkare (amplifier, endast CC 200).
Kontrollera på bastuaggregatets och ånggeneratorns dataskylt att
anslutning sker till rätt spänning.
Glöm inte att jorda!
Bild F– kopplingsschema.
(Bastuaggregat typ SE och ånggenerator typ VA/VB med manöver-
panel typ CC 200).
1 = 2 = 3 = bastuaggregat. fukt och temperatursensor. manöverpanel
CC 200. 4 = 7 = eventuell extern on/off-brytare. ånggenerator.
8 = rstärkare (amplifier, endast CC 200 ).
Kontrollera på bastuaggregatets och ånggeneratorns dataskylt att
anslutning sker till rätt spänning.
Glöm inte att jorda!
BRUKSANVISNING
CC 20
5
4
Funktioner.
1 = 3 = indikeringsstapel. 2 = tidsinställning. temperaturinställning.
4 = 5 = 6 = fuktinställning. vattenni indikering. tillkoppling.
7 = frånkoppling.
Temperaturinställning.
(Görs i ON läge)
Tryck TEMP regående temperaturinställning visas. Siffrorna anger
en stigande värmeskala. Pröva dig fram till den badtemperatur som
passar digst. Ställ först in t ex läge 4. Önskar du varmare eller
svalare, justerar du tills du funnit din idealtemperatur (i regel 70-90°C vid
traditionella torra ochta bastubad, 45-70°C vid ångbastubad).
Fuktinställning.
(Görs i ON läge)
Tryck RH% - föregående fuktinställning visas. Siffrorna anger en
stigande skala. Pröva dig fram till den badfuktighet som passar dig bäst.
Ställ först in t ex läge 4. Önskar du mer eller mindre fukt, justerar du tills
du funnit din idealfuktighet.
OBS! Elektroniken begränsar den maximala fuktigheten vid olika
temperaturer.
1 2 3
6
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CC 20
Traditionella bastubad
torrbastu och våtbastu (70-110°C, 5 -30 RH%)
Tryck ON - endast indikeringen sauna skall vara tänd.
Minnesfunktionen ställer automatiskt in föregående temperatur och
badform.
Tryck TEMP - om du önskar ändra inställd temperatur.
Tryck RH% - om du önskar ändra inställd fuktighet.
Den inbyggda timern stänger automatiskt av bastuaggregatet efter 3
timmar. Önskas tidigare avstängning, tryck OFF. Vill du förlänga
badtiden, tryck på ON - endast indikeringen sauna skall vara tänd.
Elektroniken startar ej ångproduktionen förrän önskad badtemperatur har
uppnåtts. Läge 1 på fuktskalan = ingen ångproduktion.
Elektroniken begränsar luftfuktigheten vid olika temperaturer.
Ångbastu (Tylarium)
(45-70 °C, 20-65 RH%)
Tryck ON - tills indikeringen för steam och sauna visar fast sken.
Minnesfunktionen ställer automatiskt in föregående temperatur och
badform.
Tryck TEMP - om du önskar ändra inställd temperatur.
Tryck RH% - om du önskar ändra inställd fuktighet.
Den inbyggda timern stänger automatiskt av anläggningen efter 3 timmar
och en automatisk lufttorkning av tylariet startar, steam- och sauna-
indikeringarna blinkar - detta sker även när du manuellt har tryckt på
OFF.
Lufttorkningen upphör efter 20 minuter, varvid anläggningen automatiskt
stänger av helt. För omedelbar avstängning utan lufttorkning, tryck en
gång till på OFF. Vill du förlänga badtiden innan lufttorkningen startar,
tryck på ON - indikeringen för steam och sauna skall visa fast sken.
Önskar du förlänga badtiden efter att aggregatet har kopplat över till
lufttorkning (båda lamporna blinkar), tryck OFF och därefter ON så att
båda lamporna visar fast sken.
Inställning av förvalstid.
(Görs i OFF läge).
Siffrorna anger i detta fallet förvalstiden (= tid i timmar innan
anläggningen automatiskt startar). Ställ in förvalstiden här:
Tryck TIME - knappa fram önskad förvalstid 1 - 10 timmar.
Tryck ON - förvalstiden är aktiverad, time-indikeringen blinkar under
förvalstiden. Sedan anläggningen automatiskt kopplats, är den igång
3 timmar varefter den automatiskt stängs av. Önskas tidigare
avstängning, tryck OFF. Vill du förlänga badtiden, tryckON -
indikeringen för önskad badform skall vara tänd.
Huvudströmbrytare.
På reläboxens, SE aggregatets och de mindre ånggeneratorernas
undersida finns en huvudströmbrytare som endast behöver användas
anläggningen skall vara frånkopplad under längre tid.
CC panelens minnesfunktion upphör vid alla "strömavbrott".
3
BRUKSANVISNING
CC 200
Funktioner.
1 = tillkoppling, 2 3 = temperaturinställning, = frånkoppling,
4 5 6 = belysning, = fuktinsllning, = vänsterförflyttning,
7 = minskning temperatur/tid/fukt och förflyttning neråt,
8 9 = högerförflyttning, = ökning temperatur/tid/fukt och förflyttning uppåt,
10 11 12 = inställningsmenu, = informationsmenu, = display.
13 = Inbyggd fabriksinställd processor, kan kundanpassas vid behov.
En förenklad version av denna bruksanvisning finns under INFO i
CC 200.
CC 200 har inbyggd gångreserv och valmöjlighet mellan 7 olika
språk.
Efter varje strömavbrott visas alltid manöverpanelens
modellbeteckningen under 5 sek i displayen.
Belysning.
Tänds automatiskt när anläggningen startar och scks automatiskt när
anläggningen stänger av. Belysningen kan ocktändas eller släckas
manuellt med tryck på LIGHT.
Kodspärr.
Förhindrar obehörig ändring av inställda värden.
Huvudströmbrytare.
På reläboxens, SE aggregatets och de mindre ånggeneratorernas
undersida finns en huvudströmbrytare som endast behöver användas
anläggningen skall vara frånkopplad under längre tid.
Tips! Termometern (hygrometern) i tylariet placeras på sådan höjd, att
visaderden överensstämmer med de exakta siffror CC 200 visar.
Stand by.
Stand by är av stort värde för tylarier i hotell, badhus etc, där
besöksfrekvensen växlar. Under lågfrekventa perioder står anläggningen
inställd på energisnål "beredskapsrme", som snabbt accelereras till
önskad badtemperatur vid tryck på ON. Här sparar Stand by funktionen
stora belopp årligen.
Som framgår av nedanstående exempel finns många möjligheter att
enkelt programmera ett passande badprogram.
Exempel Stand by.
Tre olika badanläggningar som har öppet mellan klockan 8
00 och 2000
och med växlande besökfrekvens enligt nedanstående alternativ.
Alt. 1) Ett litet antal badgäster som kommer sporadiskt under hela öppet-
tiden. Programmera Stand by mellan 8
00 och 2000. Badgästerna (eller
badvaktmästaren) aktiverar badprogrammet genom ett tryckCC
panelens ”ON” knapp eller genom ett tryck på en eventuell separat
extern ON/OFF brytare.
Alt. 2) Ett litet antal badgäster kommer sporadiskt mellan 8
00 och 1400.
Efter klockan 1400 brukar anläggningen vara välbesökt fram till stäng-
ningsdags. Programmera Stand by mellan 8
00 och 2000 och programmera
fast ”ON” tid mellan 1400- 2000. De sporadiska badgästerna aktiverar
badprogrammet med ett tryckCC panelens ”ON” knapp eller ett tryck
på extern brytaren.
Alt. 3) Ett stort antal badande mellan klockan 8
00- 1000, 1300- 1400 och
mellan 1800- 2000. Resten av dagen besöks endast sporadiskt av
badgäster. Programmera Stand by mellan 800 och 2000, programmera
fasta ”ON” tider för de välbesökta badtiderna enligt ovan. De sporadiska
badgästerna aktiverar badprogrammet med ett tryck på CC panelens
”ON” knapp eller ett tryckextern brytaren.
INSTÄLLNINGAR
samtliga CC 200
OBS! Alla inställningar görs i OFF läge.
Inställning av språk.
Tryck MENU - till språkval med Õ Ö . Gå till programmeringsge
med Ø.
Välj språk med Õ Ö . Tryck × för uthopp, Tryck MENU för byte av språk.
Inställning av tid (klocka).
Tryck MENU - till klockinställning med Õ Ö . Gå till programmerings-
läge med Ø.
Ställ in dag med × Ø . Gå till tidsinställning med Ö. Ställ timme med × Ø ,
gå till minutinställning med Ö. Ändra minutinställning med × Ø .
Tryck MENU för uthopp.
3 2
1 2 3 4 56 7
8
9
1 1
1 1
M o n d a y 1 0 : 0 0 : 0 0
C C 2 0 0 i s o
f
f
t
o
P r
P
e
r
s
e
s
s
s O
I
N
N
t
F
o
O s
f
a r
r t
h
e l p


Produktspezifikationen

Marke: Tylö
Kategorie: Thermostat
Modell: CC200

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tylö CC200 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Thermostat Tylö

Bedienungsanleitung Thermostat

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-